Seite 2
Model: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology...
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Features Two detection modes All Metals mode and Discrimination mode. ● All Metals mode responds to all target categories visually and audibly. ● Discrimination mode discriminates between different target categories and provides five ● discrimination modes (Jewelry, Coins, Debris, Ornaments, and Custom). Target ID cursor and target ID number helps identify the probable target category.
Seite 6
2. Attach the control box (4) to the handle assembly (3). Insert the screw into the matching hole at the bottom and tighten it with a suitable screwdriver. 3. Press the silver buttons (14) on the lower end of the upper shaft and then insert the upper shaft into the middle shaft...
Battery Installation Your detector is powered by four 1.5V alkaline batteries (AA or equivalent). To install the batteries: 1. Fully loose the screws on the battery cover and then remove the battery cover. 2. Pull out the baffle plate and then take out the battery holder. 3.
1. LCD Display Shows operating information. 2. Depth Scale This depth scale is to be used in conjunction with the displayed target depth indicator for target depth prediction. Button Short press to switch power ON; long press for approx. 2 seconds to switch power OFF. When the detector is on, short press to turn the backlight ON or OFF.
Seite 9
LCD Display 1. Target ID icons Correspond to different target categories, and show the discrimination setting. If a target ID icon is not visible, targets within that category will be rejected by the detector. 2. Mode indicator Appears to indicate which mode is active. 3.
Target Information Target ID icons The target ID icons at the top of the display show the present discrimination setting, with lighted icons indicating accepted targets and blank icons indicating rejected targets. Target ID cursor When a target is detected, a target ID cursor will display for this target. This provides an intuitive and quick identification of the target's category.
5. In some cases, the detector may identify the same target in different categories. This may result from several factors, including target orientation, depth, purity of the metal, corrosion, mineralization level of the soil, the angle of search coil, the sweeping method, etc. Basic Operation Powering ON or OFF Press...
2 to 4 inches (5 to 10 cm) Tilting or raising the search coil during the sweep will produce false readings. Always keep the search coil parallel to the ground. When searching for metal objects, stand in an upright position and stretch your arm. This allows you to search without discomfort.
The detector has seven category icons or "notches" of discrimination, shown at the top of the display. In any Discrimination mode, the accepted target whose target ID icon is visible will produce a specific audio tone when detected. If a target is set as rejected, indicated by a blank icon, it will no longer produce any tone when detected.
Seite 14
Pinpointing a Target Pinpoint mode is used to find the exact location of a target which was previously located and identified. To pinpoint a target: 1. Continue sweeping the search coil over the target you detect. 2. Press and hold button.
Factors That Affect The Detection It is difficult to achieve accurate results for each detection. Sometimes the detection may be restricted by some factors: The angle of the target buried in the soil. The depth of the target. The level of oxidization of the target. The size of the target.
Seite 16
Code of Ethics Observe all national, state and local laws while detecting. Respect private property and do not enter private property without the owner's permission. Always refill all holes you dug and leave the site as you found it. Be responsible with the treasures you find. Never destroy historical or archaeological treasures.
Seite 18
Détecteur d e métaux Modèle : S S285 Il s 'agit d u m ode d 'emploi o riginal. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c e m anuel d 'utilisation. L'apparence ...
Seite 19
Avertissement – A fin d e r éduire l es r isques d e b lessure, l ’utilisateur d oit l ire Veuillez l ire a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. F onctionnement est ...
Caractéristiques • Deux m odes d e d étection : l e m ode T ous m étaux e t l e m ode D iscrimination. • Le m ode T ous M étaux r éagit v isuellement e t a uditivement à t outes l es c atégories d e c ibles. •...
Seite 21
Pièces e t noms 1. A ccoudoir r embourré 4. B oîtier d e commande 2. A rbre s upérieur 15. S tand 3. Poignée 5. C ouvercle d e l a b atterie 6. C ontreécrou 14. B outon argenté...
Seite 22
2. F ixez l e b oîtier d e c ommande ( 4) à l 'ensemble de poignée ( 3). I nsérez l a v is d ans l e t rou correspondant e n b as e t s errezla a vec u n t ournevis approprié.
Installation d e l a batterie Votre d étecteur f onctionne a vec q uatre p iles a lcalines d e 1 ,5 V ( AA o u é quivalent). P our i nstaller l es p iles : 1 . Desserrez ...
Seite 24
1. L 'écran L CD a ffiche les i nformations d e f onctionnement. 2. É chelle d e profondeur Cette é chelle d e p rofondeur d oit ê tre u tilisée c onjointement a vec l 'indicateur d e p rofondeur c ible a ffiché p our l a p rédiction d e l a profondeur ...
Écran 4 6 7 1. I cônes d 'identification d e l a cible Ces i cônes c orrespondent à d ifférentes c atégories d e c ibles e t i ndiquent l e p aramètre d e d iscrimination. S i l 'icône d 'identification d 'une cible ...
