Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Metal Detector
Model:SS281
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SS281

  • Seite 1 Metal Detector Model:SS281...
  • Seite 2 Model: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology...
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 4: Safety Information

    Features Two detection modes DISC mode and Pinpoint mode DISC mode discriminates between metal categories and provides four discrimination settings. Target ID icon indication helps identify the probable metal category. Three audio tone pitches correspond to different metal categories. Pinpoint mode locates targets more precisely.
  • Seite 5: Parts And Names

    Parts and Names Assembly You don't need any special tools to assemble your detector. After unpacking your package, you may start the following assembling and adjustment: Put the supplied washers into the slots on both Slide the search sides of the lower shaft (8) end. coil (12) onto the lower shaft , insert the bolt (11) through the holes of the lower shaft...
  • Seite 6 Gently pull up the buckle (4) by 90 , insert the arm support (1) into the hole on the top of the handle assembly (3). Pull down the buckle (4) to secure the arm support (1) in place. 3. Attach the control box (2) to the upper shaft (6) and secure with the bolt (14).
  • Seite 7: Battery Installation

    Battery Installation Your detector is powered by six 1.5V AA batteries. To install the batteries: 1. Slide the battery cover off in the direction of the arrow indicated on the cover. 2. Place six fresh batteries into the battery compartment, noting the polarity symbols marked inside. 3.
  • Seite 8: Lcd Display

    LCD Display 1. Target ID icons Represents three different metal categories. 2. Low battery icon Appears when the battery level is low, indicating that battery replacement is needed. 3. Pinpoint icon Appears when Pinpoint mode is activated. 4. Target depth icon Indicates the approximate depth of underground targets.
  • Seite 9 Pattern I: All three target ID icons are shown on the display. This means the detector can detect and signal all metal categories. Pattern II: The icon is absent from the display then all metals within this category are eliminated from detection.
  • Seite 10: Testing The Detector

    Note: 1. Target identification requires a sufficiently strong metal signal. For deeply buried or very small targets, the detector may not be able to identify. 2. Large targets may produce a higher audio pitch than expected. 3. Gold and silver may fall into different categories due to their metallic qualities. 4.
  • Seite 11 • Testing with Pinpoint mode: The sound volume should increase as a sample approaches the search coil, and it should be the loudest when this object passes the search coil center. Additionally, the target depth icon should be present on the display. 3.
  • Seite 12: Using Headphones

    Using Headphones The detector can work with headphones. Insert the headphones' plug into the headphone jack. The speaker will be disabled automatically. Using headphones extends battery life and prevents the sound from bothering bystanders. Note: 1. For safety, do not use headphones near traffic. 2.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Your detector finds nothing at all. Refer to descriptions and illustrations in Sweeping the Search Coil and ensure that: Your swing speed isn't too fast or slow. Your search coil is parallel to the ground and at the appropriate distance from the ground. Your batteries are high enough.
  • Seite 14 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 17 Métal Détecteur Modèle : SS281...
  • Seite 18 Ce est l'original instruction, s'il te plaît Lire tout manuel instructions soigneusement avant utilisation. VEVOR r éserve une interprétation claire de nos utilisateur manuel. L'apparition de le produit doit être soumis à la produit vous reçu. Veuillez pardonner nous que nous ne le ferons pas je vous informe à...
  • Seite 19 Avertissement réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire les instructions manuel soigneusement . Cet appareil est conforme aux Partie 15 des FCC Règles. Le fonctionnement est sujet à le suivant deux conditions :(1) Ceci appareil peut pas cause nocif interférence , et (2) ceci appareil doit accepter toute interférence reçu , y compris ingérence que peut cause indésirables opération .
  • Seite 20: Safety Information

    Caractéristiques Deux modes de détection mode DISQUE et Point d'ancrage mode Le mode DISC fait la distinction entre les catégories mentales et propose quatre niveaux de discrimination. Cible icône d'identification aide identifier le probable catégorie métal l. Trois tonalités audio correspondent à différents métaux catégories. Localiser mode localise les cibles plus précisément.
  • Seite 21 Mises en garde Pour éviter d'endommager le détecteur, veuillez respecter les consignes suivantes : Utiliser et stocker uniquement dans des conditions de température normale. Éviter les températures extrêmes. la température peut raccourcir la durée de vie et l'efficacité des appareils électroniques.
  • Seite 22: Parts And Names

    Parts and Names Assembly Vous n'avez besoin d'aucun outil spécial pour assembler votre détecteur ou. Après avoir déballé Une fois votre colis déballé, vous pouvez commencer l'assemblage et le réglage suivants : Placez les rondelles fournies dans les machines à sous les deux côtés de l'extrémité...
  • Seite 23 Tirez doucement la boucle (4) vers le haut à 90 °. insérer le bras soutien (1) dans le trou sur le haut de la poignée assemblage (3). Tirez la boucle vers le bas (4) à sécurisé le support de bras (1) dans lieu.
  • Seite 24: Battery Installation

    Battery Installation Votre détecteur est alimenté par six piles de 1,5 V. Piles AA. Pour installer les piles : 1. Faites glisser le couvercle de la batterie pour le retirer dans le sens de la flèche indiquée sur le couvercle. 2.
  • Seite 25: Lcd Display

