Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BG150 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG150:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
4903104901 / 4903105901 / 4903104924
AusgabeNr.
4903104901_0203
Rev.Nr.
20/03/2025
BG150
Doppelschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Bench grinder
GB
Translation of original instruction manual
Dvoukotoučová bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Dvojitá brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kettős köszörű
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Szlifierka podwójna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dvostruka brusilica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dvojni brusilnik
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
BG200
5
20
32
44
56
68
81
93
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BG150

  • Seite 1 Art.Nr. 4903104901 / 4903105901 / 4903104924 AusgabeNr. 4903104901_0203 Rev.Nr. 20/03/2025 BG150 BG200 Doppelschleifer Originalbetriebsanleitung Bench grinder Translation of original instruction manual Dvoukotoučová bruska Překlad originálního návodu k obsluze Dvojitá brúska Preklad originálneho návodu na obsluhu Kettős köszörű Eredeti használati utasítás fordítása Szlifierka podwójna...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................12 Auspacken ......................13 Montage ......................13 Bedienung ......................14 Reinigung und Wartung ..................14 Elektrischer Anschluss ..................15 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................107 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Sie Gefahren vermeiden, 3. Lieferumfang Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes er- höhen. • Doppelschleifer BG150 Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser • Schutzscheibe (2x) Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für • Funkenschutz (2x) den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ tungen, die auch für den Außenbereich geeig- oder schwere Verletzungen verursachen. net sind. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Halten Sie Schneidwerkezuge scharf und sau- Haare können von sich bewegenden Teilen er- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit fasst werden. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Doppelschleifer

    - Lassen Sie es ausreichend abkühlen, bevor Sie mit Beachten Sie, dass Drahtbürsten auch während dem Schleifen fortfahren. des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verlieren. - Unterbrechen Sie gerade bei längeren Schleifarbei- ten immer wieder die Bearbeitung. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    Beschädigungen und schädigenden geräumt werden. Bedingt durch die Konstruktion und Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. den Aufbau der Maschine können folgende Punkte • Defekte oder verformte Schleifscheiben nicht ver- auftreten: wenden. • Berührung der Schleifscheibe im nicht abgedeckten Bereich. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    Vergleich eines Elektrowerk- Technische Daten zeugs mit einem anderen verwendet werden können. Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung BG150 BG200 verwendet werden. Motor 230 - 240 V~ / 50 Hz S1 250 W * S1 370 W * WARNUNG: Die Geräuschemissionen können wäh-...
  • Seite 13: Auspacken

    Flachrundschraube M6 (1d) mit Beilagscheibe (1e) und Mutter (1f) geklemmt. Schrauben Sie die komplette Einheit an die Schleif- scheibenabdeckung (6) mit U-Bügel, Sechskant- schraube M6 und Beilagscheibe an (siehe Abb. 5). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung

    Boden eine ein Stück Holz als Auflage. Der Achtung! Schleifstein muss trocken sein. Falls beim Arbeiten die Scheibe einmal blockieren soll- te, entfernen Sie bitte Ihr Werkstück und warten, bis das Gerät seine maximale Drehzahl wieder erreicht hat 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher brauchsmaterialien benötigt werden. Kennzeichnung. Verschleißteile*: Schleifmittel, Schleifscheibenabzieher Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Transport

    über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Motoren usw.). Motor überhitzt sich Überlastung des Motors, Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors leicht. unzureichende Kühlung des während des Schleifens und entfernen Sie Staub Motors. vom Motor, um eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 20 The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. The product complies with the applicable Serbian directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Unpacking ......................27 Assembly ......................27 Operation ......................28 Cleaning and maintenance ................28 Electrical connection ..................29 Transport ......................30 Storage ......................30 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 107 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Introduction

    • Bench grinder BG150 In addition to the safety instructions in this operating • Protective panels (2x) manual, you must also observe the regulations appli- •...
  • Seite 23: General Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers to your as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or mains-operated (corded) power tool or battery-operat- hearing protection used for appropriate conditions ed (cordless) power tool. will reduce personal injuries. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 1 min. at the maximum speed. Dam- the power tool. Power tools are dangerous in the aged tool attachments usually break during this hands of untrained users. test period. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Keep the distance between the spark protec- touch the area to be machined. tion and the grinding disc as small as possible (not - Allow it to cool sufficiently before continuing with more than 2 mm). grinding. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Residual Risks

