Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

61.149.221.033-HM70RihBß*-A2
FENIX
LIGHTING
FOR
EXTREMES
HM70R
TRIPLE
LIGHT
SOURCE
RECHARGEABLE
21700-POWERED
HEADLAMP
1600
LUMENS
MAXIMUM
OUTPUT
100
HOURS
ULTRA-LONG
MAXIMUM
RUNTIME
(English)
Fenix HM70R Headlamp
01600 lumensmaximumoutput;100hoursultra longmaximumruntime
OA LuminusSST40white lightLED,an XP-G2 HEneutralWhiteLED and
two 2835 red ight LEDs
Olncluded a21700Li-ionbattery, a 18650Li-ionbatterycan
(togetherwith an ALF 1B battery holder)
OWhite, neutral W hiteandred lightscombined
O Toughened ultra clear glass lens with an anti reflective coating
OHidden IJSSType-Ccharging
2Achargingcurrent
O Large thumb-sized switch for easy and fast operation
O Digitally regulated circuit for maintaining a stab e output
OSize: 3 72" x201"x1
51 x46mm
OWeight 727 oz / 206grams(includingbatteryandheadband)
Operating
Instruction
On/off
press and hold the switch for 0 5 seconds to tum on/off the lamp
Mode Switching
With the lamp switched Off, sin Ie click the switch for 0 5 seconds to
enter General
mode, and doube
click the switch to enter Functional
Press
and hold the
switch
for 1.2 seconds
to enter
the other
Output Selection
In General mode, single click the switch to CYCe through Low—Med—
High—Turbo
In Functional mode. single click the switch to cycle through Red—Med—
High—Red Flash.
Lock/
Unlock
Lock: when the lamp is switched off, press and hold the switch for 3
seconds, the lamp will blink red 3times to indicate locked status
Unlock:
when the lamp is locked. press and hold the switch for 3
seconds. the lamp Will be activated With 3 one-second
red blinks and
activated on Red Light mode
In locked status. clicking the switch will activate 3 one-second red blinks
to Indicate
ICN*ed status.
Intelligent
Memory Circuit
The headlamp
memorizes the last selected
output
When turned on
again the previously used output Will be recalled
Battery Replacement
unscrew the cap to insert the battery in accordance With the polarity
marks. then screw the cap back on
(#2)
Fenix HM70R3k*T
ä*LEDn2E2835
$1}tLED,
Type-c *Et:::,
ote•xteæg,
(K)
(R) x46 (Z)
B,
A1-a-if*
EBEiatzeeg
(Italian) Lampada
Frontale Fenix HM70R
C1600 lumen dl potenzamassima;100ore dl autonomiamassimaultra
lunga
Cun LED a luce bianca Luminus SST40, un LED bianco neutro XP-G2
HE e due LED a luce
rossa
2835
Inclusa gnabatteria
Ii ionidi litio21700, é possibileutilizzareanche
a batten
un
a
agli i oni dfftio18650 (insieme a un supporto per batteria
ALF-18)
Ol_uci bianche, bianche neutre e rosse combinate
OLenti in vetro ultra trasparente temprato con rivestimento antiriflesso
O La porta di ricarica USB di tipo C nascosta supporta una corrente di
ricarica
di 2 A
OGrande interruttore a forma di pollice per un funzionamento facile e veloce
OCircuito regolatodigitalmenteper mantenereun'uscitastabile.
ODimensioni:
3.72 "
"x 1.81 "f
x 51 x46 mm
Oeso: 7,27 once / 206 grammi (inclusabatteria e archetto).
Istruzioni
Operative
On/off
Tenere premuto I'interruttore per
secondi per accendere / spegnere
Ia lampada
Cambio
di modalitå
Con la lam ada spenta. fare clic l'interruttore
per 0.5 secondi per
accedere al a modalita generale e fare doppio clic sull'interruttore
accedere
alla modalitä
funaonale
premere e tenere premuto I'interruttore per I
secondi per accedere
all'altra
modalitå
Selezione
dell•uscita
In modalitä Generale, fare clic sull'interruttore
per scorrere tra Basso
Medio
Alto
Turbo
In modalitå Funzionale, fare clic sull'interruttore
per scorrere Rosso
Medio
Alto
Rosso lampeggiante
Funzione
di blocco
Blocco:
quando
Ia Iam ada
spenta,
premere
e tenere
I'interrutt
ore
er3second
?
