Seite 2
(The picture is for reference only, please refer to the actual object) This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 4
INSTALLATION: 1. Mounting position – Circulator must be mounted with the motor in a horizontal position. It may be mounted vertically with the motor up, provided that the system pressure is at least 20 psi (138 kPa). 2. Rotating body – Body has an arrow on the front that indicates direction of flow. To rotate body, remove the four body bolts, rotate body and replace bolts.
Seite 5
CAUTION: Use supply wires suitable for 90°C – ATTENTION: Employer des fils d´alimentation adequats pour 90°C. WARNING: To avoid electrical shock, disconnect the power supply to the circulator and the main electrical unit. Acceptable Not acceptable Acceptable pump mounting positions REPLACING MOTOR ASSEMBLY: 1.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. ATTENTION Circulation Pump 1.Using condition This pump uses water or liquid to lubricate. Therefore in the condition of no-water or no-liquid, operating shall not be exceed 10 seconds. (Figure 1)
Seite 7
t1=pipe temperature t2=ambient temperature (Figure 2)
Seite 8
Power outlet must be grounded, Should not modify on the machine grounding plug without authorization.(Figure 5). Reading the warnings carefully (Figure 6)
Seite 9
2.Installation Forbid to install upside down or motor downward, to avoid liquid leakage come into the interior of motor, causing short circuit and motor burnt (Figure 3) Putting into the cushion,screwing on the pipe fittings, fixing the water pump (Figure 4)
Seite 10
Starting the power, turn the switch into lll speed, then loosen off the air screw for venting. (Figure 7)
Seite 11
3.Disassemble and repair Before repairing, must pull the plug first, cut off power, and close the inlet valve, remove the screw, then take out the damaged parts.(Figure 8) -10-...
Seite 12
4.Fault finding chart - A t high water temperatures and system pressures, close isolating valves at both pump ports. First, allow pump to cool down. Noise -Cavitation due to insufficient inlet pressure remedial actions: -Increase system pressure within permissible limits. -Check speed setting, if need be, adjust to a lower speed setting If the fault cannot be located or rectified, please contact your nearest...
Seite 13
SPECIFICATION PARAMETERS Max Flow Max Head Model Input Outlet Size [GPM] [FT] F-007-F5-71FC 1" F-15-58FC 1" F-009-BF5-J 3/4" AC120V 60Hz F-0011-BF4-J 1-1/4" 0011-BF4-J -12-...
Pompe d e c irculation Modèle : F 007F571FC, F 1558FC, F 009BF5J, F 0011BF4J, 0 011BF4 (L'image e st à t itre i ndicatif u niquement, v euillez v ous r éférer à l 'objet r éel) Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es instructions ...
Seite 19
Informations FCC : ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l e partie r esponsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à faire ...
Seite 20
INSTALLATION: 1. P osition d e m ontage – L e c irculateur d oit ê tre m onté a vec l e m oteur e n p osition h orizontale. peut ê tre m onté v erticalement a vec l e m oteur v ers l e h aut, à c ondition q ue l a p ression d u s ystème s oit d 'au m oins 20 ...
Seite 21
ATTENTION : U tiliser d es f ils d 'alimentation a daptés à 9 0°C – A TTENTION : E mployer d es f ils d´alimentation a dequats p our 9 0°C. AVERTISSEMENT : P our é viter t out c hoc é lectrique, d ébranchez l 'alimentation é lectrique d e l 'appareil. circulateur ...
Seite 22
Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement le m anuel d'instructions. ATTENTION Pompe d e c irculation 1.Condition d'utilisation Cette p ompe u tilise d e l 'eau o u u n l iquide p our l ubrifier. Par ...
Seite 23
t1 = t empérature d u tuyau t 2 = t empérature a mbiante (Figure 2 ) 6...
Seite 24
La p rise d e c ourant d oit ê tre m ise à l a t erre. N e m odifiez p as l a f iche d e m ise à l a t erre d e l a m achine s ans a utorisation. ( Figure 5 ). Lire ...
Seite 25
2.Installation Il e st i nterdit d 'installer l e m oteur à l 'envers o u v ers l e b as, a fin d 'éviter t oute fuite d e l iquide à l 'intérieur d u m oteur, p rovoquant u n c ourtcircuit e t u ne brûlure ...
