Herunterladen Diese Seite drucken
61.149.221.159 PD26R ACE说明书
105G铜版纸/单黑双面印刷/225*490mm/风琴折后56*98mm/A0
PD26R ACE
MULTI-MODE
PORTABLE
FLASHLIGHT
1300 LUMENS MAX
OUTPUT
354 METERS MAX BEAM
DISTANCE
WARNING
!
◎Do NOT place this flashlight in the reach of children!
◎Do NOT shine this flashlight directly into the eyes of anyone!
◎Do NOT place light head near flammable objects, high temperatures can cause
objects to overheat and become flammable/ignite!
◎Do NOT use this flashlight in inappropriate ways such as holding the unit in your
mouth, doing so could cause serious personal injury or death if the flashlight or internal
battery fails!
◎This flashlight will accumulate a significant amount of heat while operating, resulting in
a high temperature of the flashlight shell. Pay close attention to avoid burns.
◎Unscrew the light tail a few turns or remove the battery to prevent accidental
activation when the flashlight is placed in a closed and flammable environment such as
pockets and backpacks!
◎The LED of this flashlight is not replaceable; so the whole flashlight will need to be
replaced when the LED reaches the end of its lifespan.
(ENGLISH) FENIX PD26R ACE FLASHLIGHT
◎Innovative SET mode and customizable Strobe mode to match lighting needs on
different scenarios.
◎Uses one Luminus SFT25R LED with a lifespan of 50,000 hours.
◎1300 lumens maximum output and 354 meters maximum beam distance.
◎Tactical tail switch for instant activation; neck-mounted switch for output selection.
◎Powered by a 1600mAh 18350 rechargeable battery.
◎Hidden USB Type-C charging port for convenient charging.
◎Boot-up battery level indication and low-voltage warning.
◎Digitally regulated circuit for maintaining a stable output.
◎Reverse polarity protection, to protect from improper battery insertion.
◎Anti-roll and anti-slip body design.
◎Included body clip for versatile attachment.
◎Made of durable 6061 aluminum alloy.
◎Premium type HAIII hard-anodized anti-abrasive finish.
◎Toughened ultra-clear glass lens with an anti-reflective coating.
◎Size: 4.17'' x 1.05'' x 0.97''/106 × 26.6 × 24.6 mm.
◎Weight: 3.61 oz/102.3 g (including battery).
OPERATING INSTRUCTIONS
The round tail switch is the tactical switch for instant activation.
The neck-mounted switch is for output selection.
The SET switch is for option selection.
On/Off
Tap the tactical tail switch to turn on the light silently, release it and the light will go out.
Fully press the tactical tail switch to constantly turn on the light, fully press it again to turn
off the light.
Output Selection
With the light turned on, single click the neck-mounted switch to cycle through Eco→
Low→Med→High→Turbo(5 outputs by default).
SET Mode Adjustment
The SET mode features three preset lighting options, which can be selected based on
different lighting demands.
1.Unscrew the light neck to reveal the hidden SET switch.
2.With the light turned on, single click the SET switch to cycle through Option 1(1
output)→Option 2(3 outputs)→Option 3(5 outputs). Option 3 is selected by default when
users first turn on the flashlight.
3.When a lighting option is selected, its corresponding indicator will display green for 3
警告
!
◎请将本灯具放置在儿童接触不到的地方,避免儿童使用!
◎请勿将本灯具直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害!
◎请勿将本灯具近距离照射易燃物体,以免温度过高烧坏物体引发危险!
◎请勿采用口含等非正常方式使用本灯具, 以免灯具或内部电池发生故障时,
造成人身伤害或危及生命!
◎本灯具工作时会产生大量热量,造成外壳温度过高,使用时请注意安全,
以免烫伤!
◎本灯具放置在口袋、背包等密闭、易燃环境时,请请将筒尾旋松数圈或将
灯具内的电池取下,以防止误触点亮灯具引发危险!
◎本灯具的光源是不可替换的,当光源到其寿终时,应替换整个灯具!
(中文) FENIX PD26R ACE 说明书
◎创新SET模式、 可自定义爆闪设计, 可适配不同场景需求
◎使用Luminus SFT25R LED, 寿命50000小时
◎最高亮度达1300流明, 最远射程354米
◎尾部战术开关, 一触即亮, 快速响应; 颈部按键, 调光换挡
◎标配1600mAh 18350可充电锂离子电池
◎手电颈部设有Type-C充电接口, 即插即充, 方便快捷
◎具有开机电量指示和低压警示功能
◎恒流电路, 亮度恒定
◎防反接设计, 防止电池装反对电路造成危害
◎防滚、 防滑的筒身设计, 配置抱夹, 方便夹持
◎高强度6061耐氧化铝材制造, 表面HAIII硬质阳极氧化抗磨处理, 耐磨抗摔
◎使用双面增透膜钢化玻璃镜片
◎尺寸: 106毫米 (筒长) x 26.6毫米 (筒头直径) x24.6毫米 (筒身直径)
◎重量: 102.3克 (含电池)
操作说明
尾部开关为战术正向开关, 一触即亮。
颈部开关能够控制档位。
SET开关能够切换模式。
打开/关闭
轻按尾部开关无声点亮手电, 松手熄灭。
完全按下尾部开关, 即可持续点亮手电, 再次完全按下可关闭手电。
档位调节
开机状态下,单击颈部开关,即可按按节能档→低亮档→中亮档→高亮档→极
亮档→循环的顺序调整档位(出厂默认进入方案3)。
SET模式调节
SET状态预设三种不同的亮度组合方案,可根据不同需求选择合适的方案。
1、 旋转手电颈部,可见隐藏式SET开关;
2、 开机状态下,单击SET开关,即可切换不同方案,按:方案1(1个档位)→方案2(3
个档位)→方案3(5个档位)→循环,首次开机默认进入方案三;
3、 切换方案时,对应模式指示灯亮起绿灯3s,以提示所在方案,对应的图标数字
WARNUNG
!
◎ Bewahren Sie diese Taschenlampe NICHT in der Reichweite von Kindern auf!
◎ Richten Sie die Taschenlampe NICHT direkt auf die Augen von Personen!