    Technical data discs with too small a hole. • Do not overtighten the washer nut. • Do not grind with a cold grinding disc. Allow the BG150 BG200 grinding disc to idle for one minute before starting Engine 230 - 240 V~ / 50 Hz work.
  • Seite 27: Unpacking

    The machine must be stable, i.e. bolted down on a - Keep packaging material, packaging and transport workbench or similar. be screwed tight. safety devices away from children. Set the bench grinder on a stable, even and level workbench. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Operation

    • We recommend that you clean the device directly 10.1 Switching on/off (fig. 1) after every use. To switch on, set the on/off switch (8) to position “I”. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Electrical Connection

    Inspect the new grinding disc (3) for cracks or oth- erly fastened or routed. er visible damage and discard if necessary. Make • Places where the connection cables have been cut a tone test. due to being driven over. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Transport

    2012/19/EU. Different provisions may apply to the disposal of electrical and electronic appliances in Notes for packaging countries outside the European Union. The packaging materials are recycla- ble. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Troubleshooting

    (lamps, other same circuit. motors, etc.). Motor overheats easily. Overloading of the engine, Avoid overloading the engine during grinding and insufficient cooling of the remove dust from the engine to ensure optimum engine. engine cooling. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Rozbalení ......................39 Montáž ....................... 39 Obsluha ......................40 Čištění a údržba ....................41 Elektrické připojení .................... 41 Přeprava ......................42 Skladování ......................42 Likvidace a recyklace ..................42 Odstraňování poruch ..................43 Prohlášení o shodě .................... 107 www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34: Úvod

    Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, jak se za- řízením pracovat bezpečně, odborně a ekonomicky, abyste se vyhnuli rizikům, ušetřili náklady za opravy, • Dvoukotoučová bruska BG150 omezili dobu nečinnosti a zvýšili spolehlivost a život- • Ochranná clona (2x) nost zařízení.
  • Seite 35: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    (se síťovým kabelem), poháněný proudem ze sítě a na zorní a neustále dávejte pozor na to, co děláte elektrický nástroj poháněný akumulátorem (bez síťové- a postupujte vždy s rozvahou. Nepoužívejte ho kabelu). elektrický nástroj, jste-li unavení nebo pod vli- vem drog, alkoholu nebo léků. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů do- zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí být poručujeme osobám se zdravotními implantáty, aby se opraven. před obsluhou tohoto stroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Zpracování škodlivých / jedovatých druhů prachu před- co děláte a postupujte vždy s rozvahou. V žádném stavuje ohrožení zdraví obsluhujících osob nebo osob, případě přístroj nepoužívejte, pokud jste nesoustře- které se zdržují v blízkosti. dění nebo se necítíte dobře. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Zbytková Rizika

    Technické údaje • Matici kotouče nepřetáčejte. • Nebruste studeným brusným kotoučem. Před za- hájením práce nechte brusný kotouč jednu minutu BG150 BG200 běžet na volnoběh. Motor 230 - 240 V~ / 50 Hz •...
  • Seite 39: Rozbalení

    • Před uvedením do provozu musí být řádně namon- továny všechny kryty a bezpečnostní zařízení. • Brusné kotouče musí mít volný chod. • Před připojením stroje se přesvědčte, že jsou údaje na typovém štítku shodné s údaji sítě. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Obsluha

    Lehce přitlačte na brusný kotouč (3) - bez jiskření. 10. Obsluha Pohybujte obtahovákem (10) do stran po celé šířce brusného kotouče (3). m Pozor! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmíneč- ně kompletně smontujte! Před každým uvedením do provozu zkontrolujte brusné kotouče, zda nejsou poškozené. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41: Čištění A Údržba

    Uvolněte jiskrovou ochranu (2) a ochrannou clonu Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zá- (1) a vytáhněte je co nejdále, ale neodstraňujte je. kazníka i použité prodlužovací kabely. Uvolněte uložení nástroje (4) a vytáhněte je co nejdále. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42: Přeprava

    Evropské unie a pod- zi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originál- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích ním obalu. mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43: Odstraňování Poruch