Seite 26
Pour d émarrer l 'alimentation, t ournez l 'interrupteur s ur l a v itesse 1 1, p uis desserrez l a v is d 'air p our l a v entilation. (Figure 9...
Seite 27
3. D émonter e t réparer Avant d e r éparer, i l f aut d 'abord d ébrancher l a p rise, c ouper l'alimentation e t f ermer l a s oupape d 'admission, r etirer l a v is, p uis retirer ...
Seite 28
4. T ableau d e r echerche d e pannes À d es t empératures d 'eau e t d es p ressions d e s ystème é levées, fermez Vannes d 'isolement a ux d eux o rifices d e l a p ompe. L aisser d 'abord r efroidir l a pompe.
Seite 29
PARAMÈTRES D E SPÉCIFICATION Débit maximal Tête m aximale Modèle Saisir Taille d e l a sortie [GPM] [FT] F007F571FC 1" F1558FC 1" F009BF5J 3/4" CA 1 20 V 6 0 F0011BF4J 11/4" 0011BF4 12...
Anleitung zur Umwälzpumpe Modell: F-007-F5-71FC, F-15-58FC, F-009-BF5-J, F-0011-BF4-J, 0011-BF4-J...
Seite 34
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt) Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab.
FCC- Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb ist unter den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 36
INSTALLATION: 1. Einbaulage – Die Umwälzpumpe muss mit dem Motor in horizontaler Lage montiert werden. kann vertikal mit dem Motor nach oben montiert werden, vorausgesetzt, dass der Systemdruck mindestens 20 psi (138 kPa). 2. Drehkörper – Der Körper hat auf der Vorderseite einen Pfeil, der die Strömungsrichtung anzeigt. Zum Drehen Karosserie, entfernen Sie die vier Karosserieschrauben, drehen Sie die Karosserie und setzen Sie die Schrauben wieder ein.
Seite 37
ACHTUNG: Verwenden Sie für 90°C geeignete Versorgungsleitungen – ACHTUNG: Employer des fils passende Netzteile für 90°C. WARNUNG: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung zum Umwälzpumpe und die elektrische Haupteinheit. Akzeptabel Nicht akzeptabel Akzeptable Pumpenmontagepositionen AUSTAUSCH DER MOTORBAUGRUPPE: 1.
Seite 38
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. AUFMERKSAMKEIT Umwälzpumpe 1.Nutzungsbedingung Diese Pumpe verwendet Wasser oder Flüssigkeit zur Schmierung. Daher darf der Betrieb ohne Wasser oder Flüssigkeit nicht länger als 10 Sekunden dauern. (Abbildung 1)
Seite 39
t1=Rohrtemperatur t2=Umgebungstemperatur (Abbildung...
Seite 40
Die Steckdose muss geerdet sein. Der Erdungsstecker der Maschine darf nicht ohne Genehmigung verändert werden (Abbildung 5). Lesen Sie die Warnhinweise sorgfältig durch (Abbildung...
Seite 41
2.Installation Vermeiden Sie die Installation verkehrt herum oder mit dem Motor nach unten, um ein Eindringen von Flüssigkeit in das Innere des Motors zu vermeiden, was zu einem Kurzschluss und einem Durchbrennen des Motors führen kann (Abbildung 3). Einlegen in das Kissen, Anschrauben der Rohrverschraubungen, Fixieren der Wasserpumpe (Bild...
Seite 42
Schalten Sie das Gerät ein, drehen Sie den Schalter auf die Geschwindigkeitsstufe III und lösen Sie dann die Luftschraube zum Entlüften. (Abbildung...
Seite 43
3.Demontage und Reparatur Vor der Reparatur müssen Sie zuerst den Stecker ziehen, die Stromzufuhr unterbrechen und das Einlassventil schließen, die Schraube entfernen und dann die beschädigten Teile herausnehmen. (Abbildung -10-...