◎ Bewahren Sie den Lampenkopf NICHT in unmittelbarer Nähe von brennbaren
Gegenständen auf. Hohe Temperaturen können dazu führen, dass Gegenstände
überhitzen und brennen bzw. sich entzünden!
◎ Verwenden Sie diese Taschenlampe NICHT auf unangemessene Weise, z. B.,
indem Sie sie in den Mund nehmen. Das kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen, wenn die Taschenlampe oder der/die integrierte(n) Akku(s) ausfallen!
◎ Diese Taschenlampe entwickelt während des Betriebs beträchtliche Hitze, was zu
einer hohen Temperatur des Taschenlampengehäuses führt. Seien Sie sehr vorsichtig,
um Verbrennungen zu vermeiden.
◎ Schrauben Sie das Ende der Taschenlampe einige Umdrehungen heraus oder
nehmen Sie den Akku heraus, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern, wenn
die Taschenlampe in einer geschlossenen und brennbaren Umgebung wie einer Tasche
oder einem Rucksack aufbewahrt wird.
◎ Die LED dieser Taschenlampe ist nicht austauschbar; daher muss die gesamte
Taschenlampe ersetzt werden, wenn die LED das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat.
(DEUTSCH) FENIX PD26R ACE TASCHENLAMPE
◎ Der innovative SET-Modus und der anpassbare Strobe-Modus passen sich den
Beleuchtungsanforderungen in verschiedenen Szenarien an.
◎ Verwendet eine Luminus SFT25R LED mit einer Lebensdauer von 50.000 Stunden.
◎ 1.300 Lumen maximale Leistung und 354 Meter maximale Leuchtweite.
◎ Taktischer Schalter am Griffstück für sofortiges Einschalten und Lampenkopfschalter
zur Auswahl der Helligkeitsstufe.
◎ Angetrieben durch einen 1600-mAh-Akku 18350.
◎ Versteckter USB-C-Ladeanschluss für komfortables Laden.
◎ Anzeige des Akkustands und Warnung vor Unterspannung während des Einschaltens.
◎ Digital geregelter Schaltkreis zur Aufrechterhaltung einer stabilen Helligkeitsstufe.
◎ Verpolungsschutz, zum Schutz vor falschem Einsetzen des Akkus.
◎ Anti-Roll- und Anti-Rutsch-Design des Gehäuses.
◎ Mit Klemmvorrichtung für verschiedene Befestigungsmöglichkeiten.
◎ Gefertigt aus einer langlebigen 6061-Aluminiumlegierung.
◎ Hartanodisierte, abriebfeste Premium-Typ-HAIII-Oberfläche.
◎ Gehärtete, ultraklare Glaslinse mit Antireflexionsbeschichtung.
◎ Abmessungen: 106 × 26,6 × 24,6 mm.
◎ Gewicht: 102,3 g (einschließlich Akku).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die runde Taste am Ende ist der taktische Schalter für die sofortige Aktivierung.
Der Lampenkopfschalter dient der Auswahl der Helligkeitsstufe.
Der SET-Schalter dient der Optionsauswahl.
Ein- und ausschalten
Tippen Sie die taktische Taste am Ende, um das Licht geräuschlos einzuschalten;
lassen Sie die Taste los und das Licht erlischt.
Drücken Sie den taktischen Schalter am Ende ganz durch, um das Licht dauerhaft
einzuschalten, drücken Sie ihn erneut vollständig, um das Licht auszuschalten.
Auswahl der Helligkeitsstufe
Wenn das Licht eingeschaltet ist, tippen Sie auf den Lampenkopfschalter, um zwischen Eco
→ Dunkel → Mittel → Hell → Turbo (standardmäßig 5 Helligkeitsstufen) umzuschalten.
SET-Modus einstellen
Der SET-Modus verfügt über drei voreingestellte Beleuchtungsoptionen, die je nach
Lichtanforderungen ausgewählt werden können.
1.Schrauben Sie den Lampenkopf ab, um den versteckten SET-Schalter freizulegen.
2.Tippen Sie bei eingeschaltetem Licht den SET-Schalter an, um zwischen Option 1 (1
Helligkeitsstufe) → Option 2 (3 Helligkeitsstufen) → Option 3 (5 Helligkeitsstufen)
umzuschalten. Option 3 ist standardmäßig ausgewählt, wenn Sie die Taschenlampe
AVVERTENZE
!
◎NON lasciare questa torcia alla portata dei bambini!
◎NON puntare questa torcia direttamente negli occhi di nessuno!
◎NON posizionare la testa della torcia vicino a oggetti infiammabili: le alte temperature
possono causare il surriscaldamento degli oggetti fino a renderli infiammabili o causare incendi!
◎NON utilizzare questa torcia in modi inappropriati, ad esempio tenendola in bocca: ciò
potrebbe causare gravi lesioni personali o la morte in caso di guasto della torcia o della
batteria interna!
◎Durante il funzionamento, questa torcia accumula una quantità significativa di calore,
con conseguente alta temperatura del corpo torcia. Prestare particolare attenzione per
evitare ustioni.
◎Svitare il fondello della torcia di alcuni giri o rimuovere la batteria per prevenire
attivazioni accidentali quando la torcia viene riposta in ambienti chiusi e infiammabili
come tasche e zaini!
◎Il LED di questa torcia non è sostituibile; pertanto, l'intera torcia dovrà essere
sostituita quando il LED avrà raggiunto la fine della sua vita utile.
(ITALIANO) TORCIA FENIX PD26R ACE
◎Modalità SET innovativa e modalità Strobo personalizzabile per adattarsi alle
esigenze di illuminazione in diversi scenari.
◎Utilizza un LED Luminus SFT25R con una durata di vita di 50.000 ore.
◎Uscita massima di 1300 lumen e distanza massima del fascio di 354 metri.
◎Interruttore tattico in coda per attivazione istantanea; interruttore laterale sul collo per
la selezione dei livelli di uscita.
◎Alimentata da una batteria ricaricabile 18350 da 1600 mAh.
◎Porta di ricarica USB Type-C nascosta per una ricarica comoda.
◎Indicazione del livello della batteria all'accensione e avviso di bassa tensione.
◎Circuito a regolazione digitale per mantenere un'uscita stabile.
◎Protezione da polarità inversa, per evitare danni da inserimento improprio della batteria.
