Inhaltszusammenfassung für Busch+Müller Core Highbeam
Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Core Highbeam Typ-Nr. | Type No. 181H...
Seite 20 7.6. busch+müller-App Seite 21 6.2. Ausrichten des Scheinwerfers Seite 8 Weitere Anmerkungen Seite 22 6.3. Montagehinweise IXON Core Highbeam ..Haftung Seite 23 Seite 9 6.4. Hängende Montage IXON Core Highbeam..Seite 11 Bluetooth-Taster Blucon 6.5. Montage und Verbindung Bluetooth-Taster...
2. Verpackungsinhalt Sie niemals Treppen hinunter. Vollführen Sie keine Sprünge, Stunts, Kunststücke, Hüpfer oder Scheinwerfer IXON Core Highbeam | Lenkerhalter | Bluetooth-Taster Blucon mit zwei Befestigungs- Schussfahrten in unebenen Gelände. gummis | Optional Stecker-Netzteil und USB-C-Kabel | Montage- und Bedienungsanleitung...
4. Gesetzliche Bestimmungen 6. Montage Bevor Sie sich mit Ihrem Fahrrad im öffentlichen Straßenverkehr bewegen, müssen Sie sich mit den 6.1. Allgemeine Montagehinweise geltenden Gesetzen und Rechtsvorschriften Ihres Landes und den örtlichen Bestimmungen vertraut Sorgen Sie dafür, dass die Beleuchtung so angebracht und ausgerichtet ist, dass der entgegen- machen und diese jederzeit befolgen.
6.2. Ausrichten des Scheinwerfers 6.3. Montagehinweise IXON Core Highbeam Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) WARNUNG Benutzen Sie das Fahrrad nicht, wenn der Lichtstrahl Ihres Scheinwerfers verstellt ist oder der Scheinwerfer zu locker sitzt. Das Blenden des Gegenverkehrs kann zu Unfällen führen.
6.4. Hängende Montage IXON Core Highbeam * Ist der im Lieferumfang enthaltene Gummiring für Ihren Lenker zu dick, wenden Sie sich bitte an Wenn die Standard-Lenkermontage des Scheinwerfers nicht gewünscht ist, kann der unseren Service. (Mail: service@bumm.de, Tel.: +49 2354 915-7111) Wir senden Ihnen kostenfrei einen Scheinwerfer auch hängend unter dem Lenker montiert werden.
7. Bedienung nicht mit einem Scheinwerfer , kann dies die folgenden Gründe haben: 7.1. Bedienung des Scheinwerfers über Taster Der Bluetooth-Taster ist schon mit einem anderen Scheinwerfer verbunden. Der Scheinwerfer hat sich einen anderen Taster zur Steuerung gemerkt. Gespeicherte Taster können Scheinwerfer-Taster per App oder durch Firmware Reset gelöscht werden.
Seite 8
Akku-Kapazitäts- und Ladestandanzeige Akku-Kapazitäts- und Ladestandanzeige Auf der Oberseite des Scheinwerfers befindet sich die In 4 Abschnitten zu je 20 % aufgeteilte Akku-Kapazitäts-Anzeige. Akku-Kapazitäts- und Ladestandanzeige , die Kontroll- leuchte der Fernlichtfunktion sowie die Indikation Anzahl leuchtender LEDs/ Kapazität: Leuchtstufe und Ladeleistung Abschnitte Indikation Leuchtstufe und Ladeleistung zeigt an,...
Ladeindikation: Moduswechsel (3 verschiedene Fahrmodi): Modus-Taste kurz drücken. Wenn die rote LED zusätzlich zur blauen LED aufleuchtet, ist der Akku umgehend zu laden. Fernlichtfunktion ein/aus: Fernlicht-Taste kurz drücken. Fällt die Akkukapazität weiter ab, leuchtet nur die rote LED. HINWEIS: Wird die Batterie im Bluetooth-Taster Blucon nicht rechtzeitig gewechselt und ist Akku bitte unbedingt laden! Nach ca.