Seite 44
4.Fehlersuchdiagramm ÿBei hohen Wassertemperaturen und Systemdrücken schließen Absperrventile an beiden Pumpenanschlüssen. Pumpe zunächst abkühlen lassen. Lärm -Kavitation durch zu geringen Eingangsdruck. Abhilfemaßnahmen: -Systemdruck innerhalb der zulässigen Grenzen erhöhen. -Geschwindigkeitseinstellung prüfen, ggf. auf eine niedrigere Geschwindigkeitseinstellung umstellen. Kann der Fehler nicht lokalisiert oder behoben werden, wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene Vertretung.
Seite 48
Sanven Technology Ltd. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 49
Istruzioni per la pompa di circolazione Modello: F-007-F5-71FC, F-15-58FC, F-009-BF5-J, F-0011-BF4-J, 0011-BF4-J...
Seite 50
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente...
Seite 51
Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: 1) Questo prodotto potrebbe causare interferenze dannose.
Seite 52
INSTALLAZIONE: 1. Posizione di montaggio – Il circolatore deve essere montato con il motore in posizione orizzontale. può essere montato verticalmente con il motore verso l'alto, a condizione che la pressione del sistema sia almeno 20 psi (138 kPa). 2. Corpo rotante: il corpo ha una freccia sulla parte anteriore che indica la direzione del flusso. Per ruotare corpo, rimuovere i quattro bulloni del corpo, ruotare il corpo e riposizionare i bulloni.
Seite 53
ATTENZIONE: Utilizzare cavi di alimentazione adatti a 90°C – ATTENZIONE: Employer des fils alimentatori adatti per 90°C. ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, scollegare l'alimentazione elettrica al circolatore e l'unità elettrica principale. Accettabile Non accettabile Posizioni accettabili per il montaggio della pompa SOSTITUZIONE DEL GRUPPO MOTORE: 1.
Seite 54
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ATTENZIONE Pompa di circolazione 1.Utilizzo della condizione Questa pompa utilizza acqua o liquidi per la lubrificazione. Pertanto, in assenza di acqua o liquido, il funzionamento non deve superare i 10 secondi.
Seite 55
t1=temperatura del tubo t2=temperatura ambiente (Figura...
Seite 56
La presa di corrente deve essere dotata di messa a terra. Non modificare la spina di messa a terra della macchina senza autorizzazione. (Figura 5). Leggere attentamente le avvertenze (Figura...
Seite 57
Installazione Vietare l'installazione capovolta o con il motore rivolto verso il basso, per evitare che perdite di liquido penetrino all'interno del motore, causando cortocircuiti e bruciature del motore (Figura 3) Inserimento nel cuscino, avvitamento dei raccordi dei tubi, fissaggio della pompa dell'acqua (Figura 4)
Seite 58
Per avviare l'alimentazione, ruotare l'interruttore sulla velocità III, quindi allentare la vite dell'aria per lo sfiato. (Figura...
Seite 59
3.Smontare e riparare Prima di effettuare la riparazione, staccare la spina, interrompere l'alimentazione, chiudere la valvola di ingresso, rimuovere la vite e quindi estrarre le parti danneggiate. (Figura -10-...
Seite 60
4. Tabella di ricerca guasti ÿA temperature dell'acqua e pressioni del sistema elevate, chiudere valvole di intercettazione su entrambe le porte della pompa. Per prima cosa, lasciare raffreddare la pompa. Rumore -Cavitazione dovuta a pressione di ingresso insufficiente. Misure correttive: -Aumentare la pressione del sistema entro i limiti consentiti.
Seite 61
PARAMETRI DI SPECIFICA Head Flusso massimo Modello Dimensione della presa Ingresso [GPM] [FT] F-007-F5-71FC 1" F-15-58FC 1" F-009-BF5-J 3/4" AC120V 60Hz F-0011-BF4-J 1-1/4" 0011-BF4- -12-...
Seite 64
Sanven Technology Ltd. Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 65
Instrucciones d e l a b omba circuladora Modelo: F 007F571FC, F1558FC, F009BF5J, F 0011BF4J, 0 011BF4J...
Seite 66
Bomba c irculadora Modelo: F 007F571FC, F 1558FC, F 009BF5J, F 0011BF4J, 0 011BF4 (La i magen e s s olo d e r eferencia, c onsulte e l o bjeto r eal) Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones ...