◎Design del corpo antirotolamento e antiscivolo.
◎Clip da corpo inclusa per un fissaggio versatile.
◎Realizzata in resistente lega di alluminio 6061.
◎Finitura premium anti-abrasione con anodizzazione dura di tipo HAIII.
◎Lente in vetro ultra-trasparente temprato con rivestimento anti-riflesso.
◎ Dimensioni: 106 × 26,6 × 24,6 mm.
◎Peso: 102,3 g (inclusa la batteria).
ISTRUZIONI PER L'USO
L'interruttore rotondo in coda è l'interruttore tattico per l'attivazione istantanea.
L'interruttore montato sul collo serve per la selezione dei livelli di uscita.
L'interruttore SET è destinato alla selezione delle opzioni.
On/Off
Premere leggermente l'interruttore tattico in coda per accendere la torcia in modo
silenzioso, rilasciarlo e la luce si spegnerà.
Premere completamente l'interruttore tattico in coda per mantenere la torcia accesa,
premerlo nuovamente completamente per spegnere la luce.
Selezione dell'output
Con la torcia accesa, premere una volta l'interruttore montato sul collo per scorrere tra
Eco→Basso→Medio→Alto→Turbo (5 livelli di uscita per impostazione predefinita).
Regolazione della modalità SET
La modalità SET offre tre opzioni di illuminazione preimpostate, selezionabili in base alle
diverse esigenze di utilizzo.
1.Svitare il collo della torcia per rivelare l'interruttore SET nascosto.
2.Con la torcia accesa, premere una volta l'interruttore SET per scorrere tra Opzione 1
(1 livello di uscita) → Opzione 2 (3 livelli di uscita) → Opzione 3 (5 livelli di uscita).
L'Opzione 3 è selezionata per impostazione predefinita al primo utilizzo della torcia.
With the light turned on,
Output Selection
single click for output
NECK-MOUNTED
selection
SWITCH
Strobe&SOS Modes
With the light turned on,
long press for 0.5 s
single click
Strobe
SOS
Option
SET
Selection
With the light turned on
SWITCH
Strobe Mode
Customization
With the light turned on
Note:
1. When users turn on the flashlight for the first time, Option 3 is selected by default, and the Strobe mode is turned on in all options by default.
2. Only Option 3 features the SOS mode. With the light turned on, after turning off the Strobe mode, press and hold the neck-mounted switch
to enter the SOS mode.
Outp ut:%
100
50
30
10
5
0
1
2
8
TECHNICAL PARAMETERS
ANSI/PLATO FL1
TURBO
HIGH
OUTPUT
1300 lumens
350 lumens
RUNTIME
1 hour 2 minutes*
2 hours 13 minutes
DISTANCE
354 meters
190 meters
INTENSITY
31404 candela
9025 candela
IMPACT RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note: According to the ANSI/PLATO FL1 standard, the above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using one Fenix ARB-L18-1600 battery under the
temperature of 21±3°C and humidity of 50% - 80%. The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery used.
*The Turbo output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
seconds to confirm the selection. The corresponding numbers indicate the currently
available output amounts for each option.
4.After the option selection is completed, single click the neck-mounted switch to select
the needed output. The output settings of all three options are listed below:
Mode
Eco
Low
Med
High
Turbo
Strobe
Output
1 lm
30 lm
100 lm
350 lm
1300 lm
1300 lm
Option 1
On
Off
Option 2
Option 3
Note:1.Users can turn the Strobe mode on or off separately. It is turned on in all options by
default.
2. The output amounts for each lighting option do not include Strobe and SOS.
Enter/Exit SOS and Strobe Modes
1.With the light turned on and Option 1/2 selected, press and hold the neck-mounted
switch for over 0.5 seconds to enter the Strobe mode. Press and hold the
neck-mounted switch again for 0.5 seconds to exit the Strobe mode and recall the
previously used lighting option and brightness level.
2.With the light turned on and Option 3 selected, press and hold the neck-mounted
switch for over 0.5 seconds to enter the Strobe mode. Single click the neck-mounted
switch to switch to the SOS mode. Press and hold the neck-mounted switch again for
0.5 seconds to recall the previously used lighting option and brightness level.
Strobe Mode Customization
With the light turned on, press and hold the SET switch for 1.2 seconds to turn on/off the
Strobe mode in all options. The flashlight will blink twice to confirm the selection.
Note: Only Option 3 features the SOS mode. After turning off the Strobe mode, press and hold
the neck-mounted switch for over 0.5 seconds to enter the SOS mode directly.
Intelligent Memory Circuit
The flashlight automatically memorizes the last selected lighting option and output
excluding Strobe and SOS.
BATTERY SPECIFICATIONS
极亮档
高亮档
ANSI/PLATO FL1
亮度
1300流明 (13瓦)
350流明 (3.5瓦)
续航时间
1小时2分*
2小时13分
射程
354米
190米
光强
31404坎德拉
9025坎德拉
防跌落高度
防护等级
注: 上述参数依据ANSI/PLATO FL1标准, 使用1节Fenix ARB-L18-1600电池, 在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下, 在Fenix实验室环境下测试得出。 实际表现随着供电电池
以及使用环境的变化而变化。
*极亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
表示当前档位数量;
4、 选定方案后,即可通过单击颈部开关进行换档调节,各方案对应档位如下:
档位
节能档
低亮档
中亮档
高亮档
极亮档
爆闪模式
亮度
1流明
30流明
100流明 350流明 1300流明 1300流明
方案1
方案2
On
Off
方案3
注: 1、 变频爆闪支持自定义打开/关闭, 所有方案默认打开爆闪模式
2、 档位数量仅统计常规亮度档位, 不含特殊模式 (爆闪 / SOS) 。
进入/退出爆闪模式、 SOS模式
1、 当手电处于方案一、 方案二时, 开机状态下, 长按颈部功能开关0.5秒以上进
入爆闪模式, 再次长按颈部功能开关0.5秒, 退出爆闪模式, 返回爆闪前的照明
方案和档位。
2、 当手电处于方案三时, 开机状态下, 长按颈部功能开关0.5秒以上进入爆闪
模式, 单击颈部功能开关切换到SOS模式, 再次长按颈部功能开关0.5S返回爆
闪前的照明方案和档位。
自定义爆闪模式
开机状态下, 长按SET按键1.2S可关闭/打开所有方案下的爆闪模式, 筒头闪烁
两次即设置成功。
注: 仅方案3有SOS模式, 且关闭爆闪后, 长按颈部开关0.5秒以上可直接进入
SOS。
智能记忆电路
手电会自动记忆关机前设置的照明方案和亮度档位(SOS、 爆闪模式除外)。
电池选用
TECHNISCHE DATEN
TURBO
HELL
ANSI/PLATO FL1
1.300 Lumen
350 Lumen
HELLIGKEITSSTUFE
1 Stunde 2 Minuten*
2 Stunden 13 Minuten
BETRIEBSDAUER
354 Meter
190 Meter
REICHWEITE
LEUCHTKRAFT
31.404 Candela
9.025 Candela
STOSSFESTIGKEIT
WASSERDICHTIGKEIT
Hinweis: Gemäß ANSI/PLATO FL1 sind die oben aufgeführten technischen Daten das Ergebnis der von Fenix durchgeführten Labortests mit einem Fenix ARB-L18-1600-Akku bei einer Temperatur von 21 ±
3 °C und einer Luftfeuchtigkeit von 50 bis 80 %. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Betriebsumgebung und dem tatsächlich verwendeten Akku variieren.
