1 Allgemeines 1 Allgemeines WARNUNG Möglicherweise gefährliche Situation! 1.1 Hinweise ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste - Beschreibungen und Instruktionen beziehen sich auf Stan- Verletzungen oder Tod dardausführungen. Für Sonderausführungen, die in diesem Dokument nicht beschrieben sind, gelten die grundsätzli- chen Angaben in diesem Dokument in Verbindung mit einer VORSICHT zusätzlichen Sonderdokumentation.
3 Produktbeschreibung 2 Sicherheitshinweise 3 Produktbeschreibung Die Sicherheitshinweise in diesem Dokument beziehen sich 3.1 Aufbau nur auf ein einzelnes Produkt. In Kombination mit anderen An- lagenteilen können Gefahrenpotentiale entstehen, die durch GEMÜ 653 eine Gefahrenanalyse betrachtet werden müssen. Für die Er- stellung der Gefahrenanalyse, die Einhaltung daraus resultie- render Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung regionaler Si- cherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich.
3 Produktbeschreibung GEMÜ 654 Handrad aus hochtemperatur- und chemisch beständigem Kunststoff, GEMÜ 654 ein Handrad aus Edelstahl. Eine opti- sche Stellungsanzeige ist serienmäßig integriert. 3.3 Funktion Das Produkt steuert ein durchfließendes Medium durch Hand- betätigung. Das Produkt verfügt serienmäßig über eine optische Stel- lungsanzeige.
5 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 GEMÜ CONEXO 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Zusammenspiel von Ventilkomponenten, die mit RFID- WARNUNG Chips versehen sind und eine dazugehörige IT-Infrastruktur, erhöht aktiv die Prozesssicherheit. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts! ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod ▶...
6 Bestelldaten 6 Bestelldaten Die Bestelldaten stellen eine Übersicht der Standard-Konfigurationen dar. Vor Bestellung die Verfügbarkeit prüfen. Weitere Konfigurationen auf Anfrage. Bestellcodes 1 Typ Code 4 Anschlussart Code Membranventil, manuell betätigt, Stutzen ANSI/ASME B36.19M Schedule 5s Kunststoff-Handrad, Stutzen ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s Edelstahl-Zwischenstück elektrolytisch poliert, Gewindeanschluss optische Stellungsanzeige...
Seite 9
6 Bestelldaten 4 Anschlussart Code 4 Anschlussart Code Aseptikanschlüsse Aseptik-Nutklemmstutzen DIN 11864-NKS, für Rohr DIN 11866 Reihe C / ASME BPE, Flansch Baulänge FTF EN 558 Reihe 7, Aseptik-Nutflansch DIN 11864-NF, Baulänge nur bei Gehäuseform D für Rohr DIN 11866 Reihe A und EN 10357 Serie A, Aseptik-Bundklemmstutzen DIN 11864-BKS, Baulänge FTF EN 558 Reihe 1, für Rohr DIN 11866 Reihe C / ASME BPE,...
Seite 10
6 Bestelldaten 8 Antriebsausführung Code 8 Antriebsausführung Code Bei Membrangröße 8 Antriebsgröße 3DN, für Durchgangskörper mit Schließ- und Hubbegrenzung mit Schließ- und Hubbegrenzung ohne Schließ- und Hubbegrenzung ohne Schließ- und Hubbegrenzung mit Schließ- und Hubbegrenzung für Anbau Näherungsinitiatoren M8 x 1 mit Schließ- und Hubbegrenzung, für Anbau Näherungsinitiatoren M8 x 1 mit Schließ- und Hubbegrenzung,...
Seite 11
6 Bestelldaten 8 Antriebsausführung Code 10 Sonderausführung Code mit Schließbegrenzung, Sonderausführung für Sauerstoff, Verriegelung gegen Öffnen, maximale Temperatur Medium: 60°C für Anbau Näherungsinitiatoren M12 x 1 11 CONEXO Code Hinweis: Code 5TH ist nur für Membranventil 654 Ohne verfügbar. Integrierter RFID-Chip zur elektronischen Identifizierung 9 Oberfläche Code und Rückverfolgbarkeit...