    LCD Display 1. Icônes d'identification de la cible Représente trois catégories de métaux différentes. 2. Batterie faible icône Ce voyant s'allume lorsque le niveau de la batterie est faible, indiquant qu'un remplacement de la batterie est nécessaire. 3. icône de localisation Apparaît lorsque le mode Pinpoint est activé...
  • Seite 26 Modèle I : Les trois icônes d'identification de cible sont affichées sur le afficher. Cela signifie que le détecteur peut détecter et signal tout métal catégories. Modèle II : L'icône est absente de l'affichage , alors tous les métaux de cette catégorie sont éliminés . détection.
  • Seite 27 Note: La table est pour général À titre indicatif seulement. Il existe une grande variété de​ métaux et Aucun objet métallique ne peut être identifié avec certitude avant d'être découvert .
  • Seite 28: Test Du Détecteur

    Note: 1. L'identification de la cible nécessite une capacité suffisante Signal métallique fort. Pour profondément enterré ou très Pour les petites cibles, le détecteur pourrait ne pas être en mesure de identifier . 2. Les cibles de grande taille peuvent produire un plus élevé La tonalité du son était plus basse que prévu.
  • Seite 29 Opération: 1. Place le détecteur sur une surface non métallique avec la bobine de recherche approximativement perpendiculaire à cette surface. Alors Mettez le détecteur sous tension en utilisant le bouton. 2. Agitez chaque échantillon devant la bobine de recherche, en maintenant une distance de 3 à...
  • Seite 30 • Test en mode Pinpoint : le volume sonore doit augmenter à mesure qu’un échantillon s’approche de la bobine de recherche, et il doit être maximal lorsque cet objet… passe le recherche centre de la bobine. De plus, l'icône de profondeur cible doit être présente à l' écran.
  • Seite 31: Using Headphones

    Using Headphones Le détecteur peut fonctionner avec des écouteurs. Branchez la prise des écouteurs dans le casque. Jack. Le haut -parleur sera désactivée automatiquement. L'utilisation d'écouteurs prolonge l'autonomie de la batterie et évite les nuisances sonores. des passants. Note: 1. Pour Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas d'écouteurs à proximité de trafic. 2.
  • Seite 32 Ne jamais détruire les trésors historiques ou archéologiques . Si vous trouvez des objets d'importance historique, arrêtez de creuser et appelez le service historique local ou archéologique​ société.
  • Seite 33: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Ton détecteur ne trouve rien à tous. Référer aux descriptions et illustrations dans Sweeping the Search Coil et veiller à ce que : Votre vitesse de swing n'est pas trop rapide ou lent. Votre bobine de recherche est parallèle au sol et à la distance appropriée du sol. Vos batteries sont suffisamment chargées.
  • Seite 36 Metall Detektor Modell: SS281...
  • Seite 37 Das ist das Original Anweisung, Bitte Alles lesen Handbuch Anweisungen sorgfältig befolgen vor dem Betrieb. VEVOR reserviert eine klare Interpretation von uns Benutzer Handbuch. Das Erscheinen des Das Produkt soll unterliegen der Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie. uns, dass wir nicht Ich werde Sie erneut informieren .
  • Seite 38 Warnung-An reduzieren Verletzungsrisiko, Der Benutzer muss Lesen Sie die Anweisungen . Handbuch sorgfältig . Dieses Gerät entspricht den geltenden Bestimmungen. Teil 15 der FCC Regeln. Betrieb ist Thema Zu Die folgende zwei Bedingungen : (1) Dies Gerät Mai nicht Ursache schädlich Störungen und ( 2) diese Gerät muss akzeptieren jegliche Störungen erhalten , einschließlich Interferenz Das Mai Ursache...
  • Seite 39: Safety Information

    Merkmale Zwei Detektionsmodi DISC-Modus und Pin -Punkt Modus Der DISC-Modus unterscheidet zwischen Metallkategorien und bietet vier Diskriminierungseinstellungen. Ziel ID-Symbolanzeige hilft identifizieren Sie die wahrscheinlichen Metallkategorie . Drei Tonhöhen entsprechen verschiedenen Metallen Kategorien. Punktgenau Modus lokalisiert Ziele mehr genau. Zieltiefenanzeige zeigt die ungefähre Tiefe der vergrabenen Ziele an. Die 3,5 mm Kopfhöreranschluss Ermöglicht den Anschluss von Kopfhörern.
  • Seite 40: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Um Beschädigungen des Detektors zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien: Nur bei normalen Temperaturen verwenden und lagern . Extreme Temperaturen vermeiden. Temperatur kann verkürzen die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit elektronischer Geräte. Halten Sie den Detektor von allen Geräten fern, die elektromagnetische Störungen verursachen. Die Steuereinheit ist nicht wasserdicht.
  • Seite 41: Parts And Names