Ialampada
silampeggerå
inrosso 3volte p er
indicar
e
10 sho diblocco
Sblocco:
uando Ia lampada
bloccata, premere I'interruttore per 3
secondi, Ia ampada si attiverå con 3 lampeggi rossi da un secondo e si
accenderå
con luce
rossa
In stato di blocco. facendo clic o premendo
interruttore si attiveranno
3 lampeggi rossi di un secondo per indicare o stato di blocco
Circuito
di memoria
intelligente
proiettore memonzza I'ultima Potenza selezionata
Alla riaccensione
verrå richiamata I'uscita precedentemente
utilizzata
Sostituzione
della
batteria
Svitare il tappo
a batteria rispettando
i segni di polaritå,
(German) Fenix HM70R LED Stirnlampe
01 600 Lumen maximale Helligkeit: 100Stunden ultra lange maximale
Brenndauer.
Oweiße Luminus SST40 LED und xp-G2 HE neutral weiße LED und 2
rote 2835
LEDs
'Olnklusive 21700 Lilon Akku (ein 18650 Lilon Akku kann mit dem
ALF- 18 Adapter verwendet werden, nicht enthalten)
•OWeißes, neutrales weißes und rotes Licht kombiniert
OGehärtete ultra-klare Linse mitAnti-RefIex-Beschichtung
OGeschützter
Type-CLadeportfur max-2A Ladestrom
C)Großer Schalter für einfache Bedienung
ODigitaIe Regelungfür weitestgehendgleichbleibende Helligkeit
•OGröße 94 5 x 51 x 46 mm
o Gewicht: 206 Gramm (inkl LiPo Akku und Stirnband)
Bedienung
Ein•
und Ausschalten
Drücken
und halten
Sie zum
Ein- und Ausschalten
den Scha
Sekunden
Wechsel zwischen
Spot- und Flutlicht
Klicken Sie den Schalter im aus eschalteten Zustand für 0 5 Sekunden,
ur n das Spotlic
ht
Zuaktiviere
n
tlachen Sie einen D op Ii<lick. urn das
Flutlicht zu aktivierem Drücken Sie den Schalter fürl
Sekunden, urn
zwischen Spot- und Flutlicht zu wechseln.
Wahl der Helligkeitsstufe
Drücken
Sie den
Schalter
kurz,
um jewels
endlos
zu wechseln
zwischen:
Spotl'cht:
Dunkel
Mittel
Hell
Turbo
Flutiicht:Rot
Mittel
Hel
Rotblinkend
Bediensperre
Sperren: Drücken und halten Sie den Schalter bei ausgeschaltetem
Licht für 3 Sekunden um die Bediensperre zu aktiviererm Die Lampe Wird
3 mal rot blinkem
Entsperren:
Drücken und halten Sie den Schalter für 3 Sekunden
erfolgt e in3maliges Blinken z ur Bestätigung unddieStirnlampe w ird' mit
dem roten
Licht aktiviert
Wenn bei ektivierter aediens rre der Schalter ohne das Entsperre
edrüc
kt
,
w•rd
soWird d as rot Licht zurErinnerung
andie aktivierte
ediensperre 3 mal blinken
Intelligente
Memoryfunktion
Die Stirnlam
e erinnert
sich
beim
erneuten
Einschalten
an die
genutz
te
ufe
Heltiqkeitsst
Temperaturschutz
Wird bei der Nutzung in den hohen Helligkeitsstufen
eine Temperatur
von 65'C
erreicht, so Wird die Stirnlampe
automatisch
s
etwa
n,
verringer
um die Temperatu
r
zureduzieren.
Nach dem Abkü%
können die hohen Helllgkeitsstufen
wieder aktiviert werden.