Seite 67
Información d e l a F CC: PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or e l La p arte r esponsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara ¡Opere ...
Seite 68
INSTALACIÓN: 1. P osición d e m ontaje: E l c irculador d ebe m ontarse c on e l m otor e n p osición h orizontal. Puede m ontarse v erticalmente c on e l m otor h acia a rriba, s iempre q ue l a p resión d el s istema s ea a l m enos 20 ...
Seite 69
PRECAUCIÓN: U tilice c ables d e a limentación a decuados p ara 9 0 ° C – A TENCIÓN: E mpleador d e c ables Fuentes d e a limentación a decuadas p ara 9 0°C. ADVERTENCIA: P ara e vitar d escargas e léctricas, d esconecte l a f uente d e a limentación circulador ...
Seite 70
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e instrucciones. ATENCIÓN Bomba d e c irculación 1.Condición d e Esta b omba u tiliza a gua o l íquido p ara l ubricar. Por ...
Seite 71
t1=temperatura d e l a tubería t 2=temperatura a mbiente (Figura 6...
Seite 72
La t oma d e c orriente d ebe e star c onectada a t ierra. N o s e d ebe m odificar e l enchufe d e t ierra d e l a m áquina s in a utorización. ( Figura 5 ). Leyendo ...
Seite 73
2.Instalación Está p rohibido i nstalarlo a l r evés o c on e l m otor b oca a bajo, p ara e vitar q ue entre l íquido e n e l i nterior d el m otor y p rovoque c ortocircuito y q uemaduras d el motor ...
Seite 74
Para e ncender e l m otor, g ire e l i nterruptor a l a p osición d e v elocidad l ll y l uego afloje e l t ornillo d e a ire p ara v entilar. (Figura ...
Seite 75
3. D esmontar y reparar Antes d e r ealizar c ualquier r eparación, p rimero d ebe d esconectar e l e nchufe, cortar l a a limentación, c errar l a v álvula d e e ntrada, q uitar e l t ornillo y l uego sacar ...
Seite 76
4.Cuadro d e d etección d e averías Cuando l a t emperatura d el a gua y l a p resión d el s istema s ean a ltas, c ierre Válvulas d e a islamiento e n a mbos p uertos d e l a b omba. P rimero, d eje q ue l a b omba s e e nfríe. Ruido Cavitación ...
Seite 77
PARÁMETROS D E ESPECIFICACIÓN Flujo máximo Cabeza m áxima Modelo Aporte Tamaño d e l a s alida [GPM] [PIE] F007F571FC 1" F1558FC 1" F009BF5J 3/4" CA 1 20 V 6 0 H z F0011BF4J 11/4" 0011BF4 12...
Seite 82
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, prosimy odnosić się do rzeczywistego obiektu) To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo.
Seite 83
Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie jest pod warunkiem spełnienia dwóch następujących warunków: 1) Ten produkt może powodować...
Seite 84
INSTALACJA: 1. Pozycja montażu – Pompę obiegową należy montować z silnikiem w pozycji poziomej. można zamontować pionowo z silnikiem skierowanym do góry, pod warunkiem, że ciśnienie w układzie wynosi co najmniej 20 psi (138 kPa). 2. Obrotowy korpus – korpus ma strzałkę z przodu, która wskazuje kierunek przepływu. Aby obrócić nadwozie, odkręć...
Seite 85
UWAGA: Używaj przewodów zasilających przystosowanych do temperatury 90°C – UWAGA: Pracodawca odpowiednie zasilacze do 90°C. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem, należy odłączyć zasilanie cyrkulacyjnej i głównej jednostki elektrycznej. Akceptowalne Nieakceptowalne Dopuszczalne pozycje montażu pompy WYMIANA ZESPOŁU SILNIKA: 1. Odłącz zasilanie elektryczne. 2.
Seite 86
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. UWAGA Pompa obiegowa 1. Warunek użycia Ta pompa wykorzystuje wodę lub inną ciecz do smarowania. Dlatego w przypadku braku wody lub cieczy, czas działania nie powinien przekraczać 10 sekund. (Rysunek 1)
Seite 87
t1=temperatura rury t2=temperatura otoczenia (Rysunek...