    Parts and Names Assembly Sie benötigen keine speziellen Werkzeuge. um Ihre Erkennung zusammenzustellen oder. Nach dem Auspacken Sobald Sie Ihr Paket fertiggestellt haben, können Sie mit der Montage und Justierung beginnen : Die mitgelieferten Unterlegscheiben einsetzen in die Schlitze auf beide​ Schieben Seiten des unteren Wellenendes (8).
  • Seite 42 Ziehen Sie die Schnalle (4) vorsichtig um 90° nach oben , den Arm einsetzen Unterstützung (1) in das Loch auf Die Spitze der handhaben Montage (3). Ziehen Sie die Schnalle nach unten. (4) Zu sicher die Armstütze (1) In Ort. 3.
  • Seite 43: Battery Installation

    Battery Installation Ihr Detektor wird von sechs 1,5 -V- Batterien mit Strom versorgt. AA-Batterien. So legen Sie die Batterien ein: 1. Schieben Sie die Batterieabdeckung in Richtung des auf der Abdeckung angezeigten Pfeils ab. 2. Legen Sie sechs neue Batterien ein das Batteriefach , wobei auf die darin angebrachten Polaritätssymbole zu achten ist.
  • Seite 44: Lcd Display

    LCD Display 1. Ziel-ID-Symbole Stellt drei verschiedene Metallkategorien dar. 2. Niedriger Batteriestand Symbol Diese Meldung erscheint bei niedrigem Batteriestand und zeigt an, dass die Batterie ausgetauscht werden muss . 3. Punktsymbol Wird angezeigt, wenn der Pinpoint-Modus aktiviert ist . 4. Symbol für Zieltiefe Gibt die ungefähre Tiefe von unterirdischen Objekten an.
  • Seite 45 Muster I: Alle drei Ziel-ID-Symbole werden auf dem Anzeige. Das bedeutet, der Detektor kann erkennen Und Signal komplett aus Metall Kategorien. Muster II: das Symbol in der Anzeige fehlt , werden alle Metalle dieser Kategorie ausgeschlossen . Erkennung. Dieses Symbol steht für viele eisenhaltige Bauteile.
  • Seite 46 Notiz: Die Tabelle ist für allgemein Nur als Referenz. Es gibt eine große Auswahl. von​ Metalle und Metallgegenstände können erst nach ihrer Ausgrabung sicher identifiziert werden .
  • Seite 47: Verwendung Punktgenau Modus

    Notiz: 1. Die Zielidentifizierung erfordert eine ausreichende starkes Metallsignal. Für tief vergraben oder sehr Bei kleinen Zielen ist der Detektor möglicherweise nicht in der Lage, identifizieren . 2. Große Ziele können einen höheren Tonhöhe als erwartet. 3. Gold und Silber können aufgrund ihrer metallische Eigenschaften. 4.
  • Seite 48: Betrieb

    Betrieb: 1. Platz der Detektor auf einer nichtmetallischen Oberfläche mit der Suchspule annähernd senkrecht zu dieser Oberfläche. Dann Schalten Sie den Detektor ein. unter Verwendung der Taste. über die Suchspule. 8 bis 12 cm) Und wobei die Probe parallel zur suchen Spule. 3 bis 5 Zoll •...
  • Seite 49: Die Suchspule Durchkämmen

    • Testen im Pinpoint-Modus: Die Lautstärke sollte zunehmen, wenn sich eine Probe der Suchspule nähert , und am lautesten sein, wenn sich dieses Objekt in unmittelbarer Nähe befindet. übergibt suchen Spulenmitte. Zusätzlich sollte das Symbol für die Zieltiefe auf dem Display angezeigt werden. 3.
  • Seite 50: Using Headphones

    Using Headphones Der Detektor kann mit Kopfhörern verwendet werden. Stecken Sie den Stecker der Kopfhörer in den Kopfhöreranschluss. Jack. Der Sprecher wird automatisch deaktiviert. Die Verwendung von Kopfhörern verlängert die Akkulaufzeit und verhindert, dass der Ton stört. Zuschauer. Notiz: 1. Für Aus Sicherheitsgründen sollten Kopfhörer nicht in der Nähe von … verwendet werden . Verkehr. 2.
  • Seite 51 Code Ethik Beachten Sie bei der Arbeit alle nationalen, bundesstaatlichen und lokalen Gesetze. Respektieren Sie Privateigentum und betreten Sie kein Privatgrundstück. ohne die Erlaubnis des Eigentümers. Füllen Sie alle von Ihnen gegrabenen Löcher wieder auf und hinterlassen Sie den Ort so, wie Sie ihn vorgefunden haben.
  • Seite 52: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Dein Detektor findet nichts bei alle. Verweisen zu Beschreibungen und Illustrationen in Sweeping the Search Coil und sicherstellen, dass: Ihre Schwunggeschwindigkeit ist nicht zu hoch oder langsam. Ihre Suchspule ist parallel zum Boden und im richtigen Abstand zum Boden angeordnet. Ihre Batterien sind ausreichend geladen.
  • Seite 55 Metallo Rivelatore Modello: SS281...
  • Seite 56 Questo è l'originale istruzione, Per favore leggi tutto manuale istruzioni attentamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro utente manuale. L'aspetto del il prodotto deve essere soggetto al prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo ti informo di nuovo se...
  • Seite 57 Attenzione-A ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale accuratamente . Questo dispositivo è conforme a Parte 15 del FCC Regole. Il funzionamento è soggetto A IL seguente due condizioni :(1) Questo dispositivo Maggio non causa dannoso interferenza , e (2) questo dispositivo dovere accettare qualsiasi interferenza ricevuto , compreso interferenza Quello Maggio causa indesiderato operazione .
  • Seite 58: Caratteristiche