SWITCHING
Output: Lumens
1600
1280
960
320
ANSI/PLATO
FLI
Turbo
Output
1600
lumens
500 lumens
usedaswel
Runtime
2 hours
Distance
186 meters
105 meters
Intensity
8667
candela
2752
Impact Resistance
Submersible
Note: According to the ANSI/PLATO
FLI standard. the above specifications
Ki-ion battery under the temperature
of 21±3'C
actual battery used
•The Turbo output is measuredin total of runtime includingoutput at reduced levelsd
Battery
Specifications
Nominal
Dimensions
Voltage
Fenix ARB-L21
21700
3.6V
Series
FenixARB-L18
18650
mode.
16340
18650
3.6V
Rechargeable
16340
Battery (LiFeP04)
Recha
18650
Batten,' (CI eP04)
Warning:
•21700
Ki-ion batteries
are powerful
applications
and must be treated
with caution and handled
quality batteries with circuit protection
will reduce the potential
explosion; but cell damage or short circuiting
are EK)tentiaI risks the user assumes
Charging
Indication:
The indicator on the battery case WII
charging, and will turn to green when fully charged
• This only works with Fenix ARB-L21-5000
battery
1Unccwer
theanti-dust
cap and p y theUSB Type-C side ofthe
charging cable into the charging port
the lamp
2 The normal charging time Ofthe included FenixARB
SI/PLATO
FLI
1600
186 *
8667
2752
PLATO r-LIEF,
Fenix ARB-L21h5J
21700
Fenix
18650
16340
18650
16340
18650
(Li-ion)
•fFtFenix
u:
*Type
ANSWPLATO
FLI
Turbo
Luce
1600
lumen
500 lumen
Tempo
2 ore •
Distanza
186 meters
105 meters
Intensiti
8667
candela
2752
Resistenza
Impatti
Sott'acqua
Nota: secondo
10standard ANSI
PLATO FL'. Ie specifiche
ioni di litio
Fenix
ARa-L21-5000
alla
tem
ratura
di
e alla batteria
lizzata
• L'uscita Turbo
misurata in un totale di tempo di esecuzione.
Specifiche
Batteria
Voltaggio
Tipo
Dimensioni
Nonunale
Fenix
ARB-L21
21700
Series
per
FenixARB
L18
18650
Series
Batteria
Ricaricabile
16340
Li-ion
Batteria
Ricaricabile
1B650
(Li-ion)
Batteria
Ricaricabile
16340
LiFeP04
Batteria
Ricaricabile
18650
LiFeP04
premuto
Avvertenza; • Le batterie a li ioni di litio 21700
appl.caz.onicommercial' e
egseretrattate Con cautela e maneggiate CO-n
cura
Utilizzare
solo
batterie
di qualita
con
potenziale di combustione o e
ma
cortOCircuitO
sono p otenziali
riscShPi
Che l iutente Si a ssume
Ricarica
Indicazione:
Vindicatore
sulla
custodia
della
Ia carica e diventerå verde quando é completamente
• Funziona
solo
Con la batteria
Fenix
ARg-L21-SODO
Nota:
cavo%ricarica
a
antipolvere
ecollegare
porta di ncarica della lampada
2 II normale tempo di ricarica del Fenix ARB-L21-5000 incluso é di circa
ANSVPLATO
FLI
Turbo
Helligkeit
1600
Lumen
500 Lumen
Brenndauer
2 Stunden
6 Stunden
Reichweite
186 Meter
105 Meter
Intensität
8667
Candela
2752
Stoßfestigkeit
Untertauchbarkeit
Hinweis:
Gemäß dem ANSI/PLATO
FLI Standard sind die zuvor genanten Werte im
Akku ermittelt.
Die Werte können je nach venvendeter
• Die Brenndauer in der Stufe Turbo enthält die Brenmdauermit reduzierter Helligkeit aufgrund des Uberhitzungsschutz
ter für
Erlaubte
und
verbotene
Akkus
Nominelle
Spannung
Fenix
Seri
21700
Fenix
ARB-L18
seri
18650
3.6V
36V
Lilon Akku
21700
Lilon Akku
18650
16340
LiFeP04
Akkus
es
Lilon Akkus
16340
18650
LiFeP04
Akku
Warnung:
Lilon Akkus
sind hochenergetische
werden
müssen.
