Seite 1
LAJ 11MUR LAJ 16MUR Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water Heat air-eau réversible Wärmepumpe für Pump for Outdoor pour installation Außenaufstellung Installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452159.66.37...
Wärmetauscher auftreten, weil dadurch die Temperatur- differenz erhöht und damit die Leistungszahl verschlechtert wird. Einen beträchtlichen Beitrag zur energiesparenden Handhabung leistet auch der Wärmepumpenmanager bei richtiger Einstel- lung. Weitere Hinweise dazu sind der Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers zu entnehmen. DE-2 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Schaltkasten herausgeklappt werden. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, sowie die Leistungsschütze und die Sanftanlauf-Einheit. Der Steckverbinder für die Steuerleitung befindet sich am Gerä- teboden in unmittelbarer Nähe der Leitungsdurchführung durch den Boden. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 DE-3...
Bauteile beschädigt werden. Am Aufstellungsort müssen 8 schwarze Schutzkappen, die als Beipack dem Gerät beiliegen, in die möglichen Transportbohrun- gen eingeschnappt werden. ACHTUNG! Die Ansaug- und Ausblasöffnung darf nicht eingeengt oder zugestellt werden. DE-4 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Heizungspumpe in einem Heizungsbypass eingebaut werden. Dies sichert einen Mindestheizwasserdurch- fluss durch die Wärmepumpe und verhindert Störungen. Nach erstellter heizungsseitiger Installation ist die Heizungsan- lage zu füllen, zu entlüften und abzudrücken. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 DE-5...
Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta- belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Heizungsvor- und Rücklauf ergibt. Die Temperaturspreizung ist möglichst nahe an der Wärmepumpe zu messen. Bei monoener- getischen Anlagen ist der Heizstab während der Inbetrieb- nahme zu deaktivieren. DE-6 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 DE-7...
Anforderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwen- dung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Käl- teöles zu legen. DE-8 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Seite 12
Abschnitten der Montage- und Gebrauchsanweisung zu entnehmen. Dabei bedeuten z.B. A2 / W35: Wärmequellentemperatur 2 °C und Heizwasser-Vorlauftemperatur 35 °C. 5. siehe CE-Konformitätserklärung 6. Die Heizungsumwälzpumpe und der Regler der Wärmepumpe müssen immer betriebsbereit sein. 7. Die angegebenen Leistungsdaten beziehen sich auf den Betrieb (Heizwasser / Kühlwasser) im Gegenstrom DE-10 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
When set correctly, the heat pump manager is also an essential factor in the energy-efficient use of the heat pump. Further infor- mation can be found in the heat pump manager operating in- structions. EN-2 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
The switch box contains the supply connection terminals, the power contactors and the soft starter unit. The plug connector for the control line is located on the base of the device, immediately adjacent to the cable gland in the base- plate. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 EN-3...
Any transport holes are to be covered at the installation location using the 8 black dust caps, which are included in the packaging of the device. ATTENTION! Do not restrict or block up the air intake opening or exhaust air outlet. EN-4 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
This ensures a minimum heating water flow rate through the heat pump and helps to avoid faults. Once the heat pump has been connected to the heating system, it must be filled, de-aerated and pressure-tested. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 EN-5...
Operating the heat pump at low system temperatures may cause the heat instructions. pump to break down completely. After a prolonged power failure, the Ensure that the condensate outflow functions properly. commissioning procedure detailed above must be followed. EN-6 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Acids must be used with care and the regulations of the employ- ers’ liability insurance associations must be adhered to. In case of doubt, consult the manufacturer of the cleaning agent! www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 EN-7...
Nominal power consumption at A2 / W35 / max. power consumption Nominal current A2 W35 / cos A / --- 16.7 / 0.8 24.0 / 0.8 Max. power consumption of compressor protection (per compressor) Power consumption of fan EN-8 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Seite 21
6. The heat circulating pump and the heat pump controller must always be ready for operation. 7. The entered values refer to the operation (heating water/cooling water) in the opposite direction to the flow. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 EN-9...
(directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour l’utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauf- fage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail équivalents, ainsi que pour les entreprises agricoles, hôtels, pen- sions et autres lieux résidentiels. FR-2 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Le connecteur de la ligne de commande se trouve sur le socle de l’appareil à proximité immédiate du trou de passage pour câbles à travers le sol. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 FR-3...
à travers le châssis. Sur l'emplacement définitif, les 8 capuchons noirs livrés avec l’appareil doivent être encliquetés dans les orifices de transport. ATTENTION ! L’ouverture de l’aspiration et de l’évacuation ne doit être ni obturée ni rétrécie. FR-4 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Ceci garantit un débit d'eau de chauffage minimum à travers la pompe à chaleur et empêche les défauts. Une fois le montage côté chauffage terminé, l’installation de chauffage doit être remplie, purgée et éprouvée à la pression. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 FR-5...
100 V, le second pour celui des faibles tensions et des tensions de signal. Des indications plus précises se trouvent dans les instructions d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur. Pour des informations plus détaillées, voir les schémas électri- ques en annexe. FR-6 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Il faut mesurer l'écart de température le plus près possible de la pompe à cha- leur. Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la ré- sistance électrique pendant la mise en service. www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 FR-7...
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, il convient de prendre contact avec les fabri- cants des détergents ! FR-8 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Seite 32
6. Le circulateur du circuit de chauffage et le régulateur de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner. 7. Les données de puissance indiquées s'appliquent à un fonctionnement (eau de chauffage/de rafraîchissement) à contre-courant. FR-10 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
Soupape de commutation 4 voies Adernummer Core number Numéro du fil _____ werkseitig verdrahtet Wired ready for use Câblé en usine _ _ _ _ bauseits anzuschliessen To be connected by the customer à raccorder par le client www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 A-XIII...
/ Schéma hydraulique 4.1 Monoenergetische Anlage, Heizen, dynamisch Kühlen und Warmwasser / Mono energy system for heating, dynamic cooling and domestic hot water / Installation mono-énergétique, chauffage, rafraîchissement dynamique et eau chaude sanitaire A-XIV 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
4.2 Monoenergetische Anlage, Heizen, still und dynamisch Kühlen und Warmwasser / Mono energy system for heating, silent and dynamic cooling and domestic hot water / Installation mono-énergétique, chauffage, rafraîchissement " silencieux " et dynamique et eau chaude sanitaire www.dimplex.de 452159.66.37 · FD 9204 A-XV...
Außenwandfühler External wall sensor Sonde sur mur extérieur Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperature sensor for Sonde de température 2ème circuit Temperaturfühler 2. Heizkreis heating circuit 2 de chauffage A-XVI 452159.66.37 · FD 9204 www.dimplex.de...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Seite 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...