    Caratteristiche Due modalità di rilevamento Modalità DISC e Pi npoint modalità La modalità DISC discrimina tra categorie metalliche e fornisce quattro impostazioni di discriminazione. Bersaglio Indicazione dell'icona ID aiuta identificare il probabile categoria metal . Tre toni audio corrispondono a metalli diversi categorie. Individuare modalità...
  • Seite 59: Parts And Names

    Parts and Names Assembly Non hai bisogno di strumenti speciali per assemblare il tuo rilevatore o. Dopo aver disimballato il tuo pacco, puoi iniziare il seguente assemblaggio e regolazione : Inserire le rondelle in dotazione nelle fessure su Entrambi​ lati dell'estremità dell'albero inferiore (8). scorrere la ricerca bobina ( 12) sul inferiore lancia , inserire IL...
  • Seite 60 Tirare delicatamente verso l'alto la fibbia (4) di 90 ° , inserisci il braccio supporto (1) nel buco su IL superiore del maniglia assemblaggio (3). Tirare giù la fibbia (4) A sicuro il supporto del braccio (1) In posto. 3. Allegare la scatola di controllo (2) per la parte superiore albero (6) e fissare con il bullone (14 ).
  • Seite 61: Battery Installation

    Battery Installation Il tuo rilevatore è alimentato da sei batterie da 1,5 V Batterie AA. Per installare le batterie: 1. Far scorrere il coperchio della batteria nella direzione indicata dalla freccia sul coperchio stesso. 2. Inserire sei batterie nuove in il vano batterie , prestando attenzione ai simboli di polarità contrassegnati all'interno.
  • Seite 62: Lcd Display

    LCD Display 1. Icone ID target Rappresenta tre diverse categorie di metalli. 2. Batteria scarica icona Appare quando il livello della batteria è basso, indicando che è necessario sostituirla . 3. Icona di puntamento Appare quando è attivata la modalità Pinpoint . 4.
  • Seite 63 Modello I: Tutte e tre le icone ID target sono mostrate su display. Ciò significa che il rilevatore può rilevare E segnale tutto in metallo categorie. Modello II: L'icona è assente dal display , quindi tutti i metalli all'interno di questa categoria vengono eliminati rilevamento.
  • Seite 64 Nota: Il tavolo è per generale solo come riferimento. Esiste un'ampia varietà Di​ metalli e nessun oggetto metallico può essere identificato con certezza finché non viene dissotterrato.
  • Seite 65 Nota: 1. L'identificazione del bersaglio richiede un sufficientemente forte segnale metallico. Per profondamente sepolto o molto piccoli bersagli, il rilevatore potrebbe non essere in grado di identificare . 2. I grandi obiettivi possono produrre un valore più elevato tono audio più basso del previsto. 3.
  • Seite 66 Operazione: 1. Luogo il rilevatore su una superficie non metallica con la bobina di ricerca approssimativamente perpendicolare a questa superficie. Poi accendere il rilevatore utilizzando il pulsante. 2. Muovi ogni campione sulla bobina di ricerca, mantenendo una distanza di da 8 a 3-5 pollici ( 12 centimetri) E mantenendo il campione parallelo al ricerca bobina.
  • Seite 67 • Test con modalità Pinpoint: il volume del suono dovrebbe aumentare man mano che un campione si avvicina alla bobina di ricerca e dovrebbe essere più forte quando questo oggetto passa il ricerca centro della bobina. Inoltre, sul display dovrebbe essere presente l'icona della profondità...
  • Seite 68: Using Headphones

    Using Headphones Il rilevatore può funzionare con le cuffie. Inserire la spina delle cuffie nell'apposito alloggiamento. Jack. L' altoparlante verrà disabilitato automaticamente. L'uso delle cuffie prolunga la durata della batteria e impedisce che il suono dia fastidio astanti. Nota: 1. Per sicurezza, non utilizzare le cuffie vicino a r traffico. 2.
  • Seite 69: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Tuo rivelatore non trova nulla a Tutto. Fare riferimento alle descrizioni e illustrazioni in Sweeping the Search Coil e garantire che: La velocità del tuo swing non è troppo veloce o lento. La bobina di ricerca è parallela al terreno e alla distanza appropriata dal terreno. Le tue batterie sono sufficientemente cariche.
  • Seite 72 Metal Detector Modelo: SS281...
  • Seite 73 Este es el original instrucción, por favor leer todo manual instrucciones cuidadosamente antes de operar. VEVOR se res er va una interpretación clara de nuestro usuario manual. La aparición de la El producto deberá estar sujeto a la producto que usted recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos informarle nuevamente Si hay alguno tecnología o software actualizaciones...
  • Seite 74 Advertencia-A reducir la riesgo de lesiones, el usuario debe leer instrucciones manual con cuidado . Este dispositivo cumple con Parte 15 de los Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Reglas. El funcionamiento es sujeto a el siguiente dos condiciones :(1) Esta dispositivo puede no causa dañino interferencia , y (2) esta dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibió...
  • Seite 75: Características

    Características Dos modos de detección Modo DISCO y Punto de referencia modo El modo DISC discrimina entre categorías de metal y Proporciona cuatro configuraciones de discriminación. Objetivo Indicación del icono de identificación ayuda identificar lo probable categoría metal . Tres tonos de audio corresponden a diferentes metales categorías. Determinar con precisión modo localiza objetivos más precisamente.
  • Seite 76: Parts And Names

    Parts and Names Assembly No necesitas ninguna herramienta especial para ensamblar tu detector o. Después de desembalar Una vez completado el paquete, podrá iniciar el siguiente montaje y ajuste : Coloque las arandelas suministradas en las ranuras de ambos​ Deslice la lados del extremo del eje inferior (8).
  • Seite 77 Tire suavemente de la hebilla (4) 90° hacia arriba , inserte el brazo apoyo (1) en el agujero en el arriba del manejar conjunto (3). Baje la hebilla (4) a seguro el soporte del brazo (1) en lugar. 3. Adjuntar la caja de control (2) a la parte superior eje (6) y asegúrelo con el perno (14 ).
  • Seite 78: Battery Installation

    Battery Installation Su detector está alimentado por seis baterías de 1,5 V. Pilas AA. Para instalar las pilas: 1. Deslice la tapa de la batería en la dirección que indica la flecha en la tapa. 2. Coloque seis pilas nuevas en el compartimiento de la batería , teniendo en cuenta los símbolos de polaridad marcados en el interior.
  • Seite 79: Lcd Display

    LCD Display 1. Iconos de identificación de objetivo Representa tres categorías de metales diferentes. 2. Batería baja icono Aparece cuando el nivel de la batería es bajo, lo que indica que es necesario reemplazarla. 3. Icono de localización precisa Aparece cuando se activa el modo Pinpoint . 4.
  • Seite 80 Patrón I: Los tres iconos de identificación de objetivo se muestran en la mostrar. Esto significa que el detector puede detectar y señal todo metal categorías. Patrón II: el icono no aparece en la pantalla , se eliminan todos los metales dentro de esta categoría .
  • Seite 81 Nota: La mesa es para general Solo como referencia. Hay una amplia variedad. de​ metales y Ningún objeto metálico puede ser identificado con certeza hasta que sea desenterrado .
  • Seite 82: Prueba Del Detector

    Nota: 1. La identificación del objetivo requiere una señal de metal fuerte. Para profundamente enterrado o muy objetivos pequeños , es posible que el detector no pueda detectarlos identificar . 2. Los objetivos grandes pueden producir un mayor tono de audio más alto de lo esperado. 3.
  • Seite 83 Operación: 1. Lugar el detector sobre una superficie no metálica con la bobina de búsqueda aproximadamente perpendicular a esta superficie. Entonces Encienda el detector utilizando el botón. 2. Agite cada muestra a través de la bobina de búsqueda, manteniendo una distancia de 3 a 5 8 a 12 centímetros) y Manteniendo la muestra paralela a la buscar bobina.
  • Seite 84 • Prueba con el modo Pinpoint: el volumen del sonido debe aumentar a medida que una muestra se acerca a la bobina de búsqueda y debe ser más fuerte cuando este objeto pasa el buscar centro de la bobina. Además, el icono de profundidad del objetivo debe estar presente en la pantalla.
  • Seite 85: Using Headphones

    Using Headphones El detector funciona con auriculares. Inserte el conector de los auriculares en el auricular. Jack. El altavoz se desactivará automáticamente. El uso de auriculares prolonga la vida útil de la batería y evita que el sonido moleste. transeúntes. Nota: 1.
  • Seite 86: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Su detector no encuentra nada en todo. Referirse a descripciones y Ilustraciones en Barriendo la bobina de búsqueda y garantizar que: Tu velocidad de swing no es demasiado rápida o lento. Su bobina de búsqueda está paralela al suelo y a la distancia apropiada del suelo. Tus baterías están lo suficientemente cargadas.
  • Seite 89 Metal Detektor Model:SS281...
  • Seite 90 SS281 Model: Ten jest oryginałem instrukcja, Proszę przeczytaj wszystko podręcznik instrukcje w pełni dbają przed operacją. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszego użytkownik podręcznik. Wygląd produkt powinien podlegać​ produkt, który otrzymane. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy poinformuję cię ponownie jeśli są jakieś technologia lub oprogramowanie aktualizacje na...
  • Seite 91 Ostrzeżenie-do zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytaj instrukcję podręcznik ostrożnie . To urządzenie jest zgodne z Część 15 z FCC Zasady. Operacja jest temat Do ten następny dwa warunki :(1) To urządzenie móc nie przyczyna szkodliwy zakłócenia i ( 2) to urządzenie musieć...
  • Seite 92: Safety Information

    Cechy Dwa tryby wykrywania Tryb DISC i Punkt pin tryb Tryb DISC rozróżnia kategorie metali i zapewnia cztery ustawienia dyskryminacji. Cel Wskaźnik ikony ID pomaga zidentyfikować prawdopodobne metal l kategoria. Trzy tony dźwiękowe odpowiadają różnym metalom kategorie. Sprecyzować tryb lokalizuje cele więcej dokładnie. Wskazanie głębokości docelowej pokazuje przybliżoną...
  • Seite 93: Parts And Names

