Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DUM604 Betriebsanleitung

Makita DUM604 Betriebsanleitung

Akku-grasschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUM604:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Cordless Grass Shear
Taille-Herbes sans Fil
FR
Akku-Grasschere
DE
Cesoie tagliaerba a batteria
IT
NL
Accugrasschaar
Tijeras Inalámbricas para
ES
Hierba
Tesoura para Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku græsklipper
EL
Φορητό κουρευτικό γκαζόν
Akülü Çim Makası
TR
DUM604
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
10
19
29
39
49
59
69
79
88
99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DUM604

  • Seite 1 Akku-Grasschere BETRIEBSANLEITUNG Cesoie tagliaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasschaar GEBRUIKSAANWIJZING Tijeras Inalámbricas para MANUAL DE Hierba INSTRUCCIONES Tesoura para Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku græsklipper BRUGSANVISNING Φορητό κουρευτικό γκαζόν ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Makası KULLANMA KILAVUZU DUM604...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Seite 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Seite 7 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46...
  • Seite 8 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Seite 9 Fig.55...
  • Seite 10: Specifications

    • Specifications and battery cartridge may differ from country to country. • Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 Symbols Noise The following show the symbols used for the equip- The typical A-weighted noise level determined accord- ment. Be sure that you understand their meaning before ing to EN50636: use. DUM604 with shear blade for grass shear installed Sound pressure level (L ) : 76 dB(A) Take particular care and attention. Uncertainty (K) : 0.98 dB(A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Read instruction manual. WARNING: Wear ear protection. Danger; be aware of thrown objects. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60745: Keep bystanders away.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Operate the equipment only if you are in good NOTE: The declared vibration emission value has physical condition. Perform all work calmly been measured in accordance with the standard test and carefully. Use common sense and keep in method and may be used for comparing one tool with mind that the operator or user is responsible another. for accidents or hazards occurring to other NOTE: The declared vibration emission value people or their property.
  • Seite 12 Never work on unstable surfaces. Cordless Hedge Trimmer Safety Remove sand, stones, nails etc. found within Warnings the working range. Foreign particles may dam- age the cutting tool and can cause dangerous Keep all parts of the body away from the cut- kick-backs.
  • Seite 13 SAVE THESE INSTRUCTIONS. 19. Store the hedge trimmer with the cover on, in a dry room. Keep it out of reach of children. CAUTION: Never store the trimmer outdoors. Only use genuine Makita batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Seite 14: Functional Description

    WARNING: For your safety, this tool is equipped with the lock-off button which prevents the tool from unintended starting. Never use the tool if it starts when you pull the switch trigger without pressing the lock-off button. Ask your local Makita Service Center for repairs. 14 ENGLISH...
  • Seite 15: Indicator Lamp

    ASSEMBLY WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button. CAUTION: NOTICE: Always be sure that the tool is Do not pull the switch trigger forcibly switched off and the battery cartridge is removed without pressing the lock-off button. The switch before carrying out any work on the tool.
  • Seite 16 Installing or removing the shear NOTICE: If the shear blades do not operate prop- erly, the blades are not engaging the crank prop- blades for grass shear erly. Remove the blades and install them again. Removing the shear blades Installing or removing shear blades for hedge trimmer Remove the grass receiver and place the tool upside down.
  • Seite 17: Operation

    ► Fig.33: 1. Claw CAUTION: Avoid operating the tool in very Tighten the two screws firmly with a screwdriver. hot weather as much as practicable. When operat- ► Fig.34: 1. Screws ing the tool, be careful of your physical condition. Place the undercover so that on the under- Shearing (for grass shear) cover is aligned with on the lock lever.
  • Seite 18: Cleaning The Tool

    OPTIONAL To cut a hedge side evenly, cut from the bottom to top. ► Fig.48 ACCESSORIES When trimming to make a round shape (trimming box- wood or rhododendron, etc.), trim from the root to the top for a beautiful finish. CAUTION: These accessories or attachments ► Fig.49 are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment MAINTENANCE for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- CAUTION: Always be sure that the tool is ing these accessories, ask your local Makita Service switched off and the battery cartridge is removed Center.
  • Seite 19: Spécifications

    • Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays. • Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003 Symboles Bruit Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon l’appareil. Veillez à comprendre leur signification avant EN50636 : toute utilisation. DUM604 avec lame de cisaille pour taille-herbes installée Niveau de pression sonore (L ) : 76 dB (A) Veuillez être prudent et rester attentif. Incertitude (K) : 0,98 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A). Lire le mode d’emploi. AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit. Danger ; prendre garde aux projections d’objets. Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745: Tenez les personnes à l’écart.
  • Seite 20: Déclaration De Conformité Ce

    N’utilisez l’équipement que si vous êtes en bonne AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations condition physique. Travaillez toujours en faisant lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être preuve de calme et de prudence. Faites preuve de différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la bons sens et gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’uti- façon dont l’outil est utilisé. lisateur est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.
  • Seite 21 Prenez garde de ne pas vous blesser les pieds AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS et les mains avec l’outil de coupe. tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un N’utilisez jamais l’équipement en vous tenant sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, sur une échelle.
  • Seite 22 ATTENTION : N’utilisez que des batteries consignes de sécurité qui accompagnent le pro- Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Témoins Charge restante FONCTIONNEMENT Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est 50 % à 75 % retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Seite 24 NOTE : Faites un essai de tonte en un point peu lorsque vous enclenchez la gâchette sans avoir visible pour vérifier si vous obtenez la hauteur de enfoncé le bouton de sécurité. Confiez les répara- tonte désirée. tions à votre centre de service Makita. AVERTISSEMENT : Ne désactivez jamais la ASSEMBLAGE fonction de verrouillage ni ne scotchez le bouton de sécurité.
  • Seite 25 Assurez-vous que le levier de verrouillage s’insère REMARQUE : Ne forcez pas pour fixer la char- dans la rainure sur le sous couvercle. nière du collecteur d’herbes sur l’outil après ► Fig.22: 1. Levier de verrouillage avoir aligné les parties saillantes sur le collecteur d’herbes avec les rainures sur l’outil. ATTENTION : N’utilisez jamais l’outil sans installer le sous couvercle.
  • Seite 26 Appliquez une petite quantité de graisse sur la REMARQUE : N’essayez jamais de retirer le périphérie de la manivelle. Fixez la manivelle aux gou- collecteur de copeaux en exerçant une force pilles avec ses ronds petits et grands tournés vers le excessive alors que les crochets sont verrouillés bas. dans les trous des lames. ► Fig.31: 1. Manivelle Faites glisser les lames de cisaille de sorte que le trou sur la plaque de base soit placé au centre des UTILISATION anneaux des lames. ► Fig.32 Tournez les lames de cisaille à l’envers et posez- AVERTISSEMENT : Avant de commencer à...
  • Seite 27: Entretien

    Les lames pourraient Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, casser et provoquer des blessures. toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita ATTENTION : agréé, avec des pièces de rechange Makita. Prenez soin de ne pas laisser les lames de cisaille entrer en contact avec le sol. Nettoyage de l’outil L’outil pourrait avoir un mouvement de recul et provo-...
  • Seite 28: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita. • Ensemble de lame de cisaille (pour utilisation du taille-herbes) • Couvre-lame de cisaille (pour utilisation du taille-herbes) • Collecteur d’herbes (pour utilisation du taille-herbes) • Accessoire poignée longue (pour utilisation du taille-herbes) •...
  • Seite 29: Technische Daten

    1,4 - 1,8 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003 Symbole Geräusch Nachfolgend werden die für das Gerät verwende- Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß ten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der EN50636: Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. DUM604 mit montiertem Schermesser für Grasschere Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit Schalldruckpegel (L ): 76 dB (A) erforderlich. Messunsicherheit (K): 0,98 dB (A) Betriebsanleitung lesen. Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiten. Gefahr durch herausgeschleuderte WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Objekte. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß...
  • Seite 30: Eg-Konformitätserklärung

    Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, HINWEIS: Der angegebene Personen mit verminderten körperlichen, Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder der Standardprüfmethode gemessen und kann für Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen Personen, die nicht mit diesen Anweisungen werden. vertraut sind, das Werkzeug benutzen. HINWEIS: Der angegebene Örtliche Vorschriften können das Alter der Schwingungsemissionswert kann auch für eine Bedienungsperson einschränken.
  • Seite 31: Sicherheitswarnungen Für Akku-Heckenschere