Seite 10
Bei langsamer Ladegeschwindigkeit (< 1 A Ladestrom) leuchtet die erste LED des rechten Balkens der Ladezeiten: Akku-Kapazitäts- und Ladestandanzeige auf der Oberseite des Scheinwerfers. Mit Standard-Netzteil: ca. 2,5 h bis 5 h (je nach Leistung des Netzteils) Bei normaler Ladegeschwindigkeit (> 1 A Ladestrom) leuchten LED 1 und 2. Netzteil mit Schnellladefunktion: ca.
Akku laden mit Fahr-Energie: Aktivieren Sie die Powerbank-Funktion, bevor Sie ein zu ladendes Gerät an den Scheinwerfer Mit dem E-Werk (Typ 361), USB-Werk (Typ 361BW) oder dem K-Werk (Typ 362) von busch+müller kann anschließen. Anderenfalls kann es sein, dass der Scheinwerfer als das zu ladende Gerät der Strom eines Nabendynamos genutzt werden, um den Scheinwerfer während der Fahrt aufzu-...
Der Batteriestand kann genauer abgelesen werden als an der Akku-Kapazitäts- und Ladestandanzeige Entsorgung: Elektronische Komponenten gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind als am Scheinwerfer Sondermüll zu entsorgen. Reparaturen: Bei Mängeln wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrrad-Fachhändler oder an unsere Ein verbundener Bluetooth-Taster kann getrennt werden.
Seite 13
Page 43 Further information Page 44 6.2. Headlight alignment Page 30 Liability Page 45 6.3. Installation instructions IXON Core highbeam Page 31 6.4. Suspended mounting IXON Core Highbeam Page 33 Bluetooth button Blucon 6.5. Assembly and connection of bluetooth button Blucon...
Seite 14
1. General information 3. Safety information These instructions are directed at persons with knowledge and experience in the assembly of bicycle These instructions implement signal words to highlight potential dangers or important informa- components. Specialist tools may be required. Should you not have such experience or the required tion.
Seite 15
4. Legal regulations 6. Assembly Before you operate your vehicle in public traffic, you are obliged to ensure that your vehicle complies 6.1. General assembly instructions with national and local laws and regulations, and you, as a traffic participant must abide by the traffic Make sure the headlight is not covered under any circumstances.
Seite 16
6.2. Headlight alignment 6.3. Installation instructions IXON Core highbeam Short screw (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) WARNING Do not use the bicycle if the light beam of your headlight is misaligned or the headlight is too loose. Blinding oncoming traffic can cause accidents. Before aligning the bicycle headlight , loosen the bracket retaining screw first.
Seite 17
6.4. Suspended mounting IXON Core Highbeam Please note: The locking barrel can be used for shallow or deep insertion to suit handlebar diameter Should assembly with the standard handlebar bracket not be preffered, a suspended mount (simply invert as required).
Seite 18
7. Operation for 5 minutes after switching on. If a Bluetooth button does not connect to a headlight , this 7.1. Operating the headlight via button may be due to the following reasons: The Bluetooth button is already connected to another headlight. Switch incl.
Seite 19
Charge level indicator: Battery capacity and charge level indicator The top of the headlamp features the battery capacity Battery capacity indicator divided into 4 sections, each representing 20%. and charge level indicator , the high beam indicator light and the light level and charging power indicator Number of LEDs lit Capacity: The light level and charging power indicator...
Seite 20
Charge indication: NOTICE If the battery in the Bluetooth button Blucon is not replaced in time and is too Should the battery be further depleted, both a blue and red LED will pulse together. It is then vital that weak, the headlight automatically switches to low beam. The high beam function can no longer the headlight battery be charged.
Seite 21
If the charge level falls below 10%, a red LED in the charge level indicator will illuminate. In order to use Charge time the headlight for a longer duration charge immediately. Standard-Charger: appr. 2.5 h bis 5 hr (depending on power output of the charger) Quick-charger: appr.
Charging the battery with dynamo energy: If no device is connected to the USB-C port within 5 minutes of activation, the power bank In combination with busch+müller E-Werk (Type 361), K-Werk (Type 362) or USB-Werk (Type 361BW) the function will switch itself off. headlight can be charged while riding using the converted energy of a hub-dynamo.
