Seite 1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG YP125R YP125RA YP125R Sports YP125RA Business Edition 2AB-F8199-G2...
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröffentlichung erhältlich waren.
Seite 4
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10133 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Be- folgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU1026A einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä- ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern oder eine Kreuzung überque- sich an einen autorisierten Motorroller- ren, besonders aufmerksam sein, Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer da Motorrollerunfälle an Kreuzun- Halter Nähe zu finden.
Seite 9
SICHERHEITSINFORMATIONEN ● ● • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Tragen Sie ein Visier oder eine Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre un- Grenzen fahren, kann dies dazu •...
Seite 10
SICHERHEITSINFORMATIONEN ● ● sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin- Lassen Sie den Motor im Freien nicht Das Gewicht von Gepäck und Zube- delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver- an Stellen laufen, von wo aus die Ab- hör sollte so niedrig und nahe wie wirrtheit und führt schließlich zum Tod. gase durch Öffnungen wie Fenster möglich am Motorroller gehalten wer- Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch-...
Seite 11
Stabilität des Motorrol- Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. sind selbst verantwortlich für Verletzungen, lers aufgrund aerodynamischer Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in Auswirkungen ernsthaft beeinträch- behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- Verbindung stehen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN ● und kann die Kontrolle über das Das Vorderrad auf dem Anhänger GAU10373 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb oder der Ladefläche des LKWs genau ● Zum Abbiegen stets den entsprechen- werden solche Zubehörteile nicht geradeaus ausrichten und in einer den Blinker einschalten.
Seite 13
SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Die Bremsbeläge könnten nass wer- den, wenn Sie Ihren Motorroller wa- schen. Nach der Reinigung des Motor- rollers muss die Bremsfunktion geprüft werden. ● Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange Hosen, die nach unten enger werden (damit sie nicht flattern), und eine auf- fällig gefärbte Jacke gehören zur Min- destausrüstung.
Verfahren ist, sind ßerst empfehlenswert immer einen das Fahrzeug und alle drei Schlüssel zu ei- der programmierten Standard- ner Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, um schlüssel zum Fahren zu verwen- sie dort programmieren zu lassen. Den den und den Hauptschlüssel an ei- Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Die Standardschlüssel, sowie GAU10472 GAU34121 Zünd-/Lenkschloss Schlüssel anderer Wegfahrsperren- Alle elektrischen Stromkreise werden mit systeme, vom Hauptschlüssel zur Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Neuprogrammierung fern halten. Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand- ● Schlüssel anderer Wegfahrsperren- lichter vorn leuchten auf, und der Motor systeme vom Zündschloss fern hal- kann angelassen werden.
Seite 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10684 Lenker entriegeln GCA11020 LOCK (Schloss) ACHTUNG Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Die Parkposition nicht über einen länge- schen Systeme sind ausgeschaltet. Der ren Zeitraum verwenden, andernfalls Schlüssel lässt sich in dieser Position abzie- könnte sich die Batterie entladen.
GCA10831 ACHTUNG des Motors nicht korrekt arbeitet. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfein- Wenn die ABS-Warnleuchte während richtung von einer Yamaha-Fachwerkstatt des Fahrens aufleuchtet oder zu blinken überprüfen. beginnt, arbeitet das ABS möglicherwei- Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte se nicht korrekt. In diesem Fall den kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-...
Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk- statt kontrollieren lassen. 1. Geschwindigkeitsmesser Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt worden ist und 30 Sekunden verstrichen...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION elektrischen Stromkreises einmal über den GAU11872 GAUS1682 Drehzahlmesser Multifunktionsanzeige ganzen Geschwindigkeitsbereich und kehrt GWA12312 dann wieder zurück auf Null. WARNUNG Bevor Veränderungen an den Einstellun- gen der Multifunktionsanzeige vorge- nommen werden, muss das Fahrzeug im Stillstand sein.
Seite 25
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● einen Umgebungstemperatur-Anzei- ● eine Ölwechsel-Intervallanzeige ● Anzeige für den Keilriemenwechsel HINWEIS ● Vergewissern Sie sich, dass der Schlüssel auf “ON” steht, bevor Sie den Wahlknopf “SELECT” und den Rückstellknopf “RESET” verwenden. ● Zur Überprüfung des Stromkreises 1.