    Nepoužívejte žádné jiné přístroje ani motory na plného výkonu. přetížené (lampy, jiné motory stejném proudovém obvodu. atd.). Motor se lehce přehřívá. Přetížení motoru, Zabraňte přetěžování motoru během broušení a nedostatečné chlazení odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno motoru. optimální chlazení. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Montáž ....................... 51 Obsluha ......................52 Čistenie a údržba ....................53 Elektrická prípojka ..................... 54 Preprava ......................54 Skladovanie ....................... 54 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............54 Odstraňovanie porúch ..................55 Vyhlásenie o zhode ................... 107 www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46: Úvod

    Návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny, ako s prí- strojom bezpečne, odborne a hospodárne pracovať a • Dvojitá brúska BG150 ako zabránite nebezpečenstvám, ušetríte náklady na • Ochranný kotúč (2x) opravy, znížite časy prestojov a zvýšite spoľahlivosť a •...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, trické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového a s elektrickým náradím pracujte rozumne. vedenia). Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smr- spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá teľných poranení odporúčame osobám s implantátmi zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom opraviť. implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať stroj. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 žiadne osoby a aby sa v blízkos- zástrčku zo zásuvky. ti pracovnej oblasti nenachádzali žiadne horľavé • S prístrojom manipulujte obozretne a opatrne. Prístroj materiály. musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo mazív. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50: Zvyškové Riziká

    • Nepretáčajte maticu kotúča. Technické údaje • Nebrúste studeným brúsnym kotúčom. Brúsny kotúč nechajte pred začiatkom práce otáčať jednu minútu na voľnobehu. BG150 BG200 • Nebrúste na bočných plochách brúsneho kotúča. Motor 230 – 240 V~/50 Hz Brúste iba na čelnej ploche.
  • Seite 51: Vybalenie

    Vhodné opatrenia, okrem iného, zahŕňajú aj pravidel- práce a keď ste si prečítali návod na obsluhu a bez- nú údržbu a starostlivosť elektrického prístroja a po- pečnostné upozornenia a porozumeli ste im. užitých prístrojov, pravidelné prestávky, ako aj dobré plánovanie pracovných procesov. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52: Obsluha

    Sťahovač brúsneho kotúča (10) je nástroj na vyrovna- nie brúsneho kotúča (3). Ochrana je individuálne nastaviteľná, aby boli oči po- Zatlačte zľahka na brúsny kotúč (3) – bez toho, aby užívateľa chránené počas brúsenia. ste vytvorili iskry. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53: Čistenie A Údržba

    11.2.2 Výmena brúsneho kotúča (obr. 1, 6) m Pozor! Prístroj sa na zabránenie poraneniam spô- sobeným náhodným spustením dvojitej brúsky musí pred výmenou brúsneho kotúča vždy vypnúť (zapínač/ vypínač (8) v polohe „0“) a sieťová zástrčka sa musí vytiahnuť zo zásuvky. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54: Elektrická Prípojka

    - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. nebezpečenstvám. obecné stavebné dvory). - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55: Odstraňovanie Porúch

    (kontrolky, iné na rovnakom prúdovom obvode. motory atď.). Motor sa ľahko Preťaženie motora, Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte prehrieva. nedostatočné chladenie prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie motora. motora. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 és por látásvesztést okozhat. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Ebben az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érintő szakaszok ezzel a jelzéssel m Figyelem! vannak ellátva. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Kicsomagolás ....................63 Összeszerelés ....................64 Kezelés ......................64 Tisztítás és karbantartás ................... 65 Elektromos csatlakoztatás ................66 Szállítás ......................66 Tárolás ....................... 66 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............66 Hibaelhárítás ...................... 67 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 107 www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58: Bevezetés

    és gazdaságosan, hogyan előzheti meg a baleseteket, csökkentheti a javítási költségeket és az időkieséseket, és növelheti a gép megbízhatóságát és élettartamát. • BG150 kettős köszörű A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein túl • Védőlap (2 db) feltétlenül tartsa be az országában a készülék üzemel- •...
  • Seite 59: Általános Biztonsági Utasítások