Seite 23
Assignment of bluetooth button Blucon: 9. Liability Apart from the pre-installed settings, the bluetooth button , if available, can be customized as We do not assume liability for any and all damage caused by improper use (e.g. dropping required. the headlight, inadequate safety of assembly and its consequences, immersion in water or other To this intent, start the app and connect it to the headlight.
Seite 24
Page 66 6.3. Consignes de montage Responsabilité Page 67 IXON Core Feux de route Page 53 6.4. Montage suspendu IXON Core Highbeam Page 55 Bouton Bluetooth Blucon 6.5. Montage et connexion du bouton Bluetooth Blucon Page 55 Bouton plein phare...
1. Remarques générales 3. Informations sur la sécurité Cette notice est destinée aux utilisateurs disposant de connaissances et d‘expérience concernant Cette notice utilise des mentions d’avertissement qui signalent des dangers potentiels ou des l‘assemblage et le montage de composants de vélo. Des outils spéciaux sont nécessaires à cette fin. Si informations importantes.
4. Dispositions légales 6. Montage Avant de circuler avec votre vélo sur la voie publique, vous devez vous familiariser avec les lois et régle- 6.1. Consignes générales de montage mentations en vigueur dans votre pays et votre région et les respecter à tout moment. En Allemagne, Votre éclairage de vélo ne doit jamais être couvert.
6.2. Orienter le phare 6.3. Consignes de montage IXON Core Feux de route Vis courte (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le vélo si le faisceau lumineux de votre phare est mal réglé ou si le phare est desserré.
6.4. Montage suspendu IXON Core Highbeam À noter : le barillet de verrouillage peut être utilisé pour une insertion superficielle ou profonde en Si le montage standard du phare sur le guidon n‘est pas souhaité, il est aussi possible fonction du diamètre du guidon (il suffit de l’inverser selon les besoins).
7. Commande pendant les 5 minutes qui suivent sa mise sous tension. Le phare peut être connecté à un bouton 7.1. Utilisation du phare via le bouton-poussoir Bluetooth pendant 5 minutes après avoir été allumé. Si un bouton Bluetooth ne se connecte pas à...
Seite 30
Affichage du niveau de la batterie : Indicateur de capacité et de niveau de charge de la batterie La partie supérieure du phare comporte l’indicateur L’indicateur de capacité de la batterie est divisé en 4 segments, chacun représentant 20 % de de capacité...
Charge indication: Les boutons du module Bluetooth Blucon sont configurés en usine avec les fonctions Si la LED rouge s‘allume en plus de la LED bleue, la batterie doit être rechargée immédiatement. suivantes : Si la capacité de la batterie continue de baisser, seule la LED rouge reste allumée. Phare marche/arrêt : maintenez enfoncé...
Seite 32
cateur de niveau de charge affichera le niveau de charge de la batterie du phare. Dès que la batterie est La fonction de charge confort ne peut être activée qu‘avec un chargeur rapide et doit être complètement chargée, arrêtez le processus de charge. activée manuellement à...
L‘activation / la désactivation de la fonction Powerbank est signalée par l‘affichage de capacité Le capuchon à l‘arrière du phare est bien serré pour le protéger de l‘humidité et de la saleté. de la batterie qui clignote 3 fois. Le capuchon s‘insère plus facilement si vous exercez une pression de bas en haut. Activez la fonction Powerbank avant de brancher un appareil à...
Le niveau de la batterie peut être lu avec une précision supérieure à celle de l’indicateur de capacité et grand possible entre le phare à DEL et le compteur radio sans fil ainsi qu’un écart minimal entre de niveau de charge du phare l’émetteur et le récepteur du compteur radio sans fil.
1. Algemene informatie 3. Veiligheidsinformatie Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor gebruikers met kennis en ervaring in het assembleren en In deze gebruikershandleiding worden symbolen en signaalwoorden gebruikt, om op mogelijke monteren van componenten voor fietsen. Indien u niet weet hoe componenten voor fietsen in elkaar ge- risico’s en belangrijke informatie te wijzen.