Seite 26
Informations s ur l a c ible I cônes d'identification d e l a cible L es i cônes d 'identification d e l a c ible e n h aut d e l 'écran i ndiquent l e p aramètre d e d iscrimination a ctuel ; l es icônes ...
Seite 27
5. I l a rrive q ue l e d étecteur i dentifie l a m ême c ible d ans d ifférentes c atégories. C ela p eut ê tre d û à plusieurs facteurs, n otamment l 'orientation d e l a c ible, s a p rofondeur, l a p ureté d u m étal, l a c orrosion, l e n iveau d e minéralisation ...
Seite 28
2 à 4 p ouces ( 5 à 1 0 Incliner o u r elever l a b obine d e r echerche p endant l e b alayage p roduira d es l ectures e rronées. Maintenez t oujours l a b obine d e r echerche p arallèle a u s ol. Pour ...
Seite 29
Le d étecteur c omporte s ept i cônes d e c atégorie o u « encoches » d e d iscrimination, a ffichées e n h aut d e l 'écran. Dans n 'importe q uel m ode d e d iscrimination, l a c ible a cceptée, d ont l 'icône d 'identification e st v isible, é met u n s ignal s onore spécifique ...
Seite 30
Identifier u ne cible Le m ode d e l ocalisation p récise p ermet d e t rouver l 'emplacement e xact d 'une c ible p réalablement l ocalisée e t i dentifiée. Pour l ocaliser u ne c ible : 1. ...
Facteurs q ui a ffectent l a détection Il e st d ifficile d 'obtenir d es r ésultats p récis p our c haque d étection. P arfois, l a d étection p eut ê tre l imitée p ar c ertains facteurs : L'angle ...
Seite 32
Code d e déontologie Respectez t outes l es l ois n ationales, é tatiques e t l ocales l ors d e l a d étection. Respectez l a p ropriété p rivée e t n 'y p énétrez p as s ans l 'autorisation d u p ropriétaire. Rebouchez ...
Seite 34
Modell: SS285 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung des Benutzerhandbuchs vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren werden, falls es Technologie-...
Seite 35
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die folgenden Anweisungen lesen: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf nicht schädliche Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren Empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Merkmale • Zwei Erkennungsmodi: Allmetallmodus und Diskriminierungsmodus. • Der Modus „Alle Metalle“ reagiert visuell und akustisch auf alle Zielkategorien. • Der Diskriminierungsmodus unterscheidet zwischen verschiedenen Zielkategorien und bietet fünf Diskriminierungsmodi (Schmuck, Münzen, Abfall, Ornamente und Sonderanfertigungen). • Der Ziel-ID-Cursor und die Ziel-ID-Nummer helfen bei der Identifizierung der wahrscheinlichen Zielkategorie. •...
Seite 37
Teile und Namen 1. Gepolsterte Armlehne 4. Steuerkasten Obere Welle 15. Stand Griff 5. Batteriefachdeckel 6. Kontermutter 14. Silberner Knopf 7. Mittlere Welle Kabel Kontermutter 12. Untere Welle 9. Bolzen 11. Verriegelungsknopf 10. Suchspule Montage Die Montage Ihres Detektors ist einfach und Sie benötigen lediglich einen Schraubendreher. Nach dem Auspacken können Sie mit der Montage und Justierung beginnen: 1.
Seite 38
2. Befestigen Sie die Steuereinheit (4) an der Griffbaugruppe (3). Setzen Sie die Schraube in die entsprechende Öffnung an der Unterseite ein und ziehen Sie sie mit einem geeigneten Schraubendreher fest. 3. Drücken Sie die silbernen Knöpfe (14) am unteren Ende der oberen Welle (2) und setzen Sie anschließend die obere Welle (2) in die mittlere Welle (7) ein.
Batterieinstallation Ihr Detektor wird mit vier 1,5-V-Alkalibatterien (AA oder gleichwertig) betrieben. So legen Sie die Batterien ein: 1. Lösen Sie die Schrauben am Batteriefachdeckel vollständig und entfernen Sie anschließend den Batteriefachdeckel. 2. Ziehen Sie die Schallwandplatte heraus und entnehmen Sie anschließend den Batteriehalter. 3.
Seite 40
1. Das LCD-Display zeigt Betriebsinformationen an. Tiefenskala Diese Tiefenskala ist in Verbindung mit der angezeigten Zieltiefenanzeige zur Vorhersage der Zieltiefe zu verwenden. / Taste Kurzes Drücken schaltet das Gerät EIN; langes Drücken (ca. 2 Sekunden) schaltet das Gerät AUS. Wenn der Detektor eingeschaltet ist, kann durch kurzes Drücken die Hintergrundbeleuchtung ein- oder ausgeschaltet werden. 4.