Seite 26
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION gestellt wird, geschieht dies automatisch, Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnanzeige sobald nach dem Tanken weitere 5 km (3 auf, das Fahrzeug anhalten und den Motor mi) gefahren wurden. abkühlen lassen. (Siehe Seite 6-36.) HINWEIS Die Anzeige kann, nachdem Sie den Rück- stellknopf “RESET”...
Seite 27
Weise geprüft werden. chen Fehlercode anzeigt, notieren Sie die 1. Den Schlüssel auf “ON” drehen. Codenummer und lassen Sie das Fahrzeug 2. Prüfen, ob die Ölwechsel-Intervallan- von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü- zeige einige Sekunden lang aufleuch- fen. tet und dann erlischt. GCA11790 ACHTUNG 3.
Seite 28
Uhranzeige. woraufhin die Minutenanzeige zu blin- gistrierung des Codes und beide Stan- HINWEIS ken beginnt. dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach- ● Wenn die Umgebungstemperatur auf werkstatt und lassen Sie die unter –10 °C fällt, wird eine niedrigere Standardschlüssel re-registrieren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12331 GAU1234B Diebstahlanlage (Sonderzube- Lenkerarmaturen hör) Links Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb- stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach- werkstatt installiert werden. Wenden Sie sich für mehr Informationen an einen Yamaha-Vertragshändler. 1. Lichthupenschalter “ ” 2. Abblendschalter “ ”...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12350 zulassen. Vor dem Starten die Anweisun- GAU12901 Lichthupenschalter “ ” Handbremshebel (Vorderrad- gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe Drücken Sie diese Taste, um die Schein- bremse) dazu Seite 5-1. werfer kurz aufleuchten zu lassen. GAU44711 GAU12400 Die Motorstörungs-Warnleuchte und die...
Es wird jedoch Spezial- ● Je nach Fahrbahnzustand kann werkzeug dafür benötigt. Deshalb sich der Bremsweg unter Einsatz wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha- des ABS sogar verlängern. Deshalb Fachwerkstatt, wenn Sie diesen Test stets einen der Fahrgeschwindig- durchführen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA16120 GAUS1661 Tankverschluss ACHTUNG Magnete jeder Art (einschließlich mag- Tankverschluss öffnen netischer Werkzeuge, magnetischer 1. Auf das vordere Ende der Tankver- Schraubendreher, etc.) von der Vorder- schluss-Abdeckung drücken, um sie und Hinterradnabe fern halten. Sonst zu öffnen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger- GAU13221 heißem Motor oder starker Sonnen- Kraftstoff sinn drehen und dann abziehen. einstrahlung Kraftstoff aus dem Tank Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- 3. Die Tankverschluss-Abdeckung austreten. chend Benzin im Tank ist. schließen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- GAU13445 Katalysatoren eine größere Menge an Benzindämpfen es Superbenzin mit einer Research-Oktan- Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato- eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre zahl von 95 oder höher.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GCA10701 GAUT1040 GAU13932 Sicherungshalterung Sitzbank ACHTUNG Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. Sitzbank öffnen Der Gebrauch verbleiten Benzins verur- 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- sacht nicht reparierbare Schäden am len. Abgaskatalysator. 2. Den Zündschlüssel in das Zünd- schloss stecken, und gegen den Uhr- zeigersinn auf “OPEN”...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUS1623 Ablagefächer Vorderes Ablagefach Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es ab- geschlossen ist, den Schlüssel in das Schloss stecken und dann gegen den Uhr- zeigersinn drehen; anschließend den Abla- gefachdeckel mit eingedrücktem Knopf beim Griff aufklappen. Zum Öffnen des aufgeschlossenen Ablage- 1.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● Da das Ablagefach beim Waschen GAUM2841 Topcase des Rollers feucht werden kann, GWAM1041 sind im Ablagefach befindliche Ge- WARNUNG genstände in einen Plastikbeutel Eine falsche Beladung bzw. Überladung einzupacken. ● des Fahrzeugs beeinträchtigt das Fahr- Im Ablagefach keine Wertsachen verhalten und dadurch die Sicherheit.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ● und ungünstige Wetterbedingun- GAU14892 Für diese Einstellung das Federvor- Federbeine einstellen gen erfordern eine noch niedrigere spannungs-Einstellwerkzeug aus dem GWA10210 Geschwindigkeit. Bordwerkzeug verwenden. WARNUNG Informationen zur Verwendung des Topca- Beide Federbeine gleichmäßig einstel- se siehe ergänzende Gebrauchsanwei- len.
