Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
METAL DETECTOR
MODEL:TS156A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TS156A

  • Seite 41 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/ support METALLDETEKTOR MODELL:TS156A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle Kategorien der...
  • Seite 43 CustomerService@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
  • Seite 44 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
  • Seite 45 AUFBAU / MONTAGEANLEITUNG Gesamtstruktur: - 3 -...
  • Seite 46 Struktur des oberen Teils: Tipp: Sie können die Batterieabdeckung nach unten schieben, um sie zu entfernen. Tipp: Nachdem Sie das Ende vorsichtig hochgezogen haben der Armmanschettenverriegelung um 90°, Sie kann die Höhe der Armmanschette anpassen. Nachdem Sie die Einstellung abgeschlossen haben, ziehen Sie das Ende nach unten des Armmanschettenschlosses, um die zu verriegeln Armmanschette.
  • Seite 47: Montagezeichnung

    Montagezeichnung - 5 -...
  • Seite 48: Panel Des Steuerkasten

    Notiz: 1. Siehe Abbildung oben: Der Befestigungsring wird um den unteren Schaft gelegt und seine flache Seite zeigt zum oberen Schaft. 2. Die beiden Vorsprünge an der Innenfläche des Gewinderings müssen hineinpassen die beiden Löcher am unteren Ende des oberen Stiels. 3.
  • Seite 49: Vorbereitung Vor Der Metalldetektion

    Drehen Sie diesen ALL METALS/DISC-Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „ALL METALS“. Der Knopf klickt und der Detektor bleibt im Erkennungsmodus ALLE METALLE. Wenn sich dieser Knopf in der Position „ALL METALS“ befindet, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und anschließend Klickt, der Detektor befindet sich im DISCRIMINATION (DISC)-Modus.
  • Seite 50: Testen Des Detektors Im All Metals-Modus

    Stellen Sie den Metalldetektor mit der Suchspule grob auf einen Holz- oder Kunststofftisch senkrecht zur Tischoberfläche (siehe Abbildung 6). Stellen Sie sicher, dass der Tisch weit entfernt ist von Fernsehern, Computern oder anderen Geräten, die elektromagnetische Störungen verursachen können. Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, entfernen Sie alle Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände Deine Finger und Hände.
  • Seite 51: Testen Des Detektors Im Discrimination-Modus

    Der ALL METALS-Modus ermöglicht es dem Detektor, die maximale Erkennung zu erreichen Tiefe möglich. Hinweis: Während des Tests muss die von Ihnen verwendete Metallprobe in Bewegung sein; Andernfalls reagiert der Detektor nicht auf diese Metallprobe. Testen des Detektors im DISCRIMINATION-Modus Notiz: Die Abbildung 7 auf der rechten Seite zeigt die Knopfpositionen...
  • Seite 52 1. Um die Einstellungen anzupassen, um zu verhindern, dass der Metalldetektor Eisenmetalle erkennt, stellen Sie sowohl den VOLUME- Regler als auch SENS- Regler auf die Mittelstellung (oder eine höhere Einstellung). 2. Stellen Sie dann den ALL METALS/DISC -Knopf auf etwa „12 Uhr“. Siehe Abbildung 3.
  • Seite 53 5. Um zu verhindern, dass der Zinkpfennig erkannt wird, stellen Sie ALLE METALLE/SCHEIBEN Drehen Sie den Knopf auf etwa „5 Uhr“ (siehe Abbildung 10). Mittlerweile nur noch das 25-Cent-Silberviertel sollte erkannt werden. Hinweis: Die Diskriminierungsposition von Aluminium ähnelt der von Silber. Also beides Gleichzeitig werden Metalle erkannt.
  • Seite 54: Metallobjekte Mit Dem Detektor Erkennen

    Metallobjekte mit dem Detektor erkennen Nachdem Sie alle oben genannten Tests abgeschlossen und den Detektor auf Treffen eingestellt haben Je nach Bedarf können Sie damit beginnen, metallische Objekte zu erkennen. Schalten Sie den Detektor ein und stellen Sie ihn auf den Modus „ALL METALS“ ein. Stellen Sie den SENS- Knopf auf eine gewünschte Empfindlichkeitseinstellung haben und weit weg von jeglichen externen Störungen sein Quelle.
  • Seite 55: Batterieersatz

    im Boden, im Bodenfeuchtigkeitsgehalt usw.) können die Erkennung/Identifizierung von Metallen beeinträchtigen Im DISKRIMINATION-Modus sind die Ergebnisse der Metallidentifizierung/-diskriminierung nicht vorhanden garantiert korrekt. 2. Während der Erkennung muss die Suchspule in Bewegung sein. Wenn die Suchspule stillsteht, wird die Der Detektor kann Metall nicht normal erkennen. 3.
  • Seite 56 NOTIZ 1. Um die Batterielebensdauer zu verlängern, schalten Sie den Detektor aus, wenn er nicht verwendet wird. 2. Wenn der Detektor nicht normal funktionieren kann, liegt eine mögliche Ursache darin, dass die Batterien leer sind sind erschöpft. 3. Schützen Sie den Stecker des Suchspulenkabels vor Feuchtigkeit; andernfalls könnte der Detektor evtl seine Erkennungsfähigkeit verlieren.
  • Seite 57 TECHNISCHE SPEZIFIKATION Betriebsstrom: ca. 40 mA. Batterie: 1,5 V Batterie, AA oder gleichwertig, 6 Stück ERKLÄRUNG 1. Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 2. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für etwaige Verluste. 3. Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendung des Detektors herangezogen werden für jede spezielle Anwendung.
  • Seite 58 Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert in die USA: VEVOR STORE INC, 9448 RINCHMOND PL #E RANCHO CUCAMONGA, Kalifornien, 91730 Vereinigte Staaten von Amerika SHUNSHUN GmbH EG-REP Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Deutschland In China hergestellt - 16 -...
  • Seite 60 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 158 Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till USA: VEVOR STORE INC, 9448 RINCHMOND PL #E RANCHO CUCAMONGA, Kalifornien, 91730 SHUNSHUN GmbH EC REP Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Tyskland Tillverkad i Kina - 16 -...
  • Seite 160 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis