Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
HANDHELD METAL DETECTOR
INSTRUCTIONS
MODEL: TS-102
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TS-102

  • Seite 1 HANDHELD METAL DETECTOR INSTRUCTIONS MODEL: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 4 Operating Evnironment:  Temperature: -20C to 60C Relative Humidity: <90% Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece  Dimensions: 250mm x 45mm x 42mm  Weight: About 180g ( including battery )  STRUCTURE INSTALLING BATTERY 1.Remove the battery cover by turning it counterclockwise. 2.
  • Seite 5 Note: 1. Never leave an exhausted battery in the detector 2. If you do not use the detector in a long period oftime, remove the battery from the detector to avoidcorrosion. OPERATIONINSTRUCTION 1. Hold the detector by the handle. Make sure that the detector is far away from any metal object, and then press the power button briefly to turn on the detector.
  • Seite 6 4. After the detector is turned on and calibrated, youcan press and hold the power button for about 2seconds to enter the alarm-mode-switching stateThe illumination light will flash as an indicationThe detector defaults to enter the alarm mode withvibration and buzzer sound. Press the power buttononce to switch to the buzzer sound alarm mode.and press it again to switch to the vibration alarmmode.
  • Seite 7 DECLARATION 1. This Instruction Sheet is subject to change without notice. 2. Our company will not take the other responsibilitiesfor any loss. 3. The contents of this Instruction Sheet can not beused as the reason to use the detector for anyspecial application. LIST OF ACCESSORIES 9V carbon tandem battery (6F22)*1 ...
  • Seite 8 - 7 -...
  • Seite 9 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 10 DÉTECTEUR DE MÉTAUX PORTATIF INSTRUCTIONS MODÈLE: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 11 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 12 Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Seite 13 Mode 2 : mode d'alarme sonore Mode 3 : mode d'alarme vibrante opérationnel :  Température : -20 C à 60 C Humidité relative : <90 % Pile : pile 9 V, 6F22 ou équivalent, 1 pièce  Dimensions : 2,50 mm x 4,5 mm x 4,2 mm ...
  • Seite 14 compartiment à piles, assurez-vous que les connexions de polarité sont correctes (voir Figure 2) ; sinon le détecteur de métaux pourrait être endommagé. 3. Réinstallez le couvercle de la batterie, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer en place. Note: 3.
  • Seite 15 salé humide, vous devez maintenir la pointe du détecteur sur un sol minéralisé ! De l'eau salée ou du sable salé humide et allumer le détecteur pour le laisser fonctionner automatiquement. étalonnage là-bas. 3. Déplacez doucement la baguette de détection le long de la surface de l'objet à...
  • Seite 16 automatiquement. Pour économiser la batterie, éteignez le détecteur lorsqu'il n'est pas  utilisé. AUTOMATIC POWER OFF AUTOMATIC POWER OFF Si vous n'avez pas appuyé sur le bouton d'alimentation et que le détecteur n'a détecté aucun objet métallique pendant environ 5 minutes, le détecteur commencera à...
  • Seite 17 Merci de ne pas le jeter à la poubelle poubelle, mais vérifiez auprès de votre mairie pour installations de recyclage dans votre région. Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
  • Seite 18 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 19 HANDMETALLDETEKTOR ANWEISUNGEN MODELL: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 21 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 22 Modus 1: Alarmmodus mit Vibration und Summerton Modus 2: Alarmmodus mit Summerton Modus 3: Vibrationsalarmmodus Betriebsumgebung :  Temperatur: -20 °C bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: <90 % Batterie: 9V-Batterie, 6F22 oder gleichwertig, 1 Stück  Abmessungen: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm ...
  • Seite 23 2. Legen Sie eine neue 9-V-Batterie (6F22 oder gleichwertig) in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität der Anschlüsse (siehe Abbildung 2). Andernfalls kann der Metalldetektor beschädigt werden. 3. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
  • Seite 24 vibriert der Detektor zweimal kurz und/oder der Summer ertönt zwei Pieptöne. Hinweis: Wenn Sie diesen Detektor zur Erkennung von Metallobjekten verwenden möchten, die in mineralisiertem Boden, Salzwasser oder nassem Salzsand vergraben sind, müssen Sie die Spitze des Detektors an mineralisierten Boden, Salzwasser oder nassen Salzsand halten und den Detektor einschalten, damit er automatisch funktioniert Kalibrierungdort.