Es verhindert ein Anlassen des Mo- denberührung ablenken und so zum tors, wenn der Seitenständer hochge- Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug klappt ist, aber keine Bremse betätigt führen. Yamaha hat den Seitenständer wird. mit einem Zündunterbrechungsschalter ● Es verhindert ein Anlassen des Motors...
Seite 40
Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise NEIN nicht korrekt. Der Motorroller sollte nicht gefahren werden, Während der Motor immer noch ausgeschalter ist: bis er von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft 6. Seitenständer hochklappen. worden ist. 7. Die Vorder- und Hinterradbremse betätigt halten. 8. Starterschalter drücken.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2850 Um den Nebenverbraucheranschluss zu Nebenverbraucheranschluss benutzen GWA14360 1. Den Deckel des vorderen Ablagefachs WARNUNG öffnen. (Siehe Seite 3-18.) Zum Schutz vor elektrischem Schlag 2. Den Schlüssel auf “OFF” drehen. oder Kurzschluss sicherstellen, dass 3. Den Aufsatz des Nebenverbraucher- der Deckel montiert ist, wenn der Neben- anschlusses entfernen.
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 43
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. Gasdrehgriff 6-17, 6-24 • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. • Auf Beschädigung kontrollieren. • Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
Seite 44
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Instrumente, Lichter, Signale • Funktion prüfen. — und Schalter • Korrigieren, falls nötig. • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollie- ren. Seitenständerschalter 3-21 • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
In diesem nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ih- durchlesen. Fall zeigt die Multifunktionsanzeige den ren Yamaha-Händler. Fehlercode 30 an, dies ist jedoch keine GWA10271 Da das Fahrzeug mit einem Zündunterbre- Fehlfunktion. Den Schlüssel auf “OFF” und...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GCA15024 Batterie zu schonen. Drehen Sie den GAU45091 Anfahren ACHTUNG Motor pro Anlassversuch nicht länger 1. Während Sie mit der linken Hand den als 10 Sekunden durch. Falls eine Warnleuchte, Anzeigeleuchte Handbremshebel (Hinterradbremse) GCA11042 oder Anzeige nicht erlischt, siehe Seite ziehen und mit der rechten Hand den ACHTUNG 3-4, 3-6, 3-8, 3-9 oder 3-9 zur Stromkreis-...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16780 GAU16793 Vorn Beschleunigen und Verlangsa- Bremsen GWA10300 WARNUNG ● Vermeiden Sie es, plötzlich und hart zu bremsen (besonders wenn Sie nach einer Seite gelehnt sind), an- dernfalls könnte der Roller schlit- tern oder stürzen. ● Straßen- und Eisenbahnschienen, Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel werden bei nassem...
Benzinverbrauch zu vermeiden: nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge- Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von ● Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen lesen und genau beachtet werden. einer Yamaha-Fachwerkstatt über- vermeiden. Der Motor ist fabrikneu und darf während prüfen lassen. ● Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last der ersten 1000 km (600 mi) nicht zu stark vermeiden.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17213 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10311 WARNUNG ● Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen kön- nen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUS1823 GWA15122 Yamaha-Fachwerkstatt berät Sie gerne WARNUNG über die angemessenen Wartungsinter- Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen valle. Schalten Sie, wenn keine anderslauten- und Schmierung gewährleisten maximale den Anweisungen angegeben sind, den Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- GWA15460 Motor zur Durchführung von Wartungs- WARNUNG stand Ihres Fahrzeugs.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17302 GAUS1830 beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbei- Bordwerkzeug ten von einer Yamaha-Fachwerkstatt aus- Das Abgaskontrollsystem sorgt nicht nur für führen. sauberere Luft, sondern ist auch unerläss- lich für den ordnungsgemäßen Betrieb des HINWEIS Motors und die Erzielung der maximalen Im Bordwerkzeug befinden sich eine Siche- Leistung.