7 Technische Daten 7 Technische Daten 7.1 Medium Betriebsmedium: Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Ei- genschaften des jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen. Das Ventil ist in beiden Durchflussrichtungen bis zum vollen Betriebsdruck dicht (Überdruck). Bei Sonderausführung Sauerstoff (Code S): nur gasförmiger Sauerstoff.
7 Technische Daten Sterilisationstemperatur: EPDM (Code 3A/13) max. 150 °C, max. 60 min pro Zyklus FKM (Code 4/4A) nicht einsetzbar EPDM (Code 17) max. 150 °C, max. 180 min pro Zyklus EPDM (Code 19) max. 150 °C, max. 180 min pro Zyklus PTFE/EPDM (Code 54) max.
Seite 16
7 Technische Daten Hochvakuum: 0,05 mbar (absolut)* * Die Lebensdauer der Membranen verringert sich unter Hochvakuum. Die Wartungszyklen sind dementsprechend in kürzeren Zeitintervallen durchzuführen. Verfügbar unter folgenden Voraussetzungen: - Membrancodes 54, 5M, 17 und 19 - Membrangrößen 8-100 - Werkstoffcodes Ventilkörper 40, 41, 42, 43, 44, A1, A3, F4 Druckstufe: PN 16 Leckrate:...
7 Technische Daten Kv-Werte: Kv-Werte Kunststoffauskleidung Werkstoff Code 39 13,0 23,0 26,0 47,0 47,0 MG = Membrangröße, Kv-Werte in m³/h Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Eingangsdruck 5 bar, Δp 1 bar, mit Anschluss Flansch EN 1092 Bau- länge EN 558 Reihe 1 (bzw. Gewindemuffe DIN ISO 228 für Körperwerkstoff GGG40.3) und Weichelastomer- membrane.
Seite 18
7 Technische Daten 7.4 Produktkonformitäten Druckgeräterichtlinie: 2014/68/EU Lebensmittel: FDA* Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 (Nur für die Werkstoffe Code C3, 40, 42, 41, 43, A1, A3) Verordnung (EG) Nr. 10/2011* USP* Class VI 3A (Sonderausführung Code M) TA-Luft: Das Produkt erfüllt unter den max. zul. Betriebsbedingungen folgende Anforderungen: - Dichtheit bzw.
8 Abmessungen 8 Abmessungen 8.1 Antriebsmaße 8.1.1 GEMÜ 653, 654 ØB ØB MG 10 - 100 MG 8 ØB Antriebsausführung _ _ H _ _ N _ _ S _ _ H _ _ N _ _ S 4 - 15 85,0 65,0 36,0...
Seite 21
8 Abmessungen 8.1.2 GEMÜ 653, 654 mit Antriebsausführungen A, B, F, K Die Antriebsausführung ist aus den Bestelldaten zu entnehmen, siehe Antriebsausführung (siehe Kapitel 6.1.8, Seite 9). Bei der Antriebsausführung wird sich jeweils auf die letzte Stelle im dreistelligen Code bezogen, z.B.: _ _ A, _ _ B, _ _ F, _ _ K. ØB ØB Verriegelung X...
10 Einbau in Rohrleitung 9 Herstellerangaben 10 Einbau in Rohrleitung 9.1 Verpackung 10.1 Einbauvorbereitungen Das Produkt ist in einem Pappkarton verpackt. Dieser kann WARNUNG dem Papierrecycling zugeführt werden. Unter Druck stehende Armaturen! 9.2 Transport ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod 1.
10 Einbau in Rohrleitung 10.3 Einbau mit Schweißstutzen HINWEIS Eignung des Produkts! ▶ Das Produkt muss für die Betriebsbedingungen des Rohr- leitungssystems (Medium, Mediumskonzentration, Tem- peratur und Druck) sowie die jeweiligen Umgebungs- bedingungen geeignet sein. Abb. 1: Schweißstutzen HINWEIS 1. Einbauvorbereitungen durchführen (siehe Kapitel "Einbau- vorbereitungen").