  • Seite 25 Wenn die Beleuchtung nach dem Einschalten des Melders blinkt (im  Nicht-Alarmmodus-Umschaltzustand), ist die Batterie nicht mehr voll genug und Sie müssen die Batterie sofort ersetzen; Andernfalls funktioniert der Detektor möglicherweise nicht ordnungsgemäß und erkennt Metall nicht ordnungsgemäß. Wenn die Batterie zu schwach ist, schaltet sich der Detektor ...
  • Seite 26 ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS Lieber Kunde, Wenn Sie irgendwann entsorgen möchten Wenn Sie diesen Artikel gelesen haben, denken Sie bitte daran aus dem viele seiner Bestandteile bestehen wertvolle Materialien, die sein können recycelt. Bitte entsorgen Sie es nicht im Müll Mülleimer, aber erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
  • Seite 27 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 28 RILEVATORE DI METALLI PORTATILE ISTRUZIONI MODELLO: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 29 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 30 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 31 Modalità 3: modalità allarme con vibrazione operativo :  Temperatura: da -20°C a 60°C Umidità relativa: <90% Batteria: batteria da 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo  Dimensioni: 2,50 mm x 4,5 mm x 4,2 mm  Peso: circa 1,80 g (batteria inclusa) ...
  • Seite 32 (vedere Figura 2); in caso contrario il metal detector potrebbe danneggiarsi. 3. Reinstallare il coperchio della batteria, ruotarlo in senso orario per fissarlo in posizione. Nota: 7. Non lasciare mai una batteria scarica nel rilevatore 8. Se non si utilizza il rilevatore per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dal rilevatore per evitare la corrosione.
  • Seite 33 è necessario tenere la punta del rilevatore su terreno mineralizzato! Acqua salata o sabbia salata bagnata e accendere il rilevatore per consentirne l'esecuzione automatica calibrazione lì. 3. Muovere dolcemente la bacchetta di rilevamento lungo la superficie dell'oggetto da controllare. Quando il rilevatore si avvicina a un oggetto metallico, inizierà...
  • Seite 34 Quando la batteria è troppo scarica, il rilevatore si spegnerà  automaticamente. Per risparmiare la carica della batteria, spegnere il rilevatore quando  non è in uso. AUTOMATIC POWER OFF AUTOMATIC POWER OFF Se non è stato premuto il pulsante di accensione e il rilevatore non ha rilevato alcun oggetto metallico per circa 5 minuti, il rilevatore inizierà...
  • Seite 35 Si prega di non gettarlo nella spazzatura bidone, ma verifica con il tuo comune impianti di riciclaggio nella tua zona. Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 36 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 37 DETECTOR DE METALES DE MANO INSTRUCCIONES MODELO: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 38 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 39 Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 40 Modo 2: modo de alarma con sonido de zumbador Modo 3: modo de alarma por vibración operativo :  Temperatura: -20C a 60C Humedad relativa: <90% Batería: batería de 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pieza  Dimensiones: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm ...
  • Seite 41 de polaridad sean correctas (consulte la Figura 2); De lo contrario, el detector de metales podría dañarse. 3. Vuelva a instalar la tapa de la batería, gírela en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla en su lugar. Nota: 9.
  • Seite 42 húmeda, debe sostener la punta del detector en suelo mineralizado. Agua salada o arena salada húmeda y encender el detector para que funcione automáticamente. calibración allí. 3. Mueva la varilla detectora suavemente a lo largo de la superficie del objeto a comprobar. A medida que el detector se acerca a un objeto metálico, comenzará...
  • Seite 43 Cuando la batería esté demasiado baja, el detector se apagará  automáticamente. Para ahorrar carga de la batería, apague el detector cuando no esté  en uso. AUTOMATIC POWER OFF AUTOMATIC POWER OFF Si no ha presionado el botón de encendido y el detector no ha detectado ningún objeto metálico durante aproximadamente 5 minutos, el detector comenzará...
  • Seite 44 ser reciclado. Por favor no lo arrojes a la basura. contenedor, pero consulte con su ayuntamiento para instalaciones de reciclaje en su área. Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
  • Seite 45 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 46 RĘCZNY WYKRYWACZ METALI INSTRUKCJE MODEL: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 47 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 48 Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Seite 49 Tryb 3: Tryb alarmu wibracyjnego operacyjne :  Temperatura: -20°C do 60°C Wilgotność względna: <90% Bateria: bateria 9V, 6F22 lub odpowiednik, 1 sztuka  Wymiary: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm  Waga: około 180 g (z baterią) ...
  • Seite 50 2); w przeciwnym razie wykrywacz metali może zostać uszkodzony. 3. Załóż ponownie pokrywę baterii i obróć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamocować. Notatka: 11. Nigdy nie zostawiaj wyczerpanej baterii w czujce 12. Jeśli nie będziesz używać wykrywacza przez dłuższy czas, wyjmij baterię...