Ab 30000 km (17500 mi) sind die Wartungsintervalle alle 6000 km (3500 mi) zu wiederholen. ● Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. GAU46920 Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17718 Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ARBEIT (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) √ √ Luftfiltereinsatz •...
Seite 54
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ARBEIT (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Das Lager auf Lockerung oder √ √ √...
Seite 55
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND JAHRES- KONTROLLE ODER WARTUNGS- PRÜFPUNKT KONTROL- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ARBEIT (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Wenn die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt [5000 km (3000 mi) •...
Seite 56
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU38262 HINWEIS ● Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter • Der Motor-Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. • Das Motor-Luftfilterelement muss häufiger erneuert und die Luftfiltereinsätze des Riementriebgehäuses müssen häufiger gewartet werden, wenn in sehr feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18741 2. Das Verkleidungsteil losschrauben Verkleidungsteile und Abde- und dann, wie in der Abbildung ge- ckungen abnehmen und montie- zeigt, abziehen. Das Verkleidungsteil und die Abdeckung (siehe Abbildung) müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen wer- den.
GAUS2031 Abdeckung A des Motors und sollte regelmäßig kontrol- liert werden, vorzugsweise durch eine Abdeckung abnehmen Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs- 1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite wärme und Ablagerungen die Funktions- 3-17.) tüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit ver- 2. Die Schrauben entfernen und dann die mindern, muss die Zündkerze in den...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Vor dem Einschrauben einer Zündkerze annähernd erreichen, wenn die Zündkerze GAUS1703 Motoröl stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand handfest eingedreht und anschließend Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korri- noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo- prüft werden.
Seite 60
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Den Einfüllschraubverschluss und die HINWEIS Motoröl-Ablassschraube herausdre- Die Schritte 5–9 nur ausführen, wenn der hen, um das Motoröl aus dem Kurbel- Ölfiltereinsatz erneuert wird. gehäuse abzulassen. 5. Den Ölfiltergehäusedeckel durch Ab- nehmen der Schrauben ausbauen. ZAUM0685 1.
Seite 61
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 10. Die Motoröl-Ablassschraube samt Un- GCA11670 ACHTUNG terlegscheibe montieren und die Ab- lassschraube anschließend vor- ● Verwenden Sie keine Öle mit Diesel- schriftsmäßig festziehen. Spezifikation “CD” oder Öle von hö- herer Qualität als vorgeschrieben. Anzugsmoment: Auch keine Öle der Klasse “ENER- Motoröl-Ablassschraube: GY CONSERVING II”...
Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten siert. Um die Ölwechsel-Intervallanzeige Lecks auf, den Motorroller von einer zurückzustellen, bevor das Ölwechsel-In- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und re- tervall abgelaufen ist, dem obigen Verfah- parieren lassen. Außerdem muss in den ren folgen. Darauf achten, dass die Kontroll- vorgeschriebenen Abständen, gemäß...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20070 Anzugsmoment: Kühlflüssigkeit Achsgetriebeöl-Ablassschraube: Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt- 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) beginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab- 7. Die vorgeschriebene Menge des emp- ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta- fohlenen Achsgetriebeöls nachfüllen.
Seite 64
Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi- wurde, den Frostschutzmittelgehalt schen der Minimal- und Maximalstand-Mar- der Kühlflüssigkeit so bald wie kierung befinden. möglich von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmit- tels reduziert wird. [GCA10472] 1. Fußmatte 4.
Abständen, gemäß Wartungs- und Der Luftfiltereinsatz sollte ersetzt und der schrauben. Schmiertabelle, gewechselt werden. Die Riementriebgehäuse-Filtereinsatz sollte Kühlflüssigkeit von einer Yamaha-Fach- gereinigt werden gemäß den empfohlenen Den Filtereinsatz des Riementriebge- werkstatt wechseln lassen. WARNUNG! Intervallen in der Wartungs- und Schmierta- häuse-Luftfilters reinigen...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Den Filtereinsatz mit der farbigen Sei- GAU48432 Spiel des Gasdrehgriffs einstel- te nach außen in das Luftfiltergehäuse einsetzen. 5. Die Riementriebgehäuse-Filterdeckel festschrauben. ACHTUNG: Sicher- stellen, dass jeder Filtereinsatz kor- rekt in seinem Gehäuse eingesetzt ist. Der Motor sollte niemals ohne eingebaute Luftfiltereinsätze betrie- ben werden, da sonst der (die) Kol- ben und/oder Zylinder stärkerem...