*Die Turbo-Helligkeitsstufe wird als Summe der Laufzeit gemessen, einschließlich der Helligkeitsstufe bei reduzierten Werten aufgrund von Temperatur oder Schutzmechanismen im Design.
zum ersten Mal einschalten.
3.Wenn eine Beleuchtungsoption ausgewählt wird, leuchtet ihre entsprechende
Anzeige 3 Sekunden lang grün, um die Auswahl zu bestätigen. Die entsprechenden
Zahlen zeigen die aktuell verfügbaren Helligkeitsstufen für jede Option an.
4.Nachdem Sie die Option ausgewählt haben, tippen Sie den Lampenkopfschalter an,
um die gewünschte Helligkeitsstufe zu wählen. Die Helligkeitsstufen für alle drei
Optionen sind nachstehend aufgeführt:
Modus
Eco
Dunkel
Mittel
Hell
Turbo
Strobe
Helligkeitsstufe
1 lm
30 lm
100 lm
350 lm
1.300 lm
1.300 lm
Option 1
Option 2
Ein
Aus
Option 3
Hinweis:1.Sie können den Strobe-Modus separat ein- oder ausschalten. Er ist in allen Optionen
standardmäßig aktiviert.
2. In den Helligkeitsstufen für die einzelnen Beleuchtungsoptionen sind Strobe und SOS nicht enthalten.
SOS- und Strobe-Modus aufrufen und verlassen
1.Bei eingeschalteter Taschenlampe und Auswahl der Option 1/2 halten Sie den
Lampenkopfschalter mehr als 0,5 Sekunden gedrückt, um den Strobe-Modus
aufzurufen. Halten Sie den Lampenkopfschalter mehr als 0,5 Sekunden lang gedrückt,
um den Strobe-Modus zu verlassen und die zuvor verwendete Beleuchtungsoption und
Helligkeitsstufe aufzurufen.
2.Bei eingeschalteter Taschenlampe und ausgewählter Option 3 halten Sie den
Lampenkopfschalter mehr als 0,5 Sekunden gedrückt, um den Strobe-Modus
aufzurufen. Tippen Sie auf den Lampenkopfschalter, um in den SOS-Modus
umzuschalten. Halten Sie den Lampenkopfschalter 0,5 Sekunden lang gedrückt, um die
zuvor verwendete Beleuchtungsoption und Helligkeitsstufe aufzurufen.
Die Strobe-Modus-Anpassung
Halten Sie bei eingeschaltetem Licht den SET-Schalter für 1,2 Sekunden gedrückt, um
den Strobe-Modus in allen Optionen ein- und auszuschalten. Die Taschenlampe blinkt
zweimal, um die Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Nur Option 3 verfügt über den SOS-Modus. Nachdem Sie den Strobe-Modus ausgeschaltet
haben, halten Sie den Lampenkopfschalter mehr als 0,5 Sekunden gedrückt, um direkt den
SOS-Modus zu aktivieren.
Intelligenter Speicherschaltkreis
Die Taschenlampe speichert automatisch die zuletzt gewählte Beleuchtungsoption und
Leistungsstufe außer Strobe und SOS.
PARAMETRI TECNICI
TURBO
ALTO
ANSI/PLATO FL1
OUTPUT
1300 lumen
350 lumen
DURATA
1 ora 2 minuti*
2 ore 13 minuti
DISTANZA
354 metri
190 metri
INTENSITA'
31404 candele
9025 candele
RESISTENZA
ALL'IMPATTO
SOMMERGIBILE
Nota: Secondo lo standard ANSI/PLATO FL1, le specifiche sopra riportate derivano dai risultati ottenuti da Fenix attraverso test di laboratorio utilizzando una batteria Fenix ARB-L18-1600 a una temperatura di
21±3°C e un'umidità compresa tra il 50% e l'80%. Le reali prestazioni di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di utilizzo e alla batteria effettivamente impiegata.
*L'uscita in modalità Turbo è misurata come tempo di funzionamento totale, includendo l'emissione a livelli ridotti dovuta alla temperatura o ai meccanismi di protezione del design.
3.Quando viene selezionata un'opzione di illuminazione, il relativo indicatore si
illuminerà di verde per 3 secondi a conferma della selezione. I numeri corrispondenti
indicano la quantità di livelli di uscita disponibili per ciascuna opzione.
4.Dopo aver completato la selezione dell'opzione, premere una volta l'interruttore
montato sul collo per selezionare il livello di uscita desiderato. Le impostazioni di uscita
delle tre opzioni sono riportate di seguito:
Modalità
Eco
Basso
Medio
Alto
Turbo
Strobo
Output
1 lm
30 lm
100 lm
350 lm
1300 lm
1300 lm
Opzione 1
Opzione 2
On
Off
Opzione 3
Note:1.Gli utenti possono attivare o disattivare separatamente la modalità Strobo. È attivata per
impostazione predefinita in tutte le opzioni.