10 Einbau in Rohrleitung 10.7 Nach dem Einbau HINWEIS HINWEIS Gewindedichtmittel! ▶ Das Gewindedichtmittel ist nicht im Lieferumfang enthal- Membranen setzen sich im Laufe der Zeit! ten. ▶ Undichtheit Nur geeignetes Gewindedichtmittel verwenden. ● Nach der Demontage / Montage des Produkts Schrauben ●...
10 Einbau in Rohrleitung Max. zulässige Betätigungsdrehmomente: Membrangröße 10.9 Einstellung der Schließbegrenzung Ventil geschlossen Ventil offen Je nach Antriebsausführung gibt es folgende Optionen: - Schließbegrenzung vorhanden - Hubbegrenzung vorhanden - Schließbegrenzung und Hubbegrenzung vorhanden Nur wenn eine Schließbegrenzung oder/und Hubbegrenzung vorhanden ist, können die folgenden Einstellungen getroffen werden.
Seite 49
10 Einbau in Rohrleitung Membrangrößen 10 - 50 Position Benennung Kontermutter Handrad Arretierungsschraube Sicherungsschraube Oberteil O-Ring O-Ring Schließbegrenzungsmutter Gewindespindel Einstellen der Schließbegrenzung 1. Arretierungsschraube 8 heraus drehen und entfernen. 2. Handrad 7 nach oben abziehen. 3. Sicherungsschraube 9 mit Innensechskantschlüssel SW2 lösen (nicht heraus drehen).
Seite 50
10 Einbau in Rohrleitung Freistellen der Schließbegrenzung 17. Schließbegrenzung c im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag nach unten drehen. HINWEIS ▶ Durch das jeweilige Freistellen der Hubbegrenzung und/ oder der Schließbegrenzung werden diese ausser Funkti- on gesetzt und können im Nachgang richtig eingestellt werden.
Seite 51
10 Einbau in Rohrleitung Einstellen der Hubbegrenzung 27. Hubbegrenzung mit mitgeliefertem Einstellwerkzeug in SW 30 d so weit gegen den Uhrzeigersinn nach oben dre- hen, bis das Außengewinde sichtbar ist. Abschluss der Einstellungen 23. Die Abdeckkappe a darauf stecken und durch leichtes Ver- drehen die Schlüsselflächen zueinander ausrichten.
Seite 52
10 Einbau in Rohrleitung Einstellen der Schließbegrenzung HINWEIS 29. Durch Betätigung des Handrads den Antrieb in die ge- ▶ Die Schließbegrenzung darf sich nicht mitdrehen! wünschte Geschlossen-Position bringen. 30. Zulässige Betätigungsdrehmomente beachten. 31. Schließbegrenzung c gegen den Uhrzeigersinn bis zum An- schlag nach oben drehen.
14 Inspektion und Wartung 14 Inspektion und Wartung 14.1 Ersatzteile Position Benennung Bestellbezeich- WARNUNG nung Unter Druck stehende Armaturen! Ventilkörper K600... ▶ Gefahr von schwersten Verletzungen Membrane 600...M oder Tod Schraube 653...S30... Anlage bzw. Anlagenteil drucklos ● schalten. Scheibe 654...S30... Anlage bzw.
14 Inspektion und Wartung 14.2 Montage/Demontage von Ersatzteilen Membrangröße 8: Das Druckstück ist fest montiert. 14.2.1 Demontage Ventil (Antrieb vom Körper lösen) Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: 1. Antrieb A in Offen-Position bringen. 2. Antrieb A vom Ventilkörper 1 demontieren. 3.
Seite 57
14 Inspektion und Wartung Das Druckstück ist lose. Membrangröße 100: Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: Die Membrane ist rund. Druckstück und Antriebsflansch von unten gesehen: Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen, A in B und D in C einpassen. Ist die Antriebsspindel nicht in der richtigen Position, muss sie in die richtige Position gedreht werden.