Sle ausschließl:ch
über eme Schutzschaltung gegen Über und Unterspannung. Kurzschluss &
Oberlast geschutzt sir-at
zuletzt
Laden
1 Drehen Sie den Verschluss vom LJSd-C Ladeport ab und stecken Sie
das mit einer Stromquelle verbundene IJSB-C Ladekabel ein
die Helli keit
en
2 Das Laden Wird die rot leuchtende LED auf dem Gehäuse angezeigt
Sie wechselt zu grün, wenn das Laden ab eschlossen ist_ Dies
funktioniert
nurbelderNutzung desFenix ARB L21-5000
Hidden USB Type-C charging port
Press and hold for 0 5s
GENERAL
Low
MODE
press
and
hold for 1 2s
Double
click
FUNCTIONAL
Red
MODE
Red Flash
50h
1 OOh
Technical
Parameters
GENERAL
MODE
High
Med
Red
150 lumens
30 lumens
5 lumens
6 hours
30 hours
hours
400 hours
53 meters
26 meters
5 meters
candela
690 candela
170 candela
B candela
2 meters
are from th
results produced by Fenix through its laboratory testing using one Fenix ARa-L21-500•O
and humidity of 50% -
The true
ormance of this product may vary according to different myking environments
to temperatureor protectionmechanismin the design
4 hours with the lamp being switched Off
3When charginå
Usability
4 Recha
a stored headlamp every four months to maintain optimal
Li-ion
performance
Recommended
5 When charging. the Med o
The headlamp Will not automat cally power on after full charging.
Usable (with ALF-18
batt
holder
Battery Level Indication
x
With the lamp switched offsi
status. theindicator
wilIasi for?! seconds.
Banned
Green light on: saturated 100% -
Banned
Green light flashes: sufficient
Red light on: poor 50% - 25%
Banned
x
Red light nashes: critical 25%
cells designed
for commercial
Note: This only works with Fenix ARa-L21-5000
with care. Only use
for combustion
or
Intelligent
Overheat Protection
The lamp will accumulate a lot of heat when used at relatively high
output
levels
for
extended
temperature
of 65'C or above. the lamp will automatically step down a
display red while
few lumens to reduce the temperature. When the temperature
below
65'C.
it will then
Low-voltage
Warning
the voltage level drops below the preset level. the headlamp is
programmed to downshift to a lower brightness level until Low output is
reached
When this happens in Low output mode, the battery level
L21-5000 is about
5
500
150
30
400
IOS
53 *
26
690
17
3.6V
3.6V
3.6V
x
3.2V
3.2V
Parametri
Tecnici
MODALITÅ
STANDARD
Bassa
Rossa
Alta
Media
150 lumen
30 lumen
5 lumen
30 ore
400 ore
53 meters
26
eters
5 meters
candela
690 candela
170 candela
8 candela
2 meters
IP68
di cui sopra derivano dai
sultati prodotti da Fenix attraverso
di 21
3 •C
e umiditä
di
-80%
Le prestazionl
effettive di questo prodotto
inclusa I'uscita a livell
ridotti a causa della temperatura
4 ore con Ia lampada spenta
3 Quando Ia carica é completa, sostituire il cappuccio antipolvere per
garantire Ia capacita di impermeabilita e polvere
Usabilitå
4 Seinutilizzata
ricaricare Ialampada
mantenere Ie prestazioni ottimali della batteria agli loni
5 Durante Ia ricarica, é possibile utilizzare il livello di uscita Med della
Recommended
modalitä
Generale
automaticamente dopo Ia ricarica completa
Utilizzabile
batter i a ALF 18}
Indicazione
del
Viet ata
Con la Iam ada s enta, fare clic sull'interruttore
della b attenpa
'ind?catore
Vietata
x
Luce verde
accesa:
saturo
Luce verde lampeggiante: sufficiente 85%
Vietata
Luce rossa
accesa:
scarso
Vietata
X
Luce rossa lampeggiante: critico 25%
Nota:
fi_lnzioma
solo
con
Ia batteria
celle potenti progettate per
Protezione
intelligente
protezione
del circuito
ridurrä
danneggiamento delle celle o il
La lampada accumulerå
relativamente
elevati
raqgiunpe
una temperatura
au oma •camente dl alcuni lumen per ridurre Ia temperatura
tem
ratura scende
sotto i 65 •C,
batteria
sara
rosso
durante
rise ezione
delle
modalita.