2.I livelli di uscita per ciascuna opzione di illuminazione non includono Strobo e SOS.
Accesso e uscita dalle modalità SOS e Strobo
1.Con la torcia accesa e selezionata l'Opzione 1/2, tenere premuto l'interruttore montato sul
collo per oltre 0,5 secondi per entrare nella modalità Strobo. Tenere nuovamente premuto
l'interruttore montato sul collo per oltre 0,5 secondi per uscire dalla modalità Strobo e
richiamare l'opzione di illuminazione e il livello di luminosità utilizzati in precedenza.
2.Con la torcia accesa e selezionata l'Opzione 3, tenere premuto l'interruttore montato sul
collo per oltre 0,5 secondi per entrare nella modalità Strobo. Premere una volta l'interruttore
montato sul collo per passare alla modalità SOS. Tenere nuovamente premuto l'interruttore
montato sul collo per 0,5 secondi per richiamare l'opzione di illuminazione e il livello di
luminosità utilizzati in precedenza.
Personalizzazione della modalità Strobo
Con la torcia accesa, tenere premuto l'interruttore SET per 1,2 secondi per
attivare/disattivare la modalità Strobo in tutte le opzioni. La torcia lampeggerà due volte per
confermare la selezione.
Nota: Solo l'Opzione 3 dispone della modalità SOS. Dopo aver disattivato la modalità
Strobo, tenere premuto l'interruttore montato sul collo per oltre 0,5 secondi per entrare
direttamente nella modalità SOS.
Circuito a memoria intelligente
La torcia memorizza automaticamente l'ultima opzione di illuminazione e il livello di uscita
selezionati, esclusi Strobo e SOS.
Tap for instant activation
Fully press for on/off
BATTERY LEVEL
INDICATOR
Option 2
single click for option selection
Option 1
long press for 1.2 s
Turn on/off the Strobe mode in all options
30
100
300
550
Runtime:ho ur
MED
LOW
ECO
STROBE
100 lumens
30 lumens
1 lumen
1300 lumens
8 hours 35 minutes
27 hours 7 minutes
556 hours
98 meters
54 meters
8 meters
2443 candela
748 candela
19 candela
1 meter
IP68
Nominal
Type
Dimensions
voltage
Fenix ARB-L18 Series
18350
3.6 V
Rechargeable Battery (Li-ion)
18350
3.6 V
SOS
30 lm
Rechargeable Battery (Li-ion)
16340
3.6 V
Rechargeable Battery (LiFePO4)
18350
3.2 V
*18350 Li-ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be
treated with caution and handled with care. Using low-quality batteries or mishandling batteries
(such as short-circuiting or overheating) could lead to combustion and jeopardize the safety of
users and property. Any adverse effects resulting from the use of low-quality batteries are not
covered by any Fenix warranty or liability. Using quality batteries with circuit protection will
reduce the potential for combustion or explosion.
BATTERY REPLACEMENT
Unscrew the light tail and insert the battery with the anode side (+) towards the light
head, then screw the light tail back on.
CHARGING
1.Unscrew the light neck to reveal the USB Type-C charging port, then connect the
USB Type-C end of the charging cable to the flashlight.
2. The battery level indicator will display red while charging and will turn green when
fully charged.
3. Once charging is completed, be sure to unplug the charging cable and screw the
light neck back to ensure normal use.
Note:1.The normal charging time of the included Fenix ARB-L18-1600 battery is
approximately 2 hours from depleted to fully charged.
2.Recharge a stored flashlight every four months to maintain the optimum performance of the
battery.
3.The flashlight can be turned on while charging.
4.Press and hold the neck-mounted switch for 0.5 seconds to turn on/off the flashlight while
charging. During charging, the tail switch will not respond to any operation.
技术参数
中亮档
低亮档
节能档
爆闪模式
100流明 (1瓦)
30流明 (0.3瓦)
1流明 (0.01瓦)
1300流明 (13瓦)
8小时35分
27小时7分钟
556小时
/
98米
54米
8米
/
2443坎德拉
748坎德拉
19坎德拉
/
1米
IP68
电池类型
尺寸规格
标称电压
Fenix ARB-L18系列
18350
3.6V
SOS
可充锂离子电池
18350
3.6V
30流明
可充锂离子电池
16340
3.6V
可充磷酸铁锂电池
18350
3.2V
* 18350锂离子 (Li-ion) 电池属于工业电芯, 并非有安全保障的民用电池, 当电池品质
不良或者使用不当 (短路、 高温等等) 时可能发生燃烧、 爆炸并危及人身和财产安全,
若使用此电池种类应明白其中的风险并自愿承担相应的责任。 使用品质优秀并带有
保护电路的锂离子电池会在一定程度上降低风险。
电池更换
旋开筒尾装入标称电池, 注意将电池的正极方向对准灯头, 旋紧筒尾即可工作。
充电说明
充电时, 应按如下步骤进行:
1、 拧开手电颈部的旋转环, 将充电线的USB Type-C端口插入手电的充电插口;
2、 手电接收到充电信号后, 充电指示灯将会以红色亮起, 手电充满后转变为
绿色;
3、 停止充电后, 应拔下充电线, 将旋转环拧紧, 随后即可正常使用手电。
注: 1、 配备的Fenix ARB-L18-1600可充电锂离子电池, 从电量基本耗尽到完全充
满, 耗时约2小时。
2、 由于电池会缓慢地自放电, 建议长时间不使用手电时, 仍然每四个月充电一次,
以免电池受损。
3、 充电状态下, 允许开机。 充电状态下, 尾部开关动作不响应, 通过长按0.5S颈部按
键开关机; 通过长按0.5S颈部按键关机后, 拔掉充电线时如果尾按处于按下状态则
MITTEL
DUNKEL
ECO
100 Lumen
30 Lumen
1 Lumen
8 Stunden 35 Minuten
27 Stunden 7 Minuten
556 Stunden
98 Meter
54 Meter
8 Meter
2.443 Candela
748 Candela
19 Candela
1 Meter
IP68
TECHNISCHE DATEN DES AKKUS
Bezeichnung
Typ
Nennspannung
Fenix ARB-L18 Serie
18350
3,6 V
SOS
Aufladbarer Lithium-
18350
3,6 V
30 lm
Ionen-Akku
Aufladbarer Lithium-
16340
3,6 V
Ionen-Akku
Akku (LiFePO4)
18350
3,2 V
*18350-Lithium-Ionen-Akkus sind leistungsstarke Zellen, die für kommerzielle Anwendungen
entwickelt wurden und vorsichtig behandelt werden müssen. Die Verwendung von minderwertigen
Akkus/Batterien oder die falsche Handhabung von Akkus/Batterien (z. B. durch Kurzschluss oder
Überhitzung) kann zu Verbrennungen führen und Ihre Sicherheit und die Ihres Eigentums
gefährden. Alle nachteiligen Auswirkungen, die sich aus der Verwendung von minderwertigen
Batterien ergeben, werden von Fenix nicht durch eine Garantie oder Haftung abgedeckt. Die
Verwendung von Qualitätsbatterien mit Schaltkreisschutz verringert das Risiko von
Verbrennungen oder Explosionen.