Ventilspiel in den empfohlenen Abständen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von stets in gutem Zustand zu halten und sie einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und rechtzeitig durch Neureifen des vorge- ggf. eingestellt werden. schriebenen Typs zu ersetzen.
Seite 68
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen YP125RA 90–172 kg (198–379 lb): sind nach zahlreichen Tests von der Vorn: Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- 210 kPa (2.10 kgf/cm², 30 psi) reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas- den. Hinten: splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken...
Geschwindigkeit fah- Hinterreifen: Bei Mängeln an Reifen oder Rädern ren, denn bevor der Reifen seine Größe: das Rad von einer Yamaha-Fachwerk- optimalen Eigenschaften entwi- 140/70-14 M/C 68P(PIRELLI- statt ersetzen lassen. Selbst kleinste ckeln kann, muss seine Lauffläche METZELER)-68S(MICHELIN) Reparaturen an Rädern und Reifen...
Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- Ein falsches Bremshebelspiel kann auf tabelle geprüft werden. einen Defekt im Bremssystem hinwei- sen. Das Fahrzeug nicht benutzen, bis GAU22430 das Bremssystem von einer Yamaha- Scheibenbremsbeläge vorn Fachwerkstatt überprüft oder repariert worden ist. 1. Handbremshebelspiel Hinten 1.
Falls erforderlich, YP125R Bremsflüssigkeit nachfüllen. Misst die Stärke eines Bremsbelags weni- Vorderradbremse ger als 0.8 mm (0.03 in), die Bremsbeläge im Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags 1. Minimalstand-Markierung 1. Bremsbelagstärke YP125RA Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Bremse betätigen und die Verschleißan-...
Seite 72
Marke und gleichen Typs plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- nachfüllen. Wird eine andere keitsstandes die Bremsanlage vor dem Bremsflüssigkeit als DOT 4 nachge- nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- füllt, kann es zu schädlichen chemi- Fachwerkstatt überprüfen lassen. schen Reaktionen kommen. 1. Minimalstand-Markierung ●...
Zusätzlich werkstatt gewechselt werden. Zusätzlich werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- sollten die Öldichtungen der Hauptbrems- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und zylinder und der Bremssättel, sowie die...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23172 GAU23213 Empfohlenes Schmiermittel: Bremshebel vorn und hinten Haupt- und Seitenständer prüfen Silikonfett schmieren und schmieren Handbremshebel (Vorderradbremse) 1. Seitenständer Handbremshebel (Hinterradbremse) 1. Hauptständer Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und Die Funktion des Haupt- und Seitenstän- Hinterrad-Bremshebel sollten in den emp- ders sollte vor jeder Fahrt geprüft werden fohlenen Abständen gemäß...
Lenker mehrmals einfedern und Falls Haupt- oder Seitenständer klem- müssen folgendermaßen in den empfohle- prüfen, ob sie leichtgängig ein- und men, diese von einer Yamaha-Fachwerk- nen Abständen gemäß Wartungs- und ausfedert. statt instand setzen lassen. Andernfalls Schmiertabelle geprüft werden.
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die kleidungsteil A. (Siehe Seite 6-8.) von einer Yamaha-Fachwerkstatt Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie überprüfen und reparieren lassen. überprüfen lassen. (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Seite 77
3. Vor der Montage die Batterie vollstän- dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein- Batterie aufladen bau der Batterie darauf achten, Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- dass der Schlüssel auf “OFF” ge- lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- den lassen. Beachten Sie, dass die Batterie 6-28...
6-8.) zusetzen. HINWEIS Die Hauptsicherung, die sich an einer ande- Für YP125R ren, schwer erreichbaren Stelle befindet, muss in einer Yamaha-Fachwerkstatt aus- getauscht werden. 1. ABS-Sicherung 2. Sicherungskasten Falls eine Sicherung für die einzelnen 3. Sicherungskasten Stromkreise durchgebrannt ist, wie folgt 4.