    Parts and Names Assembly Nie potrzebujesz żadnych specjalnych narzędzi aby złożyć swoje wykrycie lub. Po rozpakowaniu po zapakowaniu paczki możesz rozpocząć następujące czynności: montaż i regulacja Załóż dołączone podkładki do szczelin na Zarówno​ Przesuń boki dolnego końca wału (8). wyszukiwarkę cewka ( 12) na niżej wał wstawić...
  • Seite 94 Delikatnie podciągnij klamrę (4) o 90 stopni , włóż ramię wsparcie (1) do dziury na ten szczyt z uchwyt montaż (3). Pociągnij klamrę w dół (4) Do bezpieczny podparcie ramienia (1) W miejsce. 3. Przytwierdzać skrzynka sterownicza (2) do górny wał...
  • Seite 95: Battery Installation

    Battery Installation Twój detektor zasilany jest sześcioma bateriami 1,5 V Baterie AA. Aby zainstalować baterie: 1. Przesuń pokrywę baterii w kierunku wskazanym strzałką na pokrywie. 2. Włóż sześć nowych baterii komorę baterii , zwracając uwagę na symbole biegunowości zaznaczone wewnątrz. 3.
  • Seite 96: Lcd Display

    LCD Display 1. Ikony identyfikatorów docelowych Reprezentuje trzy różne kategorie metali. 2. Niski poziom baterii ikona Pojawia się, gdy poziom naładowania baterii jest niski i wskazuje, że należy ją wymienić . 3. Ikona punktu kontrolnego Pojawia się, gdy tryb Pinpoint jest aktywowany . 4.
  • Seite 97 Wzór I: Wszystkie trzy ikony identyfikatorów docelowych są wyświetlane na wyświetlacz. Oznacza to, że detektor może wykryć I sygnał cały metal kategorie. Wzór II: ikona nie będzie widoczna na wyświetlaczu , wszystkie metale w tej kategorii zostaną wyeliminowane . wykrycia. Ta ikona odpowiada wielu metalom żelaznym cele takie jak żelazo paznokcie.
  • Seite 98 Notatka: Stół jest dla ogólny tylko w celach informacyjnych. Istnieje szeroka gama z​ metale i Nie można z całą pewnością zidentyfikować żadnego metalowego przedmiotu, dopóki go nie odnajdą .
  • Seite 99 Notatka: 1. Identyfikacja celu wymaga odpowiednio Silny sygnał metalowy. Dla głęboko pochowany lub bardzo małych celów, detektor może nie być w stanie zidentyfikować . 2. Duże cele mogą produkować wyższą wyższa tonacja dźwięku niż oczekiwano. 3. Złoto i srebro mogą należeć do różnych kategorii ze względu na ich właściwości metaliczne. 4.
  • Seite 100 Działanie: 1. Miejsce detektor na powierzchni niemetalowej z cewką poszukiwawczą w pozycji mniej więcej prostopadłej do tej powierzchni. Następnie włącz detektor używając przycisk. 2. Przesuwaj każdą próbkę wzdłuż cewki poszukiwawczej, zachowując odległość 8 do 3–5 cali ( (12 cm) I utrzymując próbkę równolegle do szukaj cewka. •...
  • Seite 101: Przeszukiwanie Cewki Poszukiwawczej

    • Testowanie w trybie Pinpoint: Głośność dźwięku powinna wzrastać w miarę zbliżania się próbki do cewki poszukiwawczej i powinna być najgłośniejsza, gdy obiekt ten jest blisko. przechodzi szukaj środek cewki. Dodatkowo na wyświetlaczu powinna być widoczna ikona głębokości docelowej . 3.
  • Seite 102: Using Headphones

    Using Headphones Detektor może współpracować ze słuchawkami. Włóż wtyczkę słuchawek do gniazda słuchawkowego. Jack . Głośnik zostanie automatycznie wyłączony. Korzystanie ze słuchawek wydłuża żywotność baterii i zapobiega uciążliwemu dźwiękowi. osoby postronne. Notatka: 1. Dla ze względów bezpieczeństwa nie należy używać słuchawek w pobliżu ruch drogowy. 2.
  • Seite 103 Kod etyki Podczas prowadzenia poszukiwań należy przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, stanowych i lokalnych. Szanuj własność prywatną i nie wchodź na jej teren bez zgody właściciela. Zawsze zasypuj ponownie wszystkie wykopane doły i pozostaw miejsce pracy w takim stanie, w jakim je zastałeś.
  • Seite 104: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Twój detektor nie znajduje niczego w Wszystko. Wspominać do opisów i ilustracje w książce Sweeping the Search Coil i zapewnić, że: Twoja prędkość zamachu nie jest zbyt duża lub powolny. Cewka poszukiwawcza jest umieszczona równolegle do podłoża i w odpowiedniej odległości od podłoża.
  • Seite 107 Metaal Detector Model: SS281...
  • Seite 108 Dit is het origineel instructie, Alsjeblieft lees alles handmatig instructies zorgvuldig voor gebruik. VEVOR reserveert een duidelijke interpretatie van onze gebruiker handmatig. Het uiterlijk van de product zal onderworpen zijn aan de product u ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen Ik zal u nogmaals informeren .
  • Seite 109 Waarschuwing-To verminderen risico op letsel, gebruiker moet lees de instructies handmatig zorgvuldig . Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC Regels. De werking is onderwerp naar de volgend twee voorwaarden :(1) Dit apparaat kunnen niet oorzaak schadelijk interferentie , en (2) dit apparaat moeten accepteren elke vorm van interferentie ontvangen , inbegrepen interferentie Dat kunnen oorzaak ongewenst operatie .
  • Seite 110: Safety Information