AKKU AUSTAUSCHEN
Schrauben Sie das Lampenende ab und legen Sie den Akku mit der Anodenseite (+) in
Richtung Leuchtkopf ein, dann schrauben Sie das Lampenende wieder an.
LADEN
1.Schrauben Sie den Lampenkopf ab, um den USB-C-Ladeanschluss freizulegen.
Schließen Sie dann das USB-C-Ende des Ladekabels an der Taschenlampe an.
2. Die Akkustandanzeige leuchtet während des Ladezyklus rot und schaltet zu grün um,
wenn die Taschenlampe vollständig geladen ist.
3. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie das Ladekabel ab und
schrauben den Lampenkopf wieder fest, um eine normale Nutzung zu gewährleisten.
Hinweis:1.Die normale Ladezeit des mitgelieferten Fenix ARB-L18-1600 Akkus beträgt ca. 2
Stunden von leer bis vollständig geladen.
2.Laden Sie eine gelagerte Taschenlampe alle vier Monate auf, um die optimale Leistung des
Akkus zu erhalten.
MEDIO
BASSO
ECO
STROBO
100 lumen
30 lumen
1 lumen
1300 lumen
8 ore 35 minuti
27 ore 7 minuti
556 ore
98 metri
54 metri
8 metri
2443 candele
748 candele
19 candele
1 metro
IP68
SPECIFICHE BATTERIA
Voltaggio
Tipo
Dimensioni
Nominale
Serie Fenix ARB-L18
18350
3,6 V
SOS
30 lm
Batteria ricaricabile (Li-ion)
18350
3,6 V
16340
3,6 V
Batteria ricaricabile (Li-ion)
Batteria ricaricabile (LiFePO4)
18350
3,2 V
*Le batterie Li-ion 18350 sono celle ad alta potenza progettate per applicazioni commerciali e
devono essere trattate con cautela e maneggiate con cura. L'utilizzo di batterie di bassa qualità o
una gestione impropria delle batterie (come cortocircuiti o surriscaldamento) può portare a
combustione e mettere a rischio la sicurezza degli utenti e dei beni. Eventuali effetti negativi
derivanti dall'uso di batterie di bassa qualità non sono coperti da alcuna garanzia o responsabilità
Fenix. L'uso di batterie di qualità con protezione del circuito ridurrà il potenziale rischio di
combustione o esplosione.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Svitare il tappo di coda della torcia e inserire la batteria con il polo positivo (+) rivolto verso
la testa della torcia, quindi riavvitare il tappo di coda.
RICARICA
1.Svitare il collo della torcia per rivelare la porta di ricarica USB Type-C, quindi collegare
l'estremità USB Type-C del cavo di ricarica alla torcia.
2.L'indicatore del livello della batteria si illuminerà di rosso durante la ricarica e diventerà
verde quando la batteria è completamente carica.
3.Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo di ricarica e riavvitare il
collo della torcia per garantirne il normale utilizzo.
Note:1.Il tempo normale di ricarica della batteria Fenix ARB-L18-1600 inclusa è di circa 2 ore, da
scarica a completamente carica.
2.Ricaricare una torcia inutilizzata ogni quattro mesi per mantenere le prestazioni ottimali della
batteria.
LIGHTING FOR EXTREMES
① TACTICAL
TAIL SWITCH
FACEBOOK
"Follow" us for more information about Fenix.
Option 3
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
1300LM
350LM
100LM
30LM
1LM
61.149.221.159-A0-20250827
5.After turning off the flashlight with the neck-mounted switch, if the tail switch is in fully
pressed state while unplugging the charging cable, the flashlight will automatically light up and
recall the previously used brightness level.
SOS
BATTERY LEVEL INDICATION
30 lumens
Each time the flashlight is turned on, the battery level indicator in the neck-mounted
/
/
switch will show the current battery level and will go out within 3 seconds.
Green light on: saturated 100% - 85%
/
/
Green light flashes: sufficient 85% - 50%
Red light on: poor 50% - 25%
/
/
Red light flashes: critical 25% - 1%
INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
The flashlight will accumulate a lot of heat when used at high output levels for extended
periods. When the flashlight reaches a relatively high temperature, it will automatically
step down a few lumens to reduce the temperature. When the temperature drops, the
flashlight will gradually recall the preset output level.
LOW-VOLTAGE WARNING
Usability
When the voltage level drops below 3.0 V, the flashlight is programmed to downshift to
a lower brightness level until Eco output is reached. When this happens in Eco output,
the battery level indicator blinks red to remind users to replace or recharge the battery
Recommended
√√
in a timely manner. To ensure normal use, the flashlight will not turn off automatically
and will work till the battery runs out or the battery protection plate is triggered to stop
Caution*
!
discharging.
Note: This feature only works with a Fenix ARB-L18 Series 18350 rechargeable battery.
×
Banned
×
Banned
USAGE AND MAINTENANCE
◎Disassembling the sealed head can cause damage to the flashlight and will void the
warranty.
◎Fenix recommends using an excellent quality battery.
◎If the flashlight will not be used for an extended period, remove the battery, or the
flashlight could be damaged by electrolyte leakage.
◎Unscrew the light tail a few turns or take out the battery to prevent accidental
activation during storage or transportation!
◎Long-term use can result in O-ring wear. To maintain a proper water seal, replace the
O-ring with an approved spare.