  • Seite 51 mokrym solnym piasku, musisz przyłożyć końcówkę detektora do zmineralizowanej gleby! słonej wody lub mokrego słonego piasku i włączyć detektor, aby umożliwić mu automatyczne działanie kalibracja tam. 3. Płynnie przesuwaj różdżkę wykrywającą po powierzchni sprawdzanego obiektu. Gdy detektor zbliży się do metalowego przedmiotu, zacznie wibrować...
  • Seite 52 AUTOMATIC POWER OFF AUTOMATIC POWER OFF Jeśli nie naciśniesz przycisku zasilania, a detektor nie wykryje żadnego metalowego przedmiotu przez około 5 minut, detektor zacznie sygnalizować wibracją i/lub dźwiękiem brzęczyka co 12 sekund. Po sześciu monitach detektor wyłączy się automatycznie. Uwaga: W przypadku wykrycia metalowego przedmiotu lub naciśnięcia przycisku zasilania monit zostanie anulowany, a licznik czasu zostanie zresetowany.
  • Seite 53 Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The...
  • Seite 54 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 55 HANDMETAALDETECTOR INSTRUCTIES MODEL: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 56 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 57 Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 58 Modus 2: Zoemer klinkt alarmmodus Modus 3: Trilalarmmodus Bedrijfsomgeving :  Temperatuur: -20C tot 60C Relatieve vochtigheid: <90% Batterij: 9V batterij, 6F22 of gelijkwaardig, 1 stuk  Afmetingen: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm  Gewicht: ongeveer 1 80 g (inclusief batterij) ...
  • Seite 59 correct zijn (zie Figuur 2); anders kan de metaaldetector beschadigd raken. 3. Plaats het batterijdeksel terug en draai het met de klok mee om het op zijn plaats te bevestigen. Opmerking: 13. Laat nooit een lege batterij in de detector zitten 14.
  • Seite 60 nat zout zand, moet u de punt van de detector tegen gemineraliseerde grond houden! Zout water of nat zout zand en de detector inschakelen om deze automatisch te laten werken kalibratie daar. 3. Beweeg de detectiestaaf soepel langs het oppervlak van het te controleren object.
  • Seite 61 AUTOMATIC POWER OFF AUTOMATIC POWER OFF Als u de aan/uit-knop niet hebt ingedrukt en de detector gedurende ongeveer 5 minuten geen metalen voorwerp heeft gedetecteerd, zal de detector elke 12 seconden een trillings- en/of zoemergeluid geven. En na zes meldingen wordt de detector automatisch uitgeschakeld. Opmerking: Als er een metalen voorwerp wordt gedetecteerd of als de aan/uit-knop wordt ingedrukt, wordt de melding geannuleerd en wordt de timer gereset.
  • Seite 62 dit na bij uw gemeente recyclingfaciliteiten bij u in de buurt. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Seite 63 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 64 HANDHÅLLEN METALLDETEKTOR INSTRUKTIONER MODELL: TS-102 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 65 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 66 Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Seite 67 Driftmiljö :  Temperatur: -20C till 60C Relativ luftfuktighet: <90 % Batteri: 9V batteri, 6F22 eller motsvarande, 1 st  Mått: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm  Vikt: Cirka 1 80 g (inklusive batteri) ...
  • Seite 68 plats. Notera: 15. Lämna aldrig ett urladdat batteri i detektorn 16. Om du inte använder detektorn under en längre tid, ta bort batteriet från detektorn för att undvika korrosion. OPERATIONINSTRUCTION 1. Håll detektorn i handtaget. Se till att detektorn är långt borta från metallföremål och tryck sedan kort på...
  • Seite 69 kontrolleras. När detektorn kommer nära ett metallföremål kommer den att börja vibrera och/eller den inbyggda summern ljuder. Vibrationerna och/eller pipljudet kommer att intensifieras när detektorn kommer närmare metallen. 4. Efter att detektorn har slagits på och kalibrerats kan du trycka på och hålla ned strömknappen i cirka 2 sekunder för att gå...
  • Seite 70 stängs detektorn av automatiskt. Obs: Om något metallföremål upptäcks eller strömknappen trycks in, avbryts uppmaningen och timern återställs. DECLARATION 1. Detta instruktionsblad kan ändras utan föregående meddelande. 2. Vårt företag tar inte det övriga ansvaret för någon förlust. 3. Innehållet i detta instruktionsblad kan inte användas som anledning att använda detektorn för någon speciell applikation.
  • Seite 71 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Tillverkad i Kina - 7 -...
  • Seite 72 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...