4. Wettelijke bepalingen 6. Monteren Voordat u uw fiets gaat gebruiken op de openbare weg, moet u zich eerst verdiepen in de wet- en 6.1. Algemene montage-instructies regelgeving van uw land en omgeving en deze te allen tijde opvolgen. In Duitsland vindt u deze in de Zorg ervoor dat uw verlichting dusdanig is aangebracht en afgesteld, dat het tegemoetkomend “Straßenverkehrsordnung”, het Duitse wegenverkeersreglement, daarbuiten in andere bronnen afhan- verkeer niet wordt verblind.
6.2. Afstellen van de koplamp 6.3. Montage-instructies IXON Core Highbeam Korte schroef (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) WAARSCHUWING Gebruik de fiets niet, als de lichtstraal van de koplamp niet correct is afgesteld of wanneer de koplamp te los zit.
6.4. Hangende montage IXON Core Highbeam Let op: De boutkop kan als korte of lange variant worden gebruikt (simpelweg door de bout in de Wanneer u liever een andere houder wilt dan de standaard stuurhouder van de koplamp boutkop om te draaien)! dan kunt u de koplamp desgewenst ook hangend onder het stuur monteren.
7. Bediening met een bluetooth-bedieningsunit . Indien het niet lukt om de bluetooth- bedieningsunit te verbin- 7.1. Bediening van de koplamp via bedieningsknop den met een koplamp, dan kan dit komen door de volgende redenen: De bedieningsunit is al verbonden met een andere koplamp.
Seite 41
Accu-capaciteits en laadniveau-indicator. Accu-capaciteits en laadniveau-indicator Op de bovenzijde van de koplamp bevindt zich de In 4 secties van ieder 20 % verdeelde accucapaciteits weergave. accu-capaciteit en laadniveau-indicator , het contro- lelampje voor de grootlicht-functie en tevens de Aantal brandende LEDs Capaciteit: indicator voor het lichtniveau en laadvermogen De indicator lichtniveau en laadvermogen...
Accu-capaciteitsindicator: Koplamp aan/uit: Modus-knop lang indrukken. Daalt de accucapaciteit verder dan brandt er tegelijk en pulserend een blauwe en een rode LED. Laad Moduswissel (3 verschillende rijmodi): Modus-knop kort indrukken. de accu a.u.b. onmiddelijk op! Grootlicht-functie aan/uit: grootlicht-knop kort indrukken. Bij onderschrijden van een bepaalde capaciteit schakelt de koplamp automatisch in de laagste Ter info: Indien de batterij in de bluetooth-bedieningsunit...
Seite 43
Laadduur Bij een langzame laadsnelheid brandt in de bedieningsknop de linkse LED blauw. Standaard-Netadapter: ca. 2,5 h tot 5 h (afh. van capaciteit netadapter) Bij een gemiddelde laadsnelheid brandt in de bedieningsknop de linkse en middelste LED blauw. Bij een snelle laadsnelheid branden in de bedieningsknop alle drie de LEDs blauw.
Accu laden met energie uit een naafdynamo: Activeer de Powerbank-functie voordat u een op te laden apparaat aansluit op de koplamp Met het E-Werk (Type 361), USB-werk (361BW) of het K-Werk ( Type 362 ) van busch+müller kan de Anders wordt de koplamp mogelijk herkend als het op te laden apparaat en kan de Power- stroom van een naafdynamo gebruikt worden, om de koplamp tijdens een rit op te laden.
Het accuniveau kan in de app precieser afgelezen worden dan op de accu-capaciteits en laadniveau-in- meter te vergroten en door een zo kort mogelijke afstand tussen zender en ontvanger van de dicator van de koplamp. draadloze snelheidsmeter te kiezen. Een verbonden Bluetooth-bedieningsunit kan loskoppeld worden.
Seite 46
6.2. Orientación del faro Página 96 6.3. Instrucciones de montaje IXON Core Luz larga Página 97 Botón Bluetooth Blucon 6.4. Montaje colgante IXON Core Highbeam Página 99 Botón des 6.5. Montaje y conexión botón luces largas Bluetooth Blucon Página 99 Soporte para manillar Botón de modo...