◎Periodic cleaning of the battery contacts improves the flashlight's performance as
dirty contacts may cause the flashlight to flicker, shine intermittently or even fail to
illuminate for the following reasons:
A: Poor battery level.
Solution: Replace or recharge the battery (Ensure the battery is inserted according to
the manufacturer's specifications).
B: The contact or contact point of the battery or flashlight is dirty.
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol.
If the above methods don't work, please contact your authorized distributor.
INCLUDED
Fenix PD26R ACE flashlight, ARB-L18-1600 battery, USB Type-C charging cable,
Holster, Lanyard, 2 × Spare O-rings, User manual, Warranty card
直接点亮至关闭前档位。
电量指示
SOS
手电颈部按键设置电量指示灯。
30流明 (0.3瓦)
每次开机时, 手电电量指示灯会自动亮起, 电量指示3秒内熄灭, 不同的颜色
/
代表不同电量, 显示定义如下:
绿灯常亮 (代表电量饱和) : 电量大约100%-85%
/
绿灯闪烁 (代表电量充足) : 电量大约85%-50%
红灯常亮 (代表电量不足) : 电量大约50%-25%
/
红灯闪烁 (代表电量严重不足) : 电量大约25%-1%
智能温控
当手电长时间以高亮度工作时会累积大量热量, 为避免外壳温度过高影响使用
舒适度, 当电路检测到温度较高时, 会逐渐降低当前档位的亮度以避免手电迅
速过热, 待温度降低后, 会自动逐渐递增亮度, 直到恢复原先档位的初始亮度。
低压警示
开机状态下, 当电池电压低于3V时, 手电会自动逐级降挡, 直到节能档为止,
是否可用
如果在节能档时仍然检测到电池电压较低, 电量指示灯会主动红灯闪烁, 为了
保证用户正常使用, 手电不会主动关机, 将会以这样的提示方式持续工作至电
推荐
√√
池电量耗尽或电池保护板启动停止放电为止。
谨慎使用*
注: 低压警示仅对Fenix ARB-L18系列18350可充电锂离子电池有效。
使用与维护
禁止
×
禁止
×
◎请勿拆卸手电头部密封部件, 否则将会导致保修失效并可能损坏手电。
◎请使用优质电池, 并且当长期不用手电时将电池从手电中取出, 否则可能因
部分品质不良的电池漏液, 造成手电损坏。
◎由于采用了一触即亮的战术开关, 手电放在包里时可能因为挤压而误点亮。
如果希望避免此问题, 您可以在把手电装入包中前, 将筒尾旋松数圈或将电池
取出。
◎长期使用后, 手电的O圈可能受损。 如果发现了这种情况, 请您更换O圈以维
持手电的防水性能。
◎请经常清洁手电的导电接触面以保证手电的正常工作, 特别是当手电出现
异常的闪烁或者无法点亮的时候。 以下是几个可能导致手电出现异常的闪烁
或者无法点亮的原因:
原因一: 电池电量不足
解决方案: 充电或更换电池 (装入新电池时请注意正负极方向)
原因二: 灯具或电池的导电接触面/接触点被弄脏。
解决方案: 用酒精棉签清洁导电接触面或接触点。
如果上述方法无效, 请联系经销商并按照售后服务条款保修。
包装清单
PD26R ACE手电、 ARB-L18-1600电池、 Type-C充电线、 布套、 手绳、 备用防水
圈*2、 说明书, 保修卡
3.Die Taschenlampe kann während des Ladezyklus eingeschaltet werden.
4.Halten Sie den Lampenkopfschalter für 0,5 Sekunden gedrückt, um die Taschenlampe während
des Ladezyklus ein- und auszuschalten. Während des Ladezyklus reagiert der Schalter am Ende
der Lampe nicht auf Betätigung.
STROBE
SOS
5.Wenn Sie die Taschenlampe mit dem Lampenkopfschalter ausschalten und den Schalter am
Ende der Lampe ganz gedrückt halten, während Sie das Ladekabel abziehen, schaltet sich die
Taschenlampe automatisch ein und ruft die zuvor verwendete Helligkeitsstufe auf.
1.300 Lumen
30 Lumen
AKKUSTANDANZEIGE
/
/
Bei jedem Einschalten der Taschenlampe zeigt die Anzeige im Lampenkopfschalter
/
/
den aktuellen Akkustand an und erlischt innerhalb von 3 Sekunden.
Grüne LED leuchtet: voll 100 % - 85 %
/
/
Grüne LED blinkt: ausreichend 85 % - 50 %
Rote LED leuchtet: unzureichend 50 % - 25 %
Rote LED blinkt: kritisch 25 % - 1 %
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Wenn die Taschenlampe über einen längeren Zeitraum mit hellen Helligkeitsstufen
betrieben wird, entwickelt sie große Hitze. Wenn die Taschenlampe eine relativ hohe
Temperatur erreicht, schaltet sie automatisch einige Lumen herunter, um die
Temperatur zu senken. Wenn die Temperatur auf einen sicheren Wert fällt, kehrt die
Taschenlampe allmählich zur voreingestellten Helligkeitsstufe zurück.
WARNUNG BEI UNTERSPANNUNG
Wenn der Spannungspegel unter 3,0 V fällt, ist die Taschenlampe so programmiert, dass
sie auf eine niedrigere Helligkeitsstufe herunterschaltet, bis die Eco-Helligkeitsstufe
erreicht ist. Wenn dies in der Eco-Helligkeitsstufe geschieht, blinkt die Anzeige für den
Verwendbarkeit
Ladezustand des Akkus rot, um Sie daran zu erinnern, den Akku rechtzeitig zu ersetzen
oder aufzuladen. Um eine normale Nutzung zu gewährleisten, schaltet sich die
Empfohlen
Taschenlampe nicht automatisch aus, sondern funktioniert so lange, bis die Akkukapazität
√√
erschöpft ist oder der Akkuschutz zum Stoppen der Entladung ausgelöst wird.
Hinweis: Diese Funktion ist nur mit einem Fenix ARB-L18 Serie 18350 Akku verwendbar.
Vorsicht*
!