Seite 88
Gniazdo zasilania musi być uziemione. Nie wolno modyfikować wtyczki uziemiającej urządzenia bez zezwolenia. (Rysunek 5). Uważne przeczytanie ostrzeżeń (rysunek...
Seite 89
Instalacja Zabrania się montażu do góry nogami lub silnikiem skierowanym w dół, aby uniknąć wycieku płynu do wnętrza silnika, co może spowodować zwarcie i spalenie silnika (rysunek 3). Wkładanie poduszki, przykręcanie złączek rurowych, mocowanie pompy wodnej (rysunek 4)
Seite 90
Włączając zasilanie, ustaw przełącznik na prędkość III, a następnie odkręć śrubę odpowietrzającą, aby umożliwić odpowietrzanie. (Rysunek...
Seite 91
3. Rozmontuj i napraw Przed przystąpieniem do naprawy należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, odłączyć zasilanie, zamknąć zawór wlotowy, wykręcić śrubę i wyjąć uszkodzone części. (Rysunek -10-...
Seite 92
4. Tabela wyszukiwania usterek W przypadku wysokich temperatur wody i ciśnienia w układzie zamknij zawory odcinające na obu portach pompy. Najpierw należy odczekać, aż pompa ostygnie. Hałas -Kawitacja spowodowana niewystarczającym ciśnieniem wlotowym. Działania naprawcze: -Zwiększyć ciśnienie w układzie w dopuszczalnych granicach. -Sprawdź...
Seite 93
PARAMETRY SPECYFIKACYJNE Head Maksymalny przepływ Model Rozmiar wylotu Wejście [GPM] [FT] F-007-F5-71FC 1" F-15-58FC 1" F-009-BF5-J 3/4" AC120V 60Hz F-0011-BF4-J 1-1/4" 0011-BF4- -12-...
Seite 96
Sanven Technology Ltd. Adres: Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 97
Instructies voor circulatiepomp Model: F-007-F5-71FC, F-15-58FC, F-009-BF5-J, F-0011-BF4-J, 0011-BF4-J...
Seite 98
(De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg het daadwerkelijke object) Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 99
FCC- informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onder de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 100
INSTALLATIE: 1. Montagepositie – De circulator moet met de motor in horizontale positie worden gemonteerd. kan verticaal worden gemonteerd met de motor omhoog, op voorwaarde dat de systeemdruk minimaal is 20 psi (138 kPa). 2. Roterend lichaam – Het lichaam heeft een pijl aan de voorkant die de stroomrichting aangeeft. Om te roteren Verwijder de vier carrosseriebouten, draai de carrosserie en plaats de bouten terug.
Seite 101
LET OP: Gebruik voedingsdraden die geschikt zijn voor 90°C – LET OP: Employer des fils geschikte voedingen voor 90°C. WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te voorkomen, moet u de stroomtoevoer naar het apparaat loskoppelen. circulator en de belangrijkste elektrische eenheid. Aanvaardbaar Niet aanvaardbaar Aanvaardbare pompmontageposities MOTORSAMENSTEL VERVANGEN: 1.
Seite 102
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. AANDACHT Circulatiepomp 1. Gebruiksvoorwaarde Deze pomp gebruikt water of vloeistof om te smeren. Daarom mag de werkingsduur, als er geen water of vloeistof aanwezig is, niet langer zijn dan 10 seconden.
Seite 103
t1=buistemperatuur t2=omgevingstemperatuur (Figuur 2)
Seite 104
Het stopcontact moet geaard zijn. De aardingsstekker van het apparaat mag niet zonder toestemming worden gewijzigd (Figuur 5). Lees de waarschuwingen zorgvuldig (Figuur 6)
Seite 105
2.Installatie Het is niet toegestaan om de motor ondersteboven of met de motor naar beneden te installeren, om te voorkomen dat er vloeistof in de motor lekt, wat kortsluiting en doorbranden van de motor kan veroorzaken (Figuur 3) Het kussen plaatsen, de buiskoppelingen vastschroeven, de waterpomp bevestigen (Figuur 4)
Seite 106
Zet de motor aan, zet de schakelaar op stand lll en draai vervolgens de luchtschroef los om te ontluchten. (Figuur 7)
Seite 107
3. Demonteren en repareren Voordat u gaat repareren, moet u eerst de stekker eruit trekken, de stroom uitschakelen, de inlaatklep sluiten, de schroef verwijderen en vervolgens de beschadigde onderdelen verwijderen. (Figuur 8) -10-...