Seite 47
1. Indicazioni di carattere generale 3. Información relativa a la seguridad Las presentes instrucciones están dirigidas a usuarios con conocimientos y experiencia en el montaje y Las presentes instrucciones utilizan palabras de señalización con el fin de llamar la atención ensamblaje de componentes para bicicletas.
Seite 48
4. Disposiciones legales 6. Montaje Antes de utilizar su bicicleta en el tráfico público, debe familiarizarse con las leyes y directivas vigentes 6.1. Instrucciones generales para el montaje en su país, así como con las disposiciones locales, y respetarlas en todo momento. En Alemania, estas Asegúrese de que el dispositivo de alumbrado esté...
Seite 49
6.2. Orientación del faro 6.3. Instrucciones de montaje IXON Core Luz larga Tornillo corto (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) ADVERTENCIA No utilice la bicicleta si el haz de luz del faro está desajustado o si el faro está...
Seite 50
6.4. Montaje colgante IXON Core Highbeam Si el anillo de goma suministrado es demasiado grueso para su manillar, póngase en contacto con Quienes no deseen montar el foco en la posición habitual sobre el manillar, pueden mon- nuestro equipo de servicio. (Mail: service@bumm.de, Tel.: +49 2354 915-7111) Le enviaremos gratuita- tar el foco también colgando debajo del manillar.
Seite 51
7. Manejo Bluetooth durante 5 minutos después de encenderse. El foco se puede conectar a un pulsador 7.1. Manejo del foco mediante el botón Bluetooth durante 5 minutos después de encenderlo. Si un pulsador Bluetooth no se conecta a un foco , puede deberse a las siguientes razones: Botón con indicación de niveles de alumbrado: Apagar/Encender: Mantener el botón...
Seite 52
Indicador de capacidad de la batería: Indicador de capacidad y nivel de carga de la batería En la parte superior del foco se encuentra el indicador Indicador de capacidad de la batería dividido en 4 secciones de un 20 % cada una. de capacidad y nivel de carga de la batería , la luz de control de la función de luz larga...
Seite 53
Indicación de carga: De fábrica, los botones del pulsador Bluetooth Blucon están asignados a las siguientes Si el LED rojo se ilumina además del LED azul, la batería debe cargarse inmediatamente. funciones: Si la capacidad de la batería sigue disminuyendo, solo se iluminará el LED rojo. Foco encendido/apagado: pulse prolongadamente el botón de modo ¡Es imprescindible cargar la batería! Después de unos 30 minutos, el faro se apagará...
Seite 54
Tiempos de carga Cuando la velocidad de carga es baja, se enciende el LED azul izquierdo en el botón Bloque de alimentación estándar: aprox. 2,5 h a 5 h (en función de la capacidad del bloque de Cuando la velocidad de carga es mediana, se encienden los LEDs azules izquierdo y mediano en el botón alimentación) Bloque de alimentación con función de carga rápida: aprox.
Recargar baterías con la energía de marcha Active la función de banco de energía antes de conectar un dispositivo a cargar al faro . De Con un cargador E-WERK (modelo 361), un cargador USB-WERK (modelo 361BW) o un K-Werk (modelo lo contrario, es posible que el faro se reconozca como el dispositivo que se va a cargar y no se 362) de busch+müller se puede aprovechar la energía eléctrica de un dínamo de cubo para recargar el...
Seite 56
El nivel de la batería se puede leer con mayor precisión que en el indicador de capacidad y nivel de Eliminación: los componentes electrónicos no deben desecharse junto con los residuos domésti- carga de la batería situado en el foco cos, sino que deben eliminarse como residuos especiales.
Seite 57
6.2. Orientamento del fanale Pagina 118 6.3. Istruzioni di montaggio IXON Core abbaglianti Pagina 119 Pulsante Bluetooth Blucon 6.4. Montaggio sospeso IXON Core Highbeam Pagina 121 6.5. Montaggio e collegamento Pulsante abbaglianti pulsante Bluetooth Blucon Pagina 121 Supporto manubrio Pulsante modalità...