    Functies Twee detectiemodi DISC-modus en Pinpoint​ modus De DISC-modus maakt onderscheid tussen metaalcategorieën en biedt vier discriminatie- instellingen. Doel ID-pictogramindicatie helpt identificeer de waarschijnlijke metaalcategorie . Drie toonhoogtes corresponderen met verschillende metalen categorieën. Nauwkeurig modus lokaliseert doel ts meer precies. Doeldiepte-indicatie Geeft de geschatte diepte van begraven doelen weer.
  • Seite 111: Parts And Names

    Parts and Names Assembly Je hebt geen speciaal gereedschap nodig. om uw detectie of te assembleren. Na het uitpakken Na ontvangst van uw pakket kunt u beginnen met de volgende montage en afstelling : Plaats de meegeleverde ringen in de gleuven op beide​ Schuif zijkanten van het onderste as (8) uiteinde.
  • Seite 112 Trek de gesp (4) voorzichtig 90° omhoog , steek de arm erin ondersteuning (1) in het gat op de bovenkant van de hendel assemblage (3). Trek de gesp naar beneden. (4) naar zeker de armsteun (1) in plaats. 3. Bijvoegen de bedieningskast (2) naar de bovenste schacht (6) en vastzetten met de bout (14 ).
  • Seite 113: Battery Installation

    Battery Installation Uw detector wordt gevoed door zes 1,5V- batterijen. AA-batterijen. Om de batterijen te plaatsen: 1. Schuif het batterijklepje eraf in de richting van de pijl die op het klepje is aangegeven. 2. Plaats zes nieuwe batterijen in het batterijcompartiment , let daarbij op de polariteitssymbolen die erin zijn aangegeven.
  • Seite 114: Lcd Display

    LCD Display 1. Doel-ID-pictogrammen Vertegenwoordigt drie verschillende metaalcategorieën. 2. Lage batterij icon Verschijnt wanneer het batterijniveau laag is, wat aangeeft dat de batterij vervangen moet worden . 3. Pinpoint-pictogram Verschijnt wanneer de Pinpoint-modus is geactiveerd . 4. Doeldiepte-icoon Geeft de geschatte diepte van ondergrondse doelen aan. Operation Instruction In- of uitschakelen Druk op de...
  • Seite 115 Patroon I: Alle drie de doel-ID-pictogrammen worden weergegeven op de weergave. Dit betekent dat de detector kan detecteren En signaal volledig metalen categorieën. Patroon II: het pictogram niet wordt weergegeven , worden alle metalen binnen deze categorie verwijderd . detectie. Dit pictogram komt overeen met veel ijzerhoudende detectie.
  • Seite 116 Opmerking: De tabel is voor algemeen Uitsluitend ter referentie. Er bestaat een grote verscheidenheid. van​ metalen en Geen enkel metalen voorwerp kan met zekerheid worden geïdentificeerd totdat het is opgegraven .
  • Seite 117 Opmerking: 1. Doelidentificatie vereist een voldoende sterk metaalsignaal. Voor diep begraven of zeer Bij kleine objecten kan de detector mogelijk niet detecteren identificeren . 2. Grote doelen kunnen een hogere produceren De toonhoogte van het geluid was hoger dan verwacht. 3.
  • Seite 118 Operatie: 1. Plaats de detector op een niet-metalen oppervlak waarbij de zoekspoel ongeveer loodrecht staat naar dit oppervlak. Dan Schakel de detector in. met behulp van de knop. 2. Beweeg elk monster langs de zoekspoel, op een afstand van 8 tot 12 7,5 tot 12,5 centimeter.
  • Seite 119 • Testen met Pinpoint-modus: Het geluidsvolume moet toenemen naarmate een monster de zoekspoel nadert , en het moet het luidst zijn wanneer dit object passeert de zoekopdracht spoelcentrum. Daarnaast moet het pictogram voor de beoogde diepte op het scherm worden weergegeven. 3.
  • Seite 120: Using Headphones