Seite 41
LCD- Display 1. Ziel-ID- Symbole Entspricht verschiedenen Zielkategorien und zeigt die Diskriminierungseinstellung an. Wenn ein Ziel-ID-Symbol nicht sichtbar ist, werden Ziele innerhalb dieser Kategorie vom Detektor zurückgewiesen. 2. Modusanzeige Scheint anzuzeigen, welcher Modus aktiv ist. Zieltiefenanzeige Gibt die ungefähre Tiefe von unterirdischen Zielen an. 4.
Seite 42
Zielinformationen Ziel-ID- Symbole Die Ziel-ID-Symbole oben im Display zeigen die aktuelle Diskriminierungseinstellung an. Leuchtende Symbole kennzeichnen akzeptierte Ziele, leere Symbole hingegen abgelehnte Ziele. Ziel-ID-Cursor: Sobald ein Ziel erkannt wird, wird ein Ziel-ID-Cursor für dieses Ziel angezeigt. Dies ermöglicht eine intuitive und schnelle Identifizierung der Zielkategorie. Die Ziel-ID-Nummer ist eine zweistellige Zahl zwischen -99 und 99, die Ziele genauer identifiziert als der Ziel-ID-Cursor.
5. In manchen Fällen kann der Detektor dasselbe Ziel in verschiedenen Kategorien identifizieren. Dies kann auf verschiedene Faktoren zurückzuführen sein, darunter die Ausrichtung des Ziels, die Tiefe, die Reinheit des Metalls, Korrosion, der Mineralisierungsgrad des Bodens, der Winkel der Suchspule, die Suchmethode usw. Grundlegende Funktionsweise Ein- oder...
2 bis 4 Zoll (5 bis 10 Das Neigen oder Anheben der Suchspule während des Suchvorgangs führt zu falschen Messwerten. Die Suchspule muss stets parallel zum Boden ausgerichtet sein. Bei der Suche nach Metallgegenständen sollten Sie aufrecht stehen und Ihren Arm ausstrecken. So können Sie bequem suchen.
Seite 45
Der Detektor verfügt über sieben Kategoriensymbole oder „Kerben“ zur Unterscheidung, die oben im Display angezeigt werden. In jedem Diskriminierungsmodus erzeugt ein akzeptiertes Ziel, dessen Ziel-ID-Symbol sichtbar ist, bei Erkennung einen spezifischen Ton. Ist ein Ziel als abgelehnt markiert (erkennbar an einem leeren Symbol), erzeugt es bei Erkennung keinen Ton mehr.
Ein Ziel genau anvisieren Der Pinpoint-Modus dient dazu, den genauen Standort eines zuvor lokalisierten und identifizierten Ziels zu ermitteln. Um ein Ziel genau zu lokalisieren: 1. Fahren Sie mit der Suchspule weiter über das erkannte Ziel. 2. Taste gedrückt halten . Die Anzeige zeigt den Indikator an. und alle 8 Empfindlichkeitsstufen Indikatorbalken.
Faktoren, die die Erkennung beeinflussen Es ist schwierig, für jede Messung genaue Ergebnisse zu erzielen. Manchmal kann die Messung durch bestimmte Faktoren eingeschränkt sein: Der Winkel des im Boden vergrabenen Ziels. Die Tiefe des Ziels. Der Oxidationsgrad des Zielmoleküls. Die Größe des Ziels. Elektromagnetische und elektrische Störungen in der Umgebung des Ziels.
Verhaltenskodex Beachten Sie bei der Arbeit alle nationalen, bundesstaatlichen und lokalen Gesetze. Respektieren Sie Privateigentum und betreten Sie Privatgrundstücke nicht ohne die Erlaubnis des Eigentümers. Verschließen Sie alle von Ihnen gegrabenen Löcher wieder und hinterlassen Sie den Ort so, wie Sie ihn vorgefunden haben. Gehe verantwortungsvoll mit den Schätzen um, die du findest.
Seite 50
Modello: SS285 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo più qualora ci fossero aggiornamenti...
Seite 51
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenze ricevute, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Caratteristiche • Due modalità di rilevamento: modalità All Metals e modalità Discriminazione. • La modalità All Metals risponde a tutte le categorie di target in modo visivo e acustico. • La modalità di discriminazione distingue tra diverse categorie di target e offre cinque modalità di discriminazione (Gioielli, Monete, Detriti, Ornamenti e Personalizzati).
Seite 53
Parti e nomi 1. Bracciolo imbottito 4. Scatola di controllo 2. Albero superiore 15. Stare in piedi Maniglia 5. Coperchio della batteria 6. Controdado 14. Bottone d'argento 7. Albero centrale 13. Cavo 8. Controdado 12. Albero inferiore 9. Bullone 11. Pomello di bloccaggio 10.