Seite 108
4. Tabel voor het opsporen van storingen ÿBij hoge watertemperaturen en systeemdrukken, sluit Afsluitkleppen op beide pomppoorten. Laat de pomp eerst afkoelen. Lawaai -Cavitatie als gevolg van onvoldoende inlaatdruk. Oplossingen: -Verhoog de systeemdruk binnen de toegestane grenzen. Controleer de snelheidsinstelling en stel deze indien nodig lager in. Als u het defect niet kunt vinden of verhelpen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde vertegenwoordiger.
Seite 112
Sanven Technologie Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Seite 113
Instruktioner för cirkulationspump Modell: F-007-F5-71FC, F-15-58FC, F-009-BF5-J, F-0011-BF4-J, 0011-BF4-J...
Seite 114
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig...
Seite 115
FCC- information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att kör utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är med förbehåll för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 116
INSTALLATION: 1. Monteringsläge – Cirkulationspumpen måste monteras med motorn i horisontellt läge. Den får monteras vertikalt med motorn uppåt, förutsatt att systemtrycket är minst 20 psi (138 kPa). 2. Roterande kropp – Kroppen har en pil på framsidan som indikerar flödesriktningen. För att rotera karossen, ta bort de fyra karossbultarna, rotera karossen och sätt tillbaka bultarna.
Seite 117
VARNING: Använd matningskablar lämpliga för 90°C – OBS: Arbetsgivarens ansvar lämpliga nätaggregat för 90°C. VARNING: För att undvika elektriska stötar, koppla bort strömförsörjningen till cirkulatorn och den huvudsakliga elektriska enheten. Acceptabelt Inte acceptabelt Acceptabla pumpmonteringspositioner BYTE AV MOTORENHET: 1. Koppla bort strömförsörjningen. 2.
Seite 118
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. UPPMÄRKSAMHET Cirkulationspump 1. Användning av villkor Denna pump använder vatten eller vätska för smörjning. Därför bör drifttiden inte överstiga 10 sekunder utan vatten eller vätska. (Figur 1)
Seite 119
t1=rörtemperatur t2=omgivningstemperatur (Figur...
Seite 120
Eluttaget måste vara jordat. Maskinens jordkontakt får inte modifieras utan tillstånd. (Figur 5). Läs varningarna noggrant (Figur...
Seite 121
2.Installation Förbjud installation upp och ner eller motorn nedåt, för att undvika att vätska läcker in i motorn och orsakar kortslutning och motorbrännskada (Figur 3) Sätta i kudden, skruva fast rörkopplingarna, fixera vattenpumpen (Figur 4)
Seite 122
Starta strömmen, vrid omkopplaren till full hastighet och lossa sedan luftskruven för ventilation. (Figur...
Seite 123
3. Demontera och reparera Innan reparation måste först dra ur kontakten, bryta strömmen och stänga inloppsventilen, ta bort skruven och ta sedan ut de skadade delarna. (Figur -10-...
Seite 124
Felsökningstabell ÿVid höga vattentemperaturer och systemtryck, stäng avstängningsventilerna vid båda pumpportarna. Låt först pumpen svalna. Buller -Kavitation på grund av otillräckligt inloppstryck. Åtgärder: -Öka systemtrycket inom tillåtna gränser. - Kontrollera hastighetsinställningen, justera vid behov till en lägre hastighetsinställning. Om felet inte kan lokaliseras eller åtgärdas, vänligen kontakta närmaste representant.
Seite 125
SPECIFIKATIONSPARAMETRAR Maxflöde Max huvud Modell Utloppsstorlek Input [GPM] [FT] 1" F-007-F5-71FC F-15-58FC 1" F-009-BF5-J 3/4" AC120V 60Hz F-0011-BF4-J 1-1/4" 0011-BF4- -12-...
Seite 126
160,6 009-BF5-J 164,5 0011-BF4-J -13-...