    üzemeltetett elektromos használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaá- szerszámokra (hálózati vezetékkel) és az akkumulá- ram-védőkapcsoló használata csökkenti az ára- torról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati mütés kockázatát. vezeték nélkül) vonatkozik. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 és fogantyúfelületek nem teszik lehetővé az elekt- A másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos romos szerszám biztonságos üzemeltetését és sérülések lehetnek a következményei annak, ha a afölötti uralmának megőrzését előre nem látható szerszámot gondatlanul kezeli. helyzetekben. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Haladéktala- • A csiszolótárcsa kopásának megfelelően rendsze- nul húzza ki a hálózati csatlakozót, és szakemberrel resen állítsa be a védőtartót (szikraterelőt) és a vagy szakszervizzel javíttassa meg. védőlemezt. Tartsa a lehető legkisebb távolságot. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62: Fennmaradó Kockázatok

    A munka megkezdése előtt egy percig járassa a és a rendeltetésszerű használatra vonatkozó uta- csiszolótárcsát üresjáratban. sításokat, és a kezelési utasításban foglalt összes • A csiszolótárcsának ne az oldalfelületével csiszol- tudnivalót. jon. Kizárólag a homlokfelülettel köszörüljön. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MEGJEGYZÉS: A megadott zajkibocsátási értékek mé- rése szabványok által előírt vizsgálati eljárással történt, és megfelelő adatok az egyik elektromos szerszám má- BG150 BG200 sik szerszámmal történő összehasonlításához. Motor 230 - 240 V~ / 50 Hz A megadott zajkibocsátási értékek a terhelés előzetes...
  • Seite 64: Összeszerelés

    Szerszámtartók (2. ábra) A köszörülés megkezdése előtt várja meg, hogy a Csavarozza rá szerszámtartót (4) a csillagmar- készülék elérje teljes fordulatszámát. kolatos csavar (4a), a rugós alátétgyűrű (4b) és a hézagoló alátét (4c) segítségével a köszörűkorong burkolatára (6). 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65: Munkavégzési Utasítások

    Húzza meg az anyát (6a) csavarkulccsal, de ne túl ne juthasson víz a készülék belsejébe. Az elektromos szorosra, mert ettől eltörhet a köszörűkorong (3) készülékbe hatoló víz növeli az áramütés kockázatát. Szerelje vissza a köszörűkorong burkolatát (6). www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66: Elektromos Csatlakoztatás

    A csomagolóanyagok újrahaszno- rögzítik a csatlakozóvezetéket. síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a • Elnyíródások, amikor áthajtanak a csatlakozóveze- csomagolásokat környezetbarát téken. módon. • A szigetelés sérülései, amikor a vezetéket kirántják a konnektorból. • Repedések a szigetelés elöregedése miatt. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67: Hibaelhárítás

    A motor könnyen A motor túl van terhelve, a Csiszolás közben kerülje el a motor túlterhelését, és túlmelegszik. motor hűtése nem elegendő. a motor optimális hűtésének biztosítása érdekében távolítsa el a port a motortól. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji eksploatacji, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Rozpakowanie ....................76 Montaż ....................... 76 Obsługa ......................77 Czyszczenie i konserwacja ................78 Przyłącze elektryczne ..................79 Transport ......................79 Przechowywanie....................79 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............79 Pomoc dotycząca usterek ................. 80 Deklaracja zgodności ..................107 www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70: Wprowadzenie

    3. Zakres dostawy przepisów danego kraju obowiązujących dla eksplo- atacji urządzenia. Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w • Szlifierka podwójna BG150 torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszcze- • Szyba ochronna (2x) niem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi prze- • Ochrona przeciwiskrowa (2x) czytać...
  • Seite 71: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niemodyfikowane prawidłową obsługą urządzenia. wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 ły niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez nie- doświadczone osoby. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 - Dlatego trzeba koniecznie uważać, aby nie stwo- ży sprawdzić je pod kątem odprysków i rys. rzyć zagrożenia dla innych osób oraz aby w po- bliżu obszaru roboczego nie znajdowały się ma- teriały palne. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 • Tarczę szlifierską należy obciągać tylko po stronie • Zadbać o stabilność. czołowej. Szlifowanie na powierzchniach bocznych • Po zakończeniu obróbki metali poczekać, aż tarcze może spowodować, że tarcza szlifierska będzie zbyt szlifierskie całkowicie się zatrzymają. cienka do bezpiecznego stosowania. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Ryzyka Szczątkowe