Seite 54
2. Fissare la scatola di controllo (4) al gruppo maniglia (3). Inserire la vite nel foro corrispondente nella parte inferiore e serrarla con un cacciavite adatto. 3. Premere i pulsanti argentati (14) sull'estremità inferiore dell'albero superiore (2) e quindi inserire l'albero superiore (2) nell'albero centrale (7).
Installazione della batteria Il tuo metal detector è alimentato da quattro batterie alcaline da 1,5 V (AA o equivalenti). Per installare le batterie: 1. Allentare completamente le viti sul coperchio del vano batterie e rimuoverlo. 2. Estrarre la piastra deflettrice e quindi estrarre il supporto della batteria. 3.
Seite 56
1. Display LCD Mostra le informazioni operative. 2. Scala di profondità Questa scala di profondità deve essere utilizzata insieme all'indicatore di profondità del bersaglio visualizzato per la previsione della profondità del bersaglio. / Pulsante Premere brevemente per accendere; premere a lungo per circa 2 secondi per spegnere. Quando il rilevatore è...
Seite 57
Schermo 1. Icone ID target Corrispondono a diverse categorie di target e mostrano l'impostazione di discriminazione. Se l'icona ID del target non è visibile, i target all'interno di quella categoria verranno rifiutati dal rilevatore. 2. Indicatore di modalità Appare per indicare quale modalità è attiva. 3.
Seite 58
Informazioni sul bersaglio Icone ID bersaglio Le icone ID bersaglio nella parte superiore del display mostrano l'impostazione di discriminazione attuale, con icone illuminate che indicano i bersagli accettati e icone vuote che indicano i bersagli rifiutati. Cursore ID target Quando viene rilevato un target, verrà visualizzato un cursore ID target per questo target. Ciò fornisce un'identificazione intuitiva e rapida della categoria del target.
5. In alcuni casi, il metal detector potrebbe identificare lo stesso bersaglio in categorie diverse. Ciò può dipendere diversi fattori, tra cui l'orientamento del bersaglio, la profondità, la purezza del metallo, la corrosione, il livello di mineralizzazione del terreno, l'angolazione della bobina di ricerca, il metodo di scansione, ecc. Funzionamento di base Accensione o...
Seite 60
da 2 a 4 pollici (da 5 a 10 Inclinare o sollevare la bobina di ricerca durante la scansione produrrà letture false. Mantenere sempre la bobina di ricerca parallela al terreno. Quando cerchi oggetti metallici, mettiti in posizione eretta e allunga il braccio. Questo ti permetterà di cercare senza disagio. La bobina di ricerca deve essere posizionata a un'altezza di circa 5-10 cm dal suolo.
Seite 61
Il rilevatore è dotato di sette icone di categoria o "tacche" di discriminazione, visualizzate nella parte superiore del display. In qualsiasi modalità di discriminazione, il target accettato la cui icona ID è visibile emetterà un tono audio specifico quando viene rilevato.
Seite 62
Individuare un bersaglio La modalità Pinpoint viene utilizzata per individuare la posizione esatta di un bersaglio precedentemente individuato e identificato. Per individuare un bersaglio: 1. Continuare a far scorrere la bobina di ricerca sul bersaglio rilevato. 2. Premere e tenere premuto il pulsante. Il display mostra l'indicatore e tutte le 8 sensibilità...
Fattori che influenzano il rilevamento È difficile ottenere risultati accurati per ogni rilevamento. A volte il rilevamento può essere limitato da alcuni fattori: L'angolo del bersaglio conficcato nel terreno. La profondità del bersaglio. Il livello di ossidazione del bersaglio. La dimensione del bersaglio. Interferenze elettromagnetiche ed elettriche attorno al bersaglio.
Seite 64
Codice Etico Durante la rilevazione, rispettare tutte le leggi nazionali, statali e locali. Rispettare la proprietà privata e non entrare in una proprietà privata senza il permesso del proprietario. Riempi sempre tutte le buche che hai scavato e lascia il sito come lo hai trovato. Siate responsabili con i tesori che trovate.
Seite 66
Detector d e metales Modelo: S S285 Estas s on l as i nstrucciones o riginales. L ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar e ste m anual d e u suario. La ...
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. F uncionamiento está ...
Características • Dos m odos d e d etección: m odo T odos l os m etales y m odo D iscriminación. • El m odo T odos l os m etales r esponde a t odas l as c ategorías d e o bjetivos d e f orma v isual y a udible. •...
Seite 69
Partes y nombres 1. R eposabrazos acolchado 4. C aja d e c ontrol 2 . Eje s uperior 15. D e 3. Mango 5. T apa d e l a batería 6. T uerca d e s eguridad 14. ...
Seite 70
2. C onecte l a c aja d e c ontrol ( 4) a l c onjunto del mango ( 3). I nserte e l t ornillo e n e l o rificio correspondiente e n l a p arte i nferior y a priételo c on un ...