VERWENDUNG UND WARTUNG
Verboten
×
◎ Die Demontage des versiegelten Kopfes kann die Taschenlampe beschädigen und
Verboten
×
führt zum Erlöschen der Garantie.
◎ Fenix empfiehlt, einen Akku von bester Qualität zu verwenden.
◎ Wenn Sie die Taschenlampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen
Sie den Akku heraus, da die Taschenlampe anderenfalls durch auslaufenden Elektrolyt
beschädigt werden kann.
◎ Schrauben Sie das Ende der Lampe einige Umdrehungen auf oder nehmen Sie den
Akku heraus, um eine versehentliche Aktivierung während der Lagerung oder des
Transports zu vermeiden!
◎ Langfristiger Gebrauch kann zur Abnutzung des O-Rings führen. Ersetzen Sie den
O-Ring durch einen zugelassenen Ersatzring, um eine einwandfreie Wasserfestigkeit
zu gewährleisten.
◎ Regelmäßiges Reinigen der Kontakte verbessert die Leistung der Taschenlampe, da
verschmutzte Kontakte dazu führen können, dass die Taschenlampe flackert, nur
sporadisch leuchtet oder aus folgenden Gründen nicht leuchtet:
A: Niedriger Akkustand.
Lösung: Ersetzen Sie den Akku oder laden Sie ihn auf (achten Sie darauf, dass der
Akku gemäß den Angaben des Herstellers eingesetzt wird).
B: Der Kontakt oder die Kontaktstelle des Akkus oder der Taschenlampe ist verschmutzt.
Lösung: Reinigen Sie die Kontaktstellen mit einem in Reinigungsalkohol getränkten
Wattestäbchen.
Wenn die oben genannten Methoden nicht erfolgreich sind, wenden Sie sich bitte an
Ihren autorisierten Händler.
LIEFERUMFANG
Fenix PD26R ACE Taschenlampe, ARB-L18-1600 Akku, USB-C-Ladekabel, Holster,
Trageband, 2 × Ersatz-O-Ringe, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
3.La torcia può essere accesa durante la ricarica.
4.Tenere premuto l'interruttore montato sul collo per 0,5 secondi per accendere/spegnere la torcia
durante la ricarica. Durante la ricarica, l'interruttore in coda non risponderà a nessuna operazione.
5.Dopo aver spento la torcia con l'interruttore montato sul collo, se l'interruttore in coda è premuto
SOS
completamente mentre si scollega il cavo di ricarica, la torcia si accenderà automaticamente
richiamando il livello di luminosità utilizzato in precedenza.
30 lumen
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
/
/
Ogni volta che la torcia viene accesa, l'indicatore del livello della batteria presente
/
/
nell'interruttore montato sul collo mostrerà il livello attuale della batteria e si spegnerà entro
3 secondi.
/
/
Luce verde accesa: carica 100% - 85%
Luce verde lampeggiante: sufficiente 85% - 50%
Luce rossa accesa: scarsa 50% - 25%
Luce rossa lampeggiante: critica 25% - 1%
PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
La torcia accumulerà molto calore quando viene utilizzata a livelli di uscita elevati per
periodi prolungati. Quando la torcia raggiunge una temperatura relativamente alta, ridurrà
automaticamente di alcuni lumen l'uscita per abbassare la temperatura. Quando la
temperatura scende a un livello sicuro, la torcia ripristinerà gradualmente il livello di uscita
preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende sotto i 3,0 V, la torcia è programmata per ridurre
Usabilità
gradualmente a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita Eco. Quando ciò
accade in modalità Eco, l'indicatore del livello della batteria lampeggia in rosso per
ricordare agli utenti di sostituire o ricaricare la batteria in tempo. Per garantire il normale
√√
Raccomandata
utilizzo, la torcia non si spegnerà automaticamente e continuerà a funzionare fino
all'esaurimento della batteria o fino all'intervento della piastra di protezione della batteria
Attenzione*
!
che interrompe la scarica.
Nota: Questa funzione è attiva solo con una batteria ricaricabile Fenix ARB-L18 Series 18350.
Non consentita
×
USO E MANUTENZIONE
×
Non consentita
◎Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla torcia e annullerà la garanzia.
◎Fenix raccomanda l'uso di batterie di ottima qualità.
◎Se la torcia non viene utilizzata per un periodo prolungato, rimuovere la batteria,
altrimenti la torcia potrebbe subire danni a causa di perdite di elettrolita.
◎Svitare il fondello della torcia di alcuni giri o rimuovere la batteria per prevenire
accensioni accidentali durante lo stoccaggio o il trasporto!
◎L'uso prolungato può causare l'usura degli O-ring. Per mantenere una corretta tenuta
stagna, sostituire l'O-ring con uno di ricambio approvato.
◎La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della torcia, poiché
contatti sporchi possono causare sfarfallio, accensioni intermittenti o addirittura il mancato
funzionamento per i seguenti motivi:
A: Livello insufficiente della batteria.
Soluzione: Sostituire o ricaricare la batteria (assicurandosi che la batteria sia inserita
secondo le specifiche del produttore).
B: Il contatto o il punto di contatto della batteria o della torcia è sporco.
Soluzione: Pulire i punti di contatto con un cotton fioc imbevuto di alcol isopropilico.
Se i metodi sopra descritti non funzionano, contattare il distributore autorizzato.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Torcia Fenix PD26R ACE, batteria ARB-L18-1600, cavo di ricarica USB Type-C, fondina,
laccetto, 2 × O-ring di ricambio, manuale utente, scheda di garanzia
WECHAT
Fax: +86-755-29631181
Web: www.fenixlight.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix PD26R ACE

  • Seite 1 LED avrà raggiunto la fine della sua vita utile. Nota: Secondo lo standard ANSI/PLATO FL1, le specifiche sopra riportate derivano dai risultati ottenuti da Fenix attraverso test di laboratorio utilizzando una batteria Fenix ARB-L18-1600 a una temperatura di 21±3°C e un’umidità...
  • Seite 2 PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE Remarque : les données ci-dessus ont été obtenues par le laboratoire de tests de Fenix en utilisant la batterie Fenix ARB-L18-1600 à la température de 21 ±3 °C avec un taux d’humidité de 50 %-80 %. Les (FRANÇAIS) LAMPE TORCHE FENIX PD26R ACE...