    Schneidwerkzeuge können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollten von einem autorisierten Verwenden Sie nur das korrekte Kundendienstzentrum ordnungsgemäß repa- Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit. riert oder ausgewechselt werden, wenn nicht Wartungsanweisungen anders in dieser Anleitung angegeben. Überprüfen Sie immer den Zustand des Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände Gerätes, insbesondere des Schneidwerkzeugs und Füße ausreichenden Abstand vom...
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Anfänger sollten sich von einem erfahrenen 19. Lagern Sie die Heckenschere mit angebrachter Heckenscherenbenutzer im Gebrauch der Abdeckung in einem trockenen Raum. Halten Schere unterweisen lassen. Sie sie außer Reichweite von Kindern. Lagern Sie die Schere niemals im Freien. Die Heckenschere darf nicht von Kindern DIESE ANWEISUNGEN oder Jugendlichen unter 18 Jahren benutzt werden. Jugendliche über 16 Jahre können von...
  • Seite 33: Funktionsbeschreibung

    Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen nommen ist. bezüglich der Entsorgung von Akkus. DIESE ANWEISUNGEN Benutzung des Werkzeugs als AUFBEWAHREN. Akku-Heckenschere VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Dieses Werkzeug kann durch Montieren der Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Schermesser für die Heckenschere (Sonderzubehör) Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert als Akku-Heckenschere verwendet werden. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Anbringen und Abnehmen des daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Akkus die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
  • Seite 34: Überhitzungsschutz

    Betätigung des Den Akku Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, aufladen. ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Möglicherweise Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre liegt eine örtliche Makita-Kundendienststelle. Funktionsstörung im Akku vor. WARNUNG: Auf keinen Fall darf die Sperrfunktion deaktiviert oder der Einschaltsperrknopf mit Klebeband festgeklebt HINWEIS: Abhängig von den werden.
  • Seite 35: Montieren Und Demontieren Des Grasfängers

    Einstellen der Scherhöhe (für Montieren und Demontieren des Grasschere) Grasfängers VORSICHT: VORSICHT: Wenn Sie die Scherhöhe ändern, Wenn Sie den Grasfänger mon- bringen Sie unbedingt die Messerabdeckung an, tieren oder demontieren, bringen Sie unbedingt und achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht die Messerabdeckung an, und achten Sie darauf, zwischen dem Werkzeug und dem Grasfänger dass Ihre Finger nicht zwischen dem Werkzeug...
  • Seite 36: Montieren Und Demontieren Der Schermesser Für Die Heckenschere

    Tragen Sie ein wenig Schmierfett auf den Rand der HINWEIS: Die Schermesser können abgenommen Kurbel auf. Bringen Sie die Kurbel so an den Stiften an, werden, ohne die Schrauben herauszudrehen. dass der kleine und der große Ring nach oben weisen. ► Abb.17: 1. Kurbel Entfernen Sie die Kurbel von den Schermessern. ► Abb.27: 1. Kurbel Stellen Sie die Messer und die Grundplatte so ein, dass die Öffnung in der Grundplatte und die beiden HINWEIS: Die Kurbel kann im Werkzeug verbleiben. Vorsprünge an den Messern aufeinander ausgerichtet sind. ► Abb.18 HINWEIS: Bringen Sie die Messerabdeckung und die Aufbewahrungsbox an den demontierten Drehen Sie die Schermesser um, und montieren Schermessern an, und lagern Sie dann die Messer. Sie sie so, dass die Stifte am Werkzeug in die Öffnung der Grundplatte passen. Vergewissern Sie sich, dass Montieren der Schermesser die Schermesser einwandfrei befestigt sind. ► Abb.19 Halten Sie die Kurbel, die Bodenabdeckung und neue Schermesser bereit. Platzieren Sie die Bodenabdeckung so, ► Abb.28: 1. Kurbel 2. Bodenabdeckung dass...
  • Seite 37: Montieren Und Demontieren Des Spänefängers

    ► Abb.43 ANMERKUNG: Falls die Schermesser nicht ordnungsgemäß funktionieren, stehen die Messer Schneiden Sie große Äste vor Gebrauch dieses nicht richtig mit der Kurbel in Eingriff. Entfernen Werkzeugs mit Astschneidern auf die gewünschte Höhe. Sie die Messer, und montieren Sie sie wieder. ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug nicht auf eine Weise, die Stoppen oder äußerst Montieren und Demontieren des langsames Drehen des Motors verursacht.
  • Seite 38: Wartung

    Durchführung von Inspektions- oder VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in geschaltet und der Akku abgenommen ist. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren...
  • Seite 39 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885551-999 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20161028...

Inhaltsverzeichnis