Instalación d e l a batería Su d etector f unciona c on c uatro p ilas a lcalinas d e 1 ,5 V ( AA o e quivalente). P ara i nstalar l as p ilas: 1 . A floje c ompletamente l os tornillos ...
Seite 72
1. P antalla LCD Muestra i nformación d e f uncionamiento. 2. E scala d e p rofundidad Esta e scala d e p rofundidad d ebe u tilizarse j unto c on e l i ndicador d e p rofundidad d el o bjetivo q ue s e m uestra p ara l a p redicción d e l a profundidad ...
Pantalla 4 5 6 1. I conos d e i dentificación d e objetivo Corresponden a d iferentes c ategorías d e o bjetivos y m uestran l a c onfiguración d e d iscriminación. S i e l i cono d e identificación ...
Seite 74
Información d el o bjetivo Í conos d e identificación d e o bjetivo Los í conos d e i dentificación d e o bjetivo e n l a p arte s uperior d e l a p antalla m uestran l a c onfiguración d e d iscriminación a ctual, c on íconos ...
5. E n a lgunos c asos, e l d etector p uede i dentificar e l m ismo o bjetivo e n d iferentes c ategorías. E sto p uede d eberse a diversos f actores, c omo l a o rientación d el o bjetivo, l a p rofundidad, l a p ureza d el m etal, l a c orrosión, e l n ivel d e mineralización ...
Seite 76
De 2 a 4 pulgadas ( 5 a 1 0 Inclinar o l evantar l a b obina d e b úsqueda d urante e l b arrido p roducirá l ecturas f alsas. Mantenga s iempre l a b obina d e b úsqueda p aralela a l s uelo. Al ...
Seite 77
El d etector t iene s iete í conos d e c ategoría o " muescas" d e d iscriminación, q ue s e m uestran e n l a p arte s uperior d e l a p antalla. En ...
Seite 78
Localizar u n objetivo El m odo d e l ocalización p recisa s e u tiliza p ara e ncontrar l a u bicación e xacta d e u n o bjetivo q ue f ue p reviamente l ocalizado e i dentificado. Para ...
Factores q ue a fectan l a detección Es d ifícil o btener r esultados p recisos p ara c ada d etección. E n o casiones, l a d etección p uede v erse l imitada p or c iertos factores: El ...
Seite 80
Código d e Ética Respete t odas l as l eyes n acionales, e statales y l ocales d urante l a d etección. Respete l a p ropiedad p rivada y n o e ntre e n e lla s in e l p ermiso d el propietario.
Seite 82
Model:SS285 To jest oryginalna instrukcja. Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Przepraszamy, ale nie będziemy Cię już więcej informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się...
Seite 83
Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwe zakłócenia, a (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować...
Cechy • Dwa tryby wykrywania: tryb All Metals i tryb Discrimination. • Tryb All Metals reaguje wizualnie i dźwiękowo na wszystkie kategorie celów. • Tryb dyskryminacji rozróżnia różne kategorie celów i oferuje pięć trybów dyskryminacji (biżuteria, monety, śmieci, ozdoby i niestandardowy).
Seite 85
Części i nazwy 1. Wyściełany podłokietnik Skrzynka sterownicza 2. Wał górny 15. Stań Uchwyt 5. Pokrywa baterii 6. Nakrętka zabezpieczająca 14. Srebrny guzik 7. Wał środkowy 13. Kabel 8. Nakrętka zabezpieczająca 12. Dolny wał 9. Śruba 11. Gałka blokująca 10. Cewka poszukiwawcza Montaż...
Seite 86
2. Przymocuj skrzynkę sterowniczą (4) do zespołu uchwytu (3). Włóż śrubę do odpowiedniego otworu na dole i dokręć ją odpowiednim śrubokrętem. 3. Naciśnij srebrne przyciski (14) na dolnym końcu górnego wału (2) , a następnie wsuń górny wał (2) w środkowy wał (7). Dokręć nakrętkę zabezpieczającą (6) po zatrzaśnięciu przycisków w otworach.
Instalacja baterii Detektor jest zasilany czterema bateriami alkalicznymi 1,5 V (AA lub równoważnymi). Aby zainstalować baterie: 1. Całkowicie odkręć śruby pokrywy baterii, a następnie zdejmij pokrywę. 2. Wyciągnij płytę osłonową i wyjmij uchwyt baterii. 3. Włóż cztery nowe baterie do uchwytu baterii, zwracając uwagę na oznaczenia biegunowości wewnątrz baterii. uchwyt.
Seite 88
1. Wyświetlacz pokazuje informacje operacyjne. 2. Skala głębokości Skalę głębokości należy stosować łącznie z wyświetlanym wskaźnikiem głębokości docelowej w celu przewidywania głębokości docelowej. / Przycisk Naciśnij krótko, aby włączyć zasilanie; naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie. Gdy detektor jest włączony, naciśnij krótko, aby włączyć...