carico
Avviso
di
bassa
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello
proiettore
éprogrammato
illato USB ype—C
del
fino a quando non viene raggiunta una potenza
accade in modalitå Uscita bassa, Pindicatore del livello della batteria
Technische
Oaten
SPOTLICHT
Hell
Mittel
Dunkel
1 50 Lumen
30 Lumen
5 Lumen
30 Stunden
100 Stunden
400 Stunden
53 Meter
Meter
5 Meter
Candela
690 Candela
170 Candela
8 Candela
2 Meter
ix Labor bei bei
Taschenlampe,
Akku / a
Alter und u mgebumg amveichen
Ladedauer
b
t bei beim Fenix ARB-L21-5000 Akku bis zu 4 Stunden,
wenn dabei die
imlampe ausgeschaltet ist.
3. Ziehen
Sie nach
dem
Sie Wieder den
USB Port, urn die
Nutzbarkeit
sicherzustellen.
Hinweise:
Empfohlen
bereits auf, wenn ernoch
Nutzbar
sofort auf. wenn der Akku noch leerer Oder ganz leer ist. Laden Sie den
(miALF- ld Adapter)
Akku
mindestens
alle 4 Monate
2. Beim Laden
kann die Stirnlampe
Vorsicht!
betrieben
werden
Vorsicht!
Kapazitätsanzeige
Nutzbar
Drücken Sie den Schalter bei ausgeschalteter
(mitALF-18 Adapter)
Sekunden die Kapazität anzuzeigen:
Grün
konstant:
100%
Grün
blinkend:
85%
x
Rot konstant 50% - 25%, bitte aufladen!
Rot blinkend: 25%
1%, kritisch, bitte sofort aufladen!
Akkus. die mit Vorsicht genutzt
Die Ka azitätsanzeige
AR8-LhserieAkkus
hochwertige
Markenakkus.
die
Akkuwechsel
Schrauben
Sie den Akkufachdecke
gemäß der markierten Polarität ein
Herunterschalten
Wenn d ieSpannunqt
Akku. Die
LIGHTING
Battery Replacement
Press and hold for 0 5s
High
OFF
Press and hold for 0 5s
High
FENIXLIGHT
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F. West of Building A. Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao•an District, Shenzhen City, Guangdong
Province.
High(SpotIight):
6h
Low(SpotIight):
IOOh
Hight
Med(Floodlight)
48h
Runtime:
hours
500h
indicator blinks to remind you to timely recharge or replace the battery
Note: This only works with Fenix ARa-L21-5DD0
FUNCTIONAL
MODE
Med
High
Red
Flash
1. The headband is factory assembled by default.
70 lumens
400 lumens
5 lumens
2 Adjust the headband by sliding the buckle to the required length
48 hours
d hours
800 hours
Usage and Maintenance
16 meters
38 meters
5 meters
6B candela
352 candela
B candela
ODisassembIing the sealed head can cause damage to the lamp and
Will void the warranty
OFenix recommendsusing an excellentquality Femx battery
Clf the lamp will not be used for an extended period, remove the
battery, or the lamp could be damaged by electro yte leakage
and the
OLoosen the cap or takeout the battery to prevent accidentalactivation
during storage or transportation
OPeriodic cleaning of the battery contacts improves the lamp's
performance
intermittently or even fail to illuminate for the following reasons:
the anti-dust
cap toensure the
A: The battery needs replacing
Solution:
the manufacturers
ut level Of General mode can be used
B: The contact point or contact Ofthe battery or headlamp is dirty
Solution:
alcohol
Ie click the switch to check the battery
If the above methods don't work, please contact the distributor
Included
Fenix HM70R headlamp,
1%
charging cable, Spare O-ring, user manual, Warranty card
battery
o The headlamp is a high-intensity
eye damage to the user or others Avoid shining the lamp directly into
periods.
When
the
lamp reaches
a
anyone's eyes
drops
OThis headlampwill accumulate a lot of heat when usedfor extended
allow
the user for the reselection
of the modes
periods, resulting in a high temperature
attention to safe use to avoid scalding
OThe LEDof this headlampis not replaceable:sothe entire lampshould
be replaced when the LED reaches the end of its life
CAII information provided in this manual is subject to change Without
prior notice.