14 Inspektion und Wartung 14.2.3.2 Montage der Konkav-Membrane Membrangrößen 10 - 100 Membrane zum Einschrauben: VORSICHT Beschädigung der Membrane bei bei un- Druckstückaussparung sachgemäßer Montage! Membranpin HINWEIS ▶ Zur Montage der Membrane muss der Antrieb demontiert sein. Membrangröße 8 Membrandom Membrane zum Einknüpfen: 5.
14 Inspektion und Wartung 14.2.3.3 Montage der Konvex-Membrane 14.2.4 Montage Antrieb auf Ventilkörper 1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. HINWEIS 2. Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen, A in B und Membranen setzen sich im Laufe der Zeit! D in C einpassen (siehe "Allgemeines"). ▶...
14 Inspektion und Wartung Membrancode 5M Besonders bei Ventilen, die sterilisiert und / oder autoklaviert werden, ist es nötig die Gewindespindel entsprechend den Einsatzbedingungen nachzufetten. 1. Antrieb vom Ventilkörper demontieren (siehe 'Demontage Ventil (Antrieb vom Körper lösen)', Seite 56). 2. Membrane demontieren (siehe 'Demontage Membrane', Seite 56).
Seite 61
14 Inspektion und Wartung Gewindespindel 6 mit Druckstück 7 in Antrieb eindrehen. Druckstück 7 muss in der Führung einlegen. 11. Antrieb in Offen-Position bringen. 12. Scheibe 4 einlegen. 9. Gewindespindel 6 mit geeignetem Reiniger entfetten. 13. Innengewinde der optischen Stellungsanzeige 3 mit Schraubensicherung mittelfest (Beispiel: Loctite 242) be- streichen und auf Gewindespindel 6 schrauben.
15 Antriebsvarianten 16. Membrane montieren (siehe 'Montage Membrane', Sei- te 56). 17. Antrieb auf Ventilkörper montieren (siehe 'Montage An- trieb auf Ventilkörper', Seite 59). 15 Antriebsvarianten 15.1 Antriebsvariante mit elektrischer Verriegelung Bei GEMÜ 653 / 654 wird als Antriebsvariante die Verriege- lung mit Magnet angesteuert (siehe Bild unten). Bei Zusatzfunktion B, K, F (Verriegelung) wird mit Strom (Ma- gnet, Bestelldaten: MAG) verriegelt bzw.
15 Antriebsvarianten 15.3 Antriebsvariante für Anbau von Näherungsinitiatoren HINWEIS ▶ Nur bündig einbaubare Näherungsinitiatoren verwenden! Bei GEMÜ 653 / 654 ist eine Antriebsvariante zum Anbau von Näherungsinitiatoren erhältlich (Zusatzfunktion A, siehe Ty- penschlüssel). Der Anbau von Näherungsinitiatoren ist auch in Kombination mit den Zusatzfunktionen B, K, F (siehe Typen- schlüssel) möglich.
16 Ausbau aus Rohrleitung - Position der Bedämpfungsnocke 3 korrigieren. - Mit Gewindestift 2 Position der Bedämpfungsnocke 3 fixie- ren. - Verschlussschraube 1 wieder eindrehen. 10. Initiator 7 von Hand vorsichtig eindrehen bis er an Be- dämpfungsnocke 3 anliegt. 11. Initiator 7 1/2 bis 3/4 Umdrehung zurückdrehen. 12.
Seite 65
18 Rücksendung Produkt keine Rücksendeerklärung bei, erfolgt keine Gut- schrift bzw. keine Erledigung der Reparatur, sondern eine kos- tenpflichtige Entsorgung. 1. Das Produkt reinigen. 2. Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. 3. Rücksendeerklärung vollständig ausfüllen. 4. Das Produkt mit ausgefüllter Rücksendeerklärung an GEMÜ...
19 EU-Konformitätserklärung 19 EU-Konformitätserklärung Version 1 EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Wir, die Firma We, the company GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Gert-Müller-Platz 1 74635 Kupferzell Deutschland erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die nachfol- hereby declare under our sole responsibility that the below- gend bezeichneten Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men- Richtlinien entspricht.