Wyświetlacz 1. Ikony identyfikatorów docelowych Odpowiadają różnym kategoriom celów i pokazują ustawienie dyskryminacji. Jeśli ikona identyfikatora celu nie jest widoczna, cele w tej kategorii zostaną odrzucone przez detektor. 2. Wskaźnik trybu Wyświetla się, aby wskazać, który tryb jest aktywny. 3. Wskaźnik głębokości docelowej Wskazuje przybliżoną...
Seite 90
Informacje o celu Ikony identyfikacyjne celu Ikony identyfikacyjne celu znajdujące się w górnej części wyświetlacza pokazują aktualne ustawienie dyskryminacji, przy czym podświetlone ikony oznaczają cele zaakceptowane, a puste ikony oznaczają cele odrzucone. Kursor identyfikatora celu Po wykryciu celu zostanie wyświetlony kursor identyfikatora celu. Umożliwia to intuicyjną i szybką identyfikację...
5. W niektórych przypadkach detektor może zidentyfikować ten sam cel w różnych kategoriach. Może wynikać z kilku czynników, takich jak orientacja celu, głębokość, czystość metalu, korozja, poziom mineralizacji gleby, kąt nachylenia cewki poszukiwawczej, metoda przeszukiwania itp. Podstawowa obsługa Włączanie i wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk na chwilę, aby włączyć...
Seite 92
od 5 do 10 cm (od 2 do 4 cali) Pochylenie lub podniesienie cewki poszukiwawczej w trakcie przeszukiwania spowoduje otrzymanie fałszywych odczytów. Cewkę poszukiwawczą należy zawsze trzymać równolegle do podłoża. Podczas poszukiwania metalowych przedmiotów stań prosto i wyciągnij rękę. Pozwoli Ci to na poszukiwania bez dyskomfortu.
Seite 93
Detektor ma siedem ikon kategorii lub „poziomów” dyskryminacji, wyświetlanych w górnej części wyświetlacza. W dowolnym trybie dyskryminacji, zaakceptowany obiekt, którego ikona identyfikatora obiektu jest widoczna, wyda określony dźwięk po wykryciu. Jeśli obiekt zostanie ustawiony jako odrzucony, oznaczony pustą ikoną, nie będzie już emitował żadnego dźwięku po wykryciu.
Seite 94
Określanie celu Tryb precyzyjnego określania położenia celu jest używany do określenia dokładnej lokalizacji celu, który został wcześniej zlokalizowany i zidentyfikowany. Aby zlokalizować cel: 1. Kontynuuj przesuwanie cewki poszukiwawczej nad wykrytym celem. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik i wszystkie 8 czułości słupki...
Czynniki wpływające na wykrywanie Trudno jest uzyskać dokładne wyniki dla każdego wykrycia. Czasami wykrycie może być ograniczone przez pewne czynniki: Kąt, pod którym cel jest zakopany w glebie. Głębokość celu. Stopień utlenienia celu. Rozmiar celu. Zakłócenia elektromagnetyczne i elektryczne otaczające cel. Mineralizacja lub wilgotność...
Seite 96
Kodeks Etyki Podczas prowadzenia poszukiwań należy przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, stanowych i lokalnych. Szanuj własność prywatną i nie wchodź na jej teren bez pozwolenia właściciela. Zawsze zasypuj ponownie wszystkie wykopane doły i pozostaw miejsce pracy w takim stanie, w jakim je zastałeś. Bądź...
Seite 98
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan overeenkomen met het product dat u daadwerkelijk heeft ontvangen.
Seite 99
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag niet (2) dit apparaat moet elke Storingen ontvangen, waaronder storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Seite 100
Functies • Twee detectiemodi: de modus 'Alle metalen' en de discriminatiemodus. • De modus 'Alle metalen' reageert visueel en auditief op alle doelcategorieën. • De discriminatiemodus maakt onderscheid tussen verschillende doelcategorieën en biedt vijf discriminatiemodi (sieraden, munten, afval, ornamenten en op maat gemaakte voorwerpen). •...
Seite 101
Onderdelen en namen 1. Gevoerde armleuning Bedieningskast 2. Bovenste 15. Staand Handvat 5. Batterijklepje 6. Borgmoer 14. Zilveren knoop 7. Middelste schacht Kabel Borgmoer 12. Onderste as 9. Bout 11. Vergrendelingsknop 10. Zoekspoel Montage Het monteren van uw detector is eenvoudig en u hebt alleen een schroevendraaier nodig. Na het uitpakken van uw pakket kunt u beginnen met de volgende montage- en afstelwerkzaamheden: 1.
Seite 102
2. Bevestig de bedieningskast (4) aan de handgreep (3). Steek de schroef in het bijbehorende gat aan de onderkant en draai deze vast met een geschikte schroevendraaier. 3. Druk op de zilveren knoppen (14) aan het onderste uiteinde van de bovenste as (2) en plaats vervolgens de bovenste as (2) in de middelste as (7).