    Dane techniczne • Szlifowanie wytwarza ciepło. Nie należy dotykać przedmiotu obrabianego, dopóki nie ostygnie on do- statecznie mocno. BG150 BG200 • Należy używać tylko tych tarcz szlifierskich, któ- Silnik 230 - 240 V~ / 50 Hz re są przeznaczone do bezpiecznego stosowania na szlifierce podwójnej.
  • Seite 76: Rozpakowanie

    • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt. tzn. przykręcona do stołu roboczego lub podobnego. • Usunąć materiał opakowaniowy, zabezpieczenia Maszyna musi być ustawiona w stabilnej pozycji, tzn. opakowania transportowe (jeśli występują). przykręcona do stołu warsztatowego lub podobnego. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Obsługa

    Lekko docisnąć do tarczy szlifierskiej (3) - bez wy- Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie cał- twarzania iskier. kowicie zmontować! Przesunąć zgarniacz (10) w bok na całej szeroko- ści tarczy szlifierskiej (3). Przed każdym uruchomieniem sprawdzić tarcze szlifierskiej pod kątem możliwych uszkodzeń. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- nie ma wad, można go ponownie zamontować. go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowane- go elektryka. W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79: Przyłącze Elektryczne

    Na tym etapie kształtuje się nego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie rozru- postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego chowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. K 16A! www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym mocy. przeciążone (lampy, inne samym obwodzie prądowym. silniki, itp.). Silnik łatwo się Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i przegrzewa. niewystarczające usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne chłodzenie silnika. chłodzenie. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koja se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Montiranje ......................88 Rukovanje ......................89 Čišćenje i održavanje ..................89 Priključivanje na električnu mrežu ..............90 Transport ......................91 Skladištenje ....................... 91 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 91 Otklanjanje neispravnosti .................. 92 Izjava o sukladnosti ................... 107 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83: Uvod

    Priručnik za uporabu sadržava važne napomene za siguran, ispravan i učinkovit rad s uređajem te za izbje- gavanje opasnosti, smanjivanje troškova popravka i • Dvostruka brusilica BG150 prekida rada te povećavanje pouzdanosti i vijeka tra- • Zaštitno staklo (2x) janja uređaja.
  • Seite 84: Opće Sigurnosne Napomene

    Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijet- me kao što je maska protiv prašine, neklizajuće ljeno. Nered ili neosvijetljeni radni prostori mogu zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili štitnik sluha, uzrokovati nezgode. ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85 Električni alati su opa- Dopuštena brzina vrtnje radnog alata mora biti sni ako ih rabe neiskusne osobe. najmanje jednaka maksimalnoj brzini vrtnje navedenoj na električnom alatu. Pribor koji se vrti brže od preporuke može se slomiti i razletjeti. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 • Dvostruka brusilica konstruirana je za suho plošno • Ne brusite hladnim brusnim diskom. Prije početka brušenje metalnih površina. Uređaj je dopušteno rada ostavite brusni disk da radi jednu minutu u pra- rabiti samo za suho brušenje. znom hodu. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87: Potencijalni Rizici

    Tehnički podatci • Ne brusite po bočnim površinama brusnog diska. Brusite samo na čeonoj strani. • Rashladno sredstvo nemojte nanositi izravno na BG150 BG200 brusni disk. Rashladno sredstvo može negativno Motor 230 – 240 V~ / 50 Hz utjecati na veznu čvrstoću brusnog diska i tako do-...
  • Seite 88: Raspakiravanje

    Originalne rezervne dijelove ili pribor možete naba- brusnog diska (6). viti od ovlaštenog distributera. Razmak od brusnog diska (3) trebao bi iznositi • Provjerite podudaraju li se podatci na označnoj plo- najviše 2 mm. čici vrijednostima električne mreže. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89: Rukovanje

    Izradak postavite na oslonac izratka (4) i polako 11.2.1 Provjera zvukom pomičite pod željenim kutom prema brusnom dis- Provjerite postoje li pukotine na brusu i obavite zvučni ku (3) sve dok ga ne dodirne. test na pukotine. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Ako se mrežni priključni kabel ovog uređaja ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna služ- Priključci i popravci ba ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opa- Priključivanja i popravke električne opreme smije oba- snosti. viti samo ovlašteni električar. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91: Transport

    - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta). - Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu uslugu. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92: Otklanjanje Neispravnosti

    Ne rabite druge uređaje ili motore na istom strujnom snagu. preopterećeni (svjetiljke, drugi krugu. motori itd.). Motor se lagano Preopterećenje motora, Izbjegavajte preopterećivanje motora tijekom pregrijava. nedovoljno hlađenje motora. brušenja i uklonite prašinu s motora kako bi se zajamčilo njegovo optimalno hlađenje. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 Montaža ......................100 Uporaba ......................101 Čiščenje in vzdrževanje ..................101 Električni priključek .................... 102 Prevoz ....................... 103 Skladiščenje....................... 103 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............103 Pomoč pri motnjah ..................... 104 Izjava o skladnosti ..................... 107 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95: Uvod

    Navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke o • Dvojni brusilnik BG150 varnem, strokovnem in ekonomičnem delu z napravo, o • Zaščitno steklo (2x) izogibanju nevarnostim, prihranku stroškov za popravi- •...
  • Seite 96: Splošni Varnostni Napotki

    Nosite osebno zaščitno opremo in vedno za- 1. Varnost na delovnem mestu ščitna očala. Vaše delovno mesto mora biti vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna območja lahko vodijo do nesreč. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97 Ne uporabljajte poškodovanih vstavitvenih mljivo akumulatorsko baterijo, preden boste orodij. Vstavitvena orodja, kot so brusilni ko- nastavili napravo, zamenjali dodatno opremo luti, pred vsako uporabo preglejte, ali so od- ali shranili električno orodje. krušena in razpokana. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 • Brusilne kolute hranite tako, da niso izpostavlje- - Nosite zaščitna očala, zaščito sluha, masko za zaš- ni mehanskim poškodbam in škodljivim vplivom iz čito pred prahom in zaščitne rokavice. okolja. • Ne uporabljajte okvarjenih ali deformiranih brusilnih kolutov. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99: Preostala Tveganja

    Ne upo- Tehnični podatki rabljajte brusilnih kolutov s premajhno luknjo. • Prirobnične matice ne zategnite preveč. • Brušenja ne izvajajte s hladnim brusilnim kolutom. BG150 BG200 Pred začetkom dela pustite brusilni kolut eno minuto Motor 230–240 V~/50 Hz delovati v prostem teku.
  • Seite 100: Razpakiranje

    Dvojni brusilnik pritrdite na delovni pult z dvema - Embalažni material in sredstva za varovanje med ustreznima vijakoma in maticama (ni v obsegu do- transportom hranite zunaj dosega otrok. stave). V ta namen uporabite dve luknji za monta- žo delovnega pulta (7). 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101: Uporaba

    (8) v položaj »0«. poškodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v Z brušenjem začnite šele, ko naprava doseže svoje notranjost naprave ne vdre voda. Vdor vode v elek- najvišje število vrtljajev. trično napravo poveča tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102: Električni Priključek

    • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. ker se drugače brusilni kolut (3) lahko zlomi. Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne Znova namestite zaščitni pokrov brusilnega ko- smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smr- luta (6). tno nevarni. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103: Prevoz

    • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104: Pomoč Pri Motnjah

    V istem tokokrogu ne uporabljajte drugih naprav ali moči. v omrežju (luči, drugi motorji motorjev. itd.). Motor se hitro pregreje. Preobremenitev motorja, Izogibajte se preobremenitvam motorja med neustrezno hlajenje motorja. brušenjem in očistite prah iz motorja, da zagotovite optimalno hlajenje motorja. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 BG150 www.scheppach.com...
  • Seite 106 BG200 www.scheppach.com...
  • Seite 107: Eu-Konformitätserklärung

    SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: DOPPELSCHLEIFER - BG150 / BG200 BENCH GRINDER - BG150 / BG200 Article name: Nom d’article: TOURET À MEULER - BG150 / BG200 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.: 4903104901 / 4903105901 / 4903104924 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Noise: measured L = xx dB;...
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Bg200490310490149031059014903104924

Inhaltsverzeichnis