    Using Headphones De detector werkt met een hoofdtelefoon. Steek de stekker van de hoofdtelefoon in het stopcontact. jack. De speaker r wordt automatisch uitgeschakeld. Het gebruik van een koptelefoon verlengt de batterijduur en voorkomt dat het geluid storend is. omstanders. Opmerking: 1.
  • Seite 121 Code van Ethiek Houd u tijdens het opsporen van metaaldetectoren aan alle nationale, staats- en lokale wetten. Respecteer privé-eigendom en betreed geen privé-eigendom. zonder toestemming van de eigenaar. Vul alle gegraven gaten altijd weer op en laat de plek achter zoals je die aantrof. Neem je verantwoordelijkheid met de schatten die je vindt.
  • Seite 122: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Jouw detector vindt niets bij alle. Refereren naar beschrijvingen en illustraties in Het doorzoeken van de zoekspoel en ervoor zorgen dat: Je swingsnelheid is niet te hoog of langzaam. Uw zoekspoel is parallel aan de grond en op de juiste afstand van de grond geplaatst. Je batterijen zijn voldoende opgeladen.
  • Seite 125 Metall Detektor Modell: SS281...
  • Seite 126 SS281 Modell: Detta är originalet instruktion, behaga läs alla manuell instruktionerna noggrant innan användning. förbehåller sig en tydlig tolkning av våra användare manuell. Utseendet på produkten ska vara föremål för produkt du mottagen. Förlåt mig oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några...
  • Seite 127 Varning-Till minska risk för skada, användaren måste läs instruktionerna manuell noggrant . Denna enhet uppfyller Del 15 av de FCC Regler. Driften är ämne till de följande två villkor :(1) Detta anordning maj inte orsaka skadlig interferens , och (2) detta anordning måste acceptera någon störning mottagen , inklusive interferens att maj orsaka oönskad operation .
  • Seite 128 Drag Två detekteringslägen DISC-läge och Pinpunkt​ läge DISC-läget skiljer mellan metallkategorier och ger fyra diskrimineringsinställningar. Mål ID-ikonindikering hjälper identifiera det sannolika metallkategori . Tre ljudtonhöjder motsvarar olika metaller kategorier. Precisera läge lokaliserar mål mer exakt. Indikation för måldjup visar det ungefärliga djupet av begravda mål. 3,5 mm hörlursuttag möjliggör anslutning av hörlurar.
  • Seite 129 Parts and Names Assembly Du behöver inga specialverktyg att montera din detektor eller. Efter uppackning ditt paket kan du påbörja följande montering och justering : Sätt de medföljande brickorna i skårorna på båda​ Skjut sidorna av den nedre axeländen (8). sökmotorn spole ( 12) på...
  • Seite 130 Dra försiktigt upp spännet (4) 90 , sätt in grader armen stöd (1) in i hålet på de bästa av hantera montering (3). Dra ner spännet (4) till säkra armstödet (1) i plats. 3. Bifoga kontrollboxen (2) till den övre axeln (6) och säkra den med bulten (14 ).
  • Seite 131 Battery Installation Din detektor drivs av sex 1,5V-batterier . AA-batterier. Så här installerar du batterierna: 1. Skjut av batteriluckan i pilens riktning som anges på locket. 2. Sätt i sex nya batterier batterifacket och notera polaritetssymbolerna som är markerade inuti. 3.
  • Seite 132 LCD Display 1. Mål-ID-ikoner Representerar tre olika metallkategorier. 2. Lågt batteri ikon Visas när batterinivån är låg, vilket indikerar att batteribyte behöver ske . 3. Pinpoint-ikon Visas när Pinpoint-läget är aktiverat . 4. Ikon för måldjup Indikerar det ungefärliga djupet av underjordiska mål. Operation Instruction Slå...
  • Seite 133 Mönster I: Alla tre mål-ID-ikonerna visas på visa. Det betyder att detektorn kan upptäcka och signal helt i metall kategorier. Mönster II: ikonen saknas på displayen elimineras alla metaller inom denna kategori . detektering. Denna ikon motsvarar många järnhaltiga mål som järn naglar.
  • Seite 134 Notera: 1. Målidentifiering kräver en tillräckligt stark metallsignal. För djupt begravd eller mycket små mål, kanske detektorn inte kan identifiera . 2. Stora mål kan producera en högre ljudtonhöjd än förväntat. 3. Guld och silver kan falla in i olika kategorier på grund av deras metalliska egenskaper. 4.
  • Seite 135 • Testning med Pinpoint-läge: Ljudvolymen bör öka när ett sample närmar sig sökspolen, och den bör vara som högst när detta objekt passerar söka spolens centrum. Dessutom bör ikonen för måldjup visas på displayen. 3. Tryck kort på knappen för att stänga av detektorn. Genom ovanstående tester kan du bekanta dig med detektorn och lära dig hur den reagerar på...
  • Seite 136 Using Headphones Detektorn kan fungera med hörlurar. Sätt i hörlurarnas kontakt i hörlursuttaget. uttaget. Högtalaren kommer att inaktiveras automatiskt. Att använda hörlurar förlänger batteritiden och förhindrar att ljudet stör åskådare. Notera: 1. För säkerhet, använd inte hörlurar nära trafik. 2. För att undvika hörselnedsättning, använd inte hörlurar om använder den får dig att känna dig obekväm. Faktorer Att Påverka detekteringen Det är svårt att uppnå...
  • Seite 137 Troubleshooting Guide Din detektor hittar ingenting på alla. Hänvisa till beskrivningar och illustrationer i Sweeping the Search Coil och se till att: Din svinghastighet är inte för hög eller långsam. Din sökspole är parallell med marken och på lämpligt avstånd från marken. Dina batterier är tillräckligt starka.

Inhaltsverzeichnis