Batterijinstallatie Uw detector werkt op vier alkalinebatterijen van 1,5 V (AA of gelijkwaardig). Om de batterijen te plaatsen: 1. Draai de schroeven van het batterijklepje volledig los en verwijder vervolgens het batterijklepje. 2. Trek de afschermplaat eruit en verwijder vervolgens de batterijhouder. 3.
Seite 104
1. LCD- display : Toont bedieningsinformatie. Diepteschaal Deze diepteschaal moet worden gebruikt in combinatie met de weergegeven diepte-indicator voor het voorspellen van de diepte van het doel. / Knop Kort indrukken om het apparaat in te schakelen; ongeveer 2 seconden ingedrukt houden om het apparaat uit te schakelen. Wanneer de detector is ingeschakeld, kunt u de achtergrondverlichting in- of uitschakelen door kort op de knop te drukken.
Seite 105
LCD- scherm 1. Doel-ID- pictogrammen De pictogrammen corresponderen met verschillende doelcategorieën en tonen de discriminatie-instelling. Als een doel-ID- pictogram niet zichtbaar is, worden doelen binnen die categorie door de detector afgewezen. 2. Modusindicator Lijkt aan te geven welke modus actief is. 3.
Seite 106
Doelinformatie Doel-ID- pictogrammen De doel-ID-pictogrammen bovenaan het scherm tonen de huidige discriminatie-instelling. Oplichtende pictogrammen geven geaccepteerde doelen aan, terwijl lege pictogrammen afgewezen doelen aangeven. Doelwit-ID-cursor: Wanneer een doelwit wordt gedetecteerd, wordt een doelwit-ID-cursor voor dit doelwit weergegeven. Dit biedt een intuïtieve en snelle manier om de categorie van het doelwit te identificeren.
5. In sommige gevallen kan de detector hetzelfde object in verschillende categorieën identificeren. Dit kan het gevolg zijn van diverse factoren, waaronder de oriëntatie van het object, de diepte, de zuiverheid van het metaal, corrosie, de mineralisatiegraad van de bodem, de hoek van de zoekspoel, de scanmethode, enzovoort. Basisbediening In- of uitschakelen...
2 tot 4 inch (5 tot 10 Het kantelen of omhoog brengen van de zoekspoel tijdens het scannen zal onjuiste metingen opleveren. Houd de zoekspoel altijd parallel aan de grond. Ga bij het zoeken naar metalen voorwerpen rechtop staan en strek uw arm uit. Zo kunt u comfortabel zoeken. De zoekspoel moet op een hoogte van ongeveer 5 tot 10 cm boven de grond worden geplaatst.
Seite 109
De detector heeft zeven categoriepictogrammen of "inkepingen" voor discriminatie, die bovenaan het display worden weergegeven. In elke discriminatiemodus produceert het geaccepteerde doel, waarvan het doel-ID-pictogram zichtbaar is, een specifiek geluidssignaal wanneer het wordt gedetecteerd. Als een doel is ingesteld als afgewezen, aangegeven door een leeg pictogram, produceert het geen geluidssignaal meer wanneer het wordt gedetecteerd.
Seite 110
Een doelwit nauwkeurig bepalen De pinpointmodus wordt gebruikt om de exacte locatie te vinden van een object dat eerder is gelokaliseerd en geïdentificeerd. Om een doel te lokaliseren: 1. Blijf de zoekspoel over het gedetecteerde doel bewegen. 2. Houd de knop ingedrukt. Op het display verschijnt de indicator. en alle 8 gevoeligheden indicatorbalken.
Factoren die de detectie beïnvloeden Het is lastig om bij elke detectie nauwkeurige resultaten te verkrijgen. Soms kan de detectie beperkt worden door bepaalde factoren: De hoek waaronder het doel in de grond is begraven. De diepte van het doel. De mate van oxidatie van het doelwit.
Seite 112
Gedragscode Houd u tijdens het opsporen van metaaldetectoren aan alle nationale, staats- en lokale wetten. Respecteer privé-eigendom en betreed geen privéterrein zonder toestemming van de eigenaar. Vul alle gegraven gaten altijd weer op en laat de plek achter zoals je die aantrof. Ga verantwoordelijk om met de schatten die je vindt.
Seite 114
Modell: SS285 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan användning. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska bero på den produkt du mottagit. Förlåt oss att vi inte kommer att informera er igen om det finns några teknik- eller...
Seite 115
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användning är föremål för följande två villkor:(1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagen störning, inklusive störning som kan orsaka oönskad drift.
Drag • Två detekteringslägen: alla metaller och diskrimineringsläge. • Läget Alla metaller reagerar visuellt och hörbart på alla målkategorier. • Diskrimineringsläget skiljer mellan olika målkategorier och erbjuder fem diskrimineringslägen (smycken, mynt, skräp, ornament och sedvänjor). • Mål-ID-markören och mål-ID-numret hjälper till att identifiera den sannolika målkategorin. •...