400
48
800
16
38
68
352
lampeggia per ricordare di ricaricare o sostituire
tempesbvamente
Nota:
MODALITÅ AGGIUNTIV
Assemblaggio
Flash
Rosso
Media
Alta
1. L'archetto viene assemblato in fabbrica per impostazione predefinita.
70 lumen
400 lumen
5 lumen
2 Regolare I'archetto facendo scorere
48 ore
8 ore
800 ore
16 meters
38 meters
5 meters
Utilizzo
68 candela
352 candela
8 candela
OLO smontaggiodella testa sigillata pub causaredanni alla lampada e
Invalidare Ia garanzia
OFenix consigliadi utilizzare unabatteria Fenixdi ottima qualitå
OSe I a lampada
i sue test di laboratorio utilizzando
una batteria agli
possono variare in base ai diversi ambienti
batteria. altrimenti la lampada potrebbe essere
di elettrolita
o del meccan•smo
di protezione
nel progetto
OAIIentare il tappo o estrarre Ia batteria per evitare rattivazione
accidentale durante 10stoccaggio o il trasporto
O'La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni
della l ampada
intermittenza 0 addirittura non il urninarsi per i seguenti motivi:
almeno Ogni Yttro mesi per
litio
A:
La batteria
La
lampada
frontale
non
si
accenderä
Soluzione:
secondo Ie specifiche del produttore)
B: II punto di contatto o il contatto della batteria o del proiettore
livello
della
batteria
Soluzione:
dl alcol
per controllare 10stato
durerå per 3 secondi
Se metodi di cui sopra non funzionano. contattare il distributore
100%
85%
Incluso
50%
- 25%
1%
Lampada frontale Fenix HM70R, batteria agli ioni di litio ARB-L21-5000,
Fenix
ARS-1_21-5000
cavo di ricarica USB Type C. O-ring di ricambio. manuale utente, Scheda
di garanzia
dal surriscaldamento
molto calore se utilizzata a liveli di potenza
per periodi
prolungati
Ouando
Ia lampada
di650C o superiore,
Ialampada
diminuirå
O'La lampada frontale é un dispositivo di illuminazione
in grado di causare danni agli Occhi all'utente o ad altri. Evita di puntare
Quando Ia
Ia lampada direttamente
consentirä
quindi
all'utente
la
o Questa lampada frontale accumula molto calore se usata per lunghi
periodi. provoca una temperatura
tensione
Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature
Oll LEDdi questo proiettore non é sostituibile; quindiI'intera lampada
reim
stato, il
per passare
aun livello dilum nositffnfenore
deve essere sostitulta quando il LED raggiunge Ia fine della sua vita
OTutte Ie informazioni fomite in questo manuale sono soggette a
bassa.
Quando ciö
modifiche senza preavviso
Dunkel
Warnung
FLUTLICHT
st
die
Mittel
Hell
Blinken
Kaazitätsanzeige
garte
70 Lumen
400 Lumen
5 Lumen
Hinweis:
4B Stunden
B Stunden
BOO Stunden
16 Meter
38 Meter
5 Meter
Verstellen
68 Candela
352 Candela
8 Candela
Verstellen Sie das Kopfband, in dern Sie die Schnalle zum Einstellen der
benötigten Länge verschieben
Nutzung und Wartung
Luftfeuchtigkeit
und dem Fenix ARB-L21-sooo
ODas Offnen des Lampenkopfkann ernsthafte Schäden verursachen
und ist streng verboten
ONutzen Sie ausschließlich mit einer Schutzschaltung versehene
hochwertige Akkus und Batterien
Laden
das
Kabel
wieder
ab und verschließen
O'Entfernen Sie Akkus und Batterien wenn die Taschenlampelingere
Staub-
und Wasserdichtigkeit
Zeit nicht genutzt Wird
ONutzen
Batterien, urn bei der Lagerung und dem Transport ein versehentliches
Einschalten
t?esten
OReini
Batterie%ntakte.