Seite 79
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen und den betroffenen Stromkreis ein- schalten, um zu prüfen, ob die von die- sem Kreis versorgten Verbraucher funktionieren. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 6-30...
Falls eine Schein- 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer Uhrzeigersinn herausdrehen. werferlampe durchbrennt, lassen Sie sie stellen. von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen 2. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite und ggf. den Scheinwerferlichtkegel einstel- 3-17.) len. 3. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-8.)
Seite 81
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Rücklicht-/Bremslichteinheit Typ B HINWEIS 1. Die Fassung samt Lampe gegen den Dieses Modell kann mit zwei verschiedenen Uhrzeigersinn herausdrehen. Typen von Rücklicht-/Bremslichteinheit und hinterer Blinkereinheit ausgestattet werden. Rücklicht-/Bremslichteinheit Typ A 1. Den Rücklicht-/Bremslichthalter und den Lampenhalter der Blinkerlampe zusammen mit der Staubschutzvor- 1.
Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile 1. Stecker der Standlichtlampe verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller 2. Die durchgebrannte Lampe heraus- mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- ziehen. le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- 3. Eine neue Lampe in die Fassung ein- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- setzen.
Seite 83
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG lich Zündflammen für Warmwasserbe- reiter oder Öfen. Benzin oder Benzindämpfe können sich leicht ent- zünden oder explodieren und dadurch schwere Augenverletzungen oder Be- schädigungen verursachen. 6-34...
Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Trocken Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prufen lassen. Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Seite 85
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- GCA10783 hochwertige Materialien verwendet werden, ACHTUNG gung des Fahrzeugs sollten Sie einen sind die Bauteile nicht korrosionssicher. Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- ● Stark säurehaltige Radreiniger, be- Während bei Automobilen beispielsweise wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- sonders an Speichenrädern, ver- ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, hen.
Seite 87
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS dünntes, mildes Reinigungsmittel Schwämme verwenden, da sie Teile Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die zusammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- mit Salz bestreut wurden oder in Küstennä- werden. Da Reinigungsmittel Plas- den. Einige Plastikreinigungsmittel tikteile angreifen können, müssen könnten auf der Windschutzschei- Da Meeressalz und Streusalz in Verbin-...
Seite 88
GWA10942 WARNUNG HINWEIS Verunreinigungen auf den Bremsen ● Produktempfehlungen erhalten Sie bei oder Reifen kann zu Kontrollverlust füh- Ihrem Yamaha-Händler. ren. ● Die Scheinwerfer-Streuscheiben kön- ● Sicherstellen, dass sich weder Öl nen beim Waschen, in regnerischem noch Wachs auf den Bremsen oder Wetter oder bei feuchten Klimabedin- Reifen befindet.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU36563 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü- gen durch Funken zu vermei- Abstellen gen Sie einen stabilisierenden Zusatz den, beim Durchdrehen des Mo- hinzu (falls erhältlich), um den Tank tors sicherstellen, dass die Kurzzeitiges Abstellen vor Rostbefall zu schützen und eine Zündkerzenelektroden geerdet Der Roller sollte stets kühl und trocken un-...
Seite 90
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS HINWEIS Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung ausführen.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Modellcode-Plakette Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifi- zierungsnummern sowie die Modellcode- Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern so- wie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Modellcode-Plakette...
Seite 95
INDEX Abblendschalter........3-12 Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren Parken ............ 5-5 Ablagefächer ........3-18 und schmieren ........6-24 Pflege............7-1 ABS (für ABS-Modelle)......3-13 Geschwindigkeitsmesser ......3-5 Abstellen..........7-4 Räder ............ 6-20 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle) ..3-4 Handbremshebel, Hinterradbremse ..3-13 Radlager, prüfen ........6-27 Achsgetriebeöl........
Seite 96
INDEX Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren..... 6-8 Vorsicht bei Mattfarben ......7-1 Warnblinkschalter ......... 3-12 Wartung, Abgas-Kontrollsystem ..... 6-3 Wartung und Schmierung, regelmäßig ... 6-4 Zündkerze, prüfen........6-9 Zünd-/Lenkschloss........3-2 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System ....3-21...
Seite 98
MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2012.09 (G)