Seite 117
Delar och namn 1. Vadderat armstöd 4. Kontrollbox Övre axel 15. Stå Handtag Batterilucka 6. Låsmutter Silverknapp Mellanaxel Kabel Låsmutter 12. Nedre axel 9. Bult 11. Låsvred 10. Sökspole Montering Det är enkelt att montera din detektor och allt du behöver är en skruvmejsel. Efter att du har packat upp förpackningen kan du påbörja följande montering och justering: 1.
Seite 118
2. Fäst kontrollboxen (4) på handtagsenheten (3). Sätt i skruven i det matchande hålet längst ner och dra åt den med en lämplig skruvmejsel. 3. Tryck på de silverfärgade knapparna (14) på den nedre änden av den övre axeln (2) och för sedan in den övre axeln (2) i den mellersta axeln (7).
Seite 119
Batteriinstallation Din detektor drivs av fyra 1,5 V alkaliska batterier (AA eller motsvarande). Så här installerar du batterierna: 1. Lossa skruvarna på batterilocket helt och ta sedan bort batterilocket. 2. Dra ut baffelplåten och ta sedan ut batterihållaren. 3. Sätt i fyra nya batterier i batterihållaren och observera polaritetsangivelserna inuti batteriet. hållare.
Seite 120
1. LCD-skärm Visar driftsinformation. 2. Djupskala Denna djupskala ska användas tillsammans med den visade måldjupsindikatorn för att förutsäga måldjupet. / Knapp Kort tryck för att slå PÅ strömmen; långt tryck i cirka 2 sekunder för att stänga av strömmen. När detektorn är på, tryck kort för att slå PÅ eller AV bakgrundsbelysningen.
Seite 121
LCD- skärm 1. Mål-ID- ikoner Motsvarar olika målkategorier och visar diskrimineringsinställningen. Om en mål-ID-ikon inte syns kommer mål inom den kategorin att avvisas av detektorn. Lägesindikator Visas för att indikera vilket läge som är aktivt. 3. Indikator för måldjup Indikerar det ungefärliga djupet av underjordiska mål. 4.
Seite 122
Målinformation Mål-ID- ikoner Mål-ID- ikonerna högst upp på displayen visar den aktuella urskiljningsinställningen, med upplysta ikoner som indikerar accepterade mål och tomma ikoner som indikerar avvisade mål. Mål-ID-markör När ett mål detekteras visas en mål-ID-markör för detta mål. Detta ger en intuitiv och snabb identifiering av målets kategori.
5. I vissa fall kan detektorn identifiera samma mål i olika kategorier. Detta kan bero på flera faktorer, inklusive målets orientering, djup, metallens renhet, korrosion, jordens mineraliseringsnivå, sökspolens vinkel, svepmetoden etc. Grundläggande drift Slå på eller Tryck kort på knappen för att slå PÅ detektorn, med sökspolen borta från markytan och alla metallföremål. Efter att displayen visat alla segment kort återgår detektorn till det senast använda läget.
Seite 124
5 till 10 Att luta eller höja sökspolen under svepningen kommer att ge felaktiga avläsningar. Håll alltid sökspolen parallell med marken. När du letar efter metallföremål, stå upprätt och sträck ut armen. Detta gör att du kan söka utan obehag. Sökspolen bör placeras på...
Seite 125
Detektorn har sju kategoriikoner eller "skåror" för urskiljning, som visas högst upp på displayen. I alla diskrimineringslägen kommer det accepterade målet vars mål-ID-ikon är synlig att avge en specifik ljudsignal när det detekteras. Om ett mål är satt som avvisat, vilket indikeras av en tom ikon, kommer det inte längre att avge någon ton när det detekteras.
Seite 126
Att precisera ett mål Pinpoint-läget används för att hitta den exakta platsen för ett mål som tidigare lokaliserats och identifierats. För att lokalisera ett mål: 1. Fortsätt att svepa sökspolen över det mål du upptäcker. 2. Tryck och håll knappen intryckt. Displayen visar indikatorn och alla 8 känslighetsfunktioner...
Faktorer som påverkar detekteringen Det är svårt att uppnå exakta resultat för varje detektion. Ibland kan detektionen begränsas av vissa faktorer: Vinkeln på målet begravt i jorden. Målets djup. Målets oxidationsnivå. Målets storlek. Elektromagnetisk och elektrisk störning kring målet. Jordens mineralisering eller fuktighet.
Seite 128
Etikregler Följ alla nationella, statliga och lokala lagar vid detektering. Respektera privat egendom och beträd inte privat egendom utan ägarens tillstånd. Fyll alltid på alla hål du grävt och lämna platsen som du fann den. Var ansvarsfull med de skatter du hittar. Förstör aldrig historiska eller arkeologiska skatter.