1. Indicazioni di carattere generale 3. Informazioni relative alla sicurezza Le presenti istruzioni si rivolgono a utenti che dispongono di conoscenze ed esperienza nel campo Le presenti istruzioni utilizzano parole di segnale al fine di richiamare l’attenzione su informazio- dell’assemblaggio e del montaggio di componenti per biciclette. A tale scopo sono necessari attrezzi ni o potenziali pericoli.
4. Disposizioni di legge 6. Montaggio Prima di utilizzare la vostra bicicletta nel traffico stradale pubblico, dovete prendere familiarità con 6.1. Istruzioni generali per il montaggio le leggi e direttive vigenti nel vostro Paese nonché con le disposizioni locali e rispettarle sempre. In Assicurarsi che l’illuminazione sia installata e orientata in modo da non abbagliare gli utenti Germania le trovate nel codice stradale tedesco, al di fuori della Germania presso altre fonti, a seconda della strada che viaggiano in senso contrario.
6.2. Orientamento del fanale 6.3. Istruzioni di montaggio IXON Core abbaglianti Vite corta (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) Kurze Schraube (30 mm) AVVERTENZA Non utilizzare la bicicletta se il fascio luminoso del faro è spostato o se il faro è...
6.4. Montaggio sospeso IXON Core Highbeam Si prega di tenere presente: Il pulsante di chiusura può essere utilizzato sia come variante corta sia Se non si desidera il montaggio standard del fanale sul manubrio, il fanale può essere come variante lunga (basta ruotare)! montato anche sospeso sotto il manubrio.
7. Utilizzo a un pulsante Bluetooth . Se un pulsante Bluetooth non si collega a un fanale , ciò può 7.1. Funzionamento del fanale tramite pulsante essere dovuto ai seguenti motivi: Il pulsante Bluetooth è già collegato a un altro fanale. Pulsante con indicazione dei livelli di luce: Accensione e spegnimento: Premere il pulsante per 2 secondi.
Seite 63
Visualizzazione dello stato della batteria: Indicatore della capacità della batteria e del livello di carica Sulla parte superiore del fanale si trovano l’indicatore Indicatore della capacità della batteria suddiviso in 4 sezioni, ciascuna pari al 20%. della capacità della batteria e del livello di carica , la spia di controllo della funzione abbaglianti e l’indicato-...
Indicatore di carica: Di fabbrica, i pulsanti del pulsante Bluetooth Blucon sono assegnati alle seguenti funzioni: Se il LED rosso si accende insieme al LED blu, è necessario ricaricare immediatamente la batteria. Fanale accesi/spenti: premere a lungo il tasto modalità Se la capacità...
Seite 65
Durante il processo di ricarica il fanale indica con quale rapidità avviene la ricarica. Ciò dipende dal tipo Tempi di ricarica di alimentatore utilizzato. Alimentatore standard: ca. 2,5 h - 5 h (a seconda della potenza dell’alimentatore) In caso di velocità di ricarica ridotta, nel pulsante si accende di colore blu il LED sinistro .
Ricarica della batteria con l’energia di marcia Se con funzione powerbank attivata per 5 minuti non viene allacciato nessun dispositivo da Con l’E-Werk (tipo 361), l’USB-Werk (tipo 361BW) o K-Werk (Typ 362) della busch+müller è possibile alimentare alla presa USB-C , la funzione powerbank si disattiva autonomamente.
Occupazione dei tasti del pulsante Bluetooth Blucon: Riparazione: In caso di un guasto siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore specializzato Oltre alle impostazioni preinstallate, l’eventuale pulsante Bluetooth può venire personalizzato. di biciclette o al nostro servizio clienti, raggiungibile per e-mail all’indirizzo service@bumm.de o A tale scopo avviare la app e collegarla con il fanale.
Seite 69
bumm.de Busch & Müller KG Auf dem Bamberg 1 58540 Meinerzhagen Germany Tel. +49 2354 915-6000 info@bumm.de...