auf
Wenn
kontaktieren
in der Helligkeitsstufe
Mittel
Enthalten
Fenix
Stirnlampe kurz, um für 3
Ladekabel, Ersatz-O-Ring
ODies ist eine Hochleistungsstirnlampe, d ie emsthafte Au enschäden
beiMenschen undTieren verursachen
arbeitet sicher nur bei der Nutzung von Fenix
anderen Personen und Tieren in die Augen
DDie StirnlampeWirdsehr heiß FassenSie Sie insbesonderebei und
nach der län eren Nutzung in den hohen Hel igkeitsstufen nur vorsichtig
an,
um ein
ab und legen Sie den neuen Akku
ODie Stirnlam
ausreichend
Gegenstände an, um ein Verbrennen zu verhindem_ Bedecken Sie die
bei geringer
Spannung
Stirnlampe niemals mit Stoffen, die eine Wärrneableitung verhindern
OOie LEDs sind nicht austauschbar.Die ganze Stirnlampe muss am
Sie zur n ächst geringeren
Helligkeitsstufe,
bis
Ende der Lebensdauer der LEDs ausgetauscht werden
FOR
EXTREMES
FACEBOOK
WECHAT
"Follow"
us for more information
about Fenix
LIMITED
Fax: +86-755-29631181
Web: www_fenixlightcom
China
61
149 221
03342-20210903
battery.
as dirty contacts
may cause the lamp to flicker, shine
Replace the battery (Ensure battery is inserted according to
specifications)
Clean the contact points With a cotton swab soaked in rubbing
Li•ion battery, USB Type-C
Warning
lighting device capable Of causing
of the headlamp shell
batteria
funziona
solo
con
Ia batteria
Fenix
ARB-L21-5DDO
dell'archetto
Ia fibbia alla lunghezza richiesta
e manutenzione
non verrå utilizzata
per u n lurr periodo,
rimuovere
anneggiata dalla perdita
poiché icontatti
sporchi
possono
fana t remolare,
brillare a
deve
essere
sostituita
sostituire Ia batteria (assicurarsi Che Ia batteria sia inserita
sporco
pulire
punti di contatto con un batuffolo dl cotone imbevuto
denaturato
nella
Confezione
Avvertenze
ad alta intensitå
negli
elevata del guscio del proiettore
erreicht
ist
bei geringer
Spannung
in Dunkel
Spannung
in
der
Stufe
Dunkel
ering,
so
blink-t die
rot,uman dasumgehenåe
Aufladen bzwden
r iewechsel
zu erinnern.
Dies
funktioniert
einwandfrei
nur
mit Akkus
der
Fenix
ARB-L21
Serie
des Kopfband
Sie die
Bediensperre
Oder entnehmen
Sie die Akkus /
zu verhindem
n Sei regelmäßigmittels BaumwoIstäbchen und Alkohol die
die
Stirnlampe
trotzdem
nicht ordnungsgemäß
funktioniert
Sie bitte den Verkäufer
Oder den Distributor.
HM70R
Stirnlampe,
ARB-L21 5000
Lilon Akku,
USB Typ C
Warnung
kann. L euchten g ie niemals
erbrennen
zu vermeiden
e Wird sehr heiß. Benutzen Sie sie daher immer nur mit
Kthlung_
Strahlen
Sie nie auf kurze Distanz
Personen
Pay
Ia
und

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix HM70R

  • Seite 1 Svitare il tappo a batteria rispettando i segni di polaritå, modifiche senza preavviso 2 II normale tempo di ricarica del Fenix ARB-L21-5000 incluso é di circa accade in modalitå Uscita bassa, Pindicatore del livello della batteria Dunkel erreicht (German) Fenix HM70R LED Stirnlampe...
  • Seite 2 Remarque: selon Ia norme ANSI,'PLATO FL'. Ies spécificatioms cujessus provienne des résultats produits par Fenix grace aux tests de son laboratoire en utilisant Ie pack stable batterie Fenix ARa-LP3000 une temperature de 21 ± 3 C etune humidité de 50% 80% Les performances reelles de ce prxiuit peuvent varier en fonction des differents •DSi Ia lampe n'est pas utilisée durant une longue période, retirez Ia...