Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08983 Version: 07/2025 IAN 505122_2501...
Seite 2
20V / 4.5A FAST BATTERY CHARGER PLG 20 C3 20V / 4.5A FAST BATTERY CHARGER PLG 20 C3 Assembly, operating and safety instructions 20 V / 4,5 A CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE PLG 20 C3 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 3
Assembly, operating and safety GB/IE/NI instructions Page Instructions de montage, d‘utilisation FR/BE et consignes de sécurité Page Montage-, bedienings- en NL/BE veiligheidsinstructies Pagina Montage-, Bedienungs- und DE/AT/CH Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual . Follow the warnings and safety notes! Alternating current/voltage Direct current/voltage GB/IE/NI...
Seite 11
Protection class II (double insulation) Use in dry indoor rooms only . T3 .15A Fuse This symbol in combination with the word “Info” provides additional useful information . Safety-relevant information and other notes Instructions for use GB/IE/NI...
20V / 4.5A FAST BATTERY CHARGER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Intended use This product is exclusively intended for charging Parkside 20 V batteries of X 20 V Team series . The product is not intended for commercial use . Any other usage or modification of the product is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents .
Charging control LED – Red Charging control LED – Green Mounting holes (underside) Battery pack not included Technical data Charger: PLG 20 C3 Input: Rated voltage: 230–240 V~ Rated frequency: 50 Hz Rated power consumption: 120 W T3 .15A Fuse (internal): 3 .15 A Output:...
Seite 15
Battery pack type* Charging time PAP 20 B1, 2 .0 Ah 35 minutes PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutes A1 / B1, 4 .0 Ah PAPS 208 A1, 8 .0 Ah 120 minutes NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack .
Germany (lidl .de), France (lidl .fr), Belgium (lidl .be), Czech Republic (lidl . cz), Netherlands (lidl .nl), Poland (lidl .pl), Slovakia (lidl .sk), Spain (lidl .es) Customers from all other countries can order from www .optimex-shop .com . Net weight: 0 .395 kg Recommended ambient temperature: While charging:...
Seite 17
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved . Children shall not play with ...
Seite 18
Do not charge regular or non-rechargeable batteries . Disregarding this instruction is hazardous . If the mains cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard .
Seite 19
shock . Never hold the product under running water . Pay attention to the instructions provided for cleaning, maintenance and repair . The product is suitable for indoor use only . mATTENTION! This product is only designed for charging following battery pack types: 16 GB/IE/NI...
Charge the battery pack before use when it is at medium or low charging level . 1 . Insert the battery pack into the charger 2 . Connect the mains plug to a socket-outlet . 3 . When the battery pack is fully charged, remove the battery pack from the charger .
Status Red LED lights Battery pack charging Green LED lights Battery pack fully charged Green and red Battery pack LED flash defective Battery pack Red LED flashes too cold or too warm Green LED lights Charger ready up (without for use battery pack) ...
Seite 23
When drilling, be careful not to damage any supply lines . Use suitable search devices to find these or consult an installation plan for guidance . Contact with electrical cables can lead to electric shock and fire. Contact with a gas pipe can result in an explosion .
Leave the screw head protruding with a distance of approx . 10 mm from the wall . 4 . Hang the charger onto the screws using the mounting holes located on the underside of the charger (Fig. B). The charging control LEDs must be located at the bottom when the charger is mounted on the wall .
INFO: Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the service life of the product . Keep the product clean, dry and free from oil or grease . Remove debris from it after each use and before storage .
Seite 26
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product .
Simplified EU declaration of conformity CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product .
Seite 28
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: For all inquiries, please have the receipt and item number (e .g ., IAN 505122_2501) ready as proof of purchase . The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or...
Seite 30
. You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
Seite 31
PDF ONLINE parkside-diy.com 28 GB/IE/NI...
Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie Service Northern Ireland Tel .: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE/NI...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Lisez le mode d’emploi . Respecter les consignes de sécurité et les avertissements ! Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue 32 FR/BE...
Seite 36
Classe de protection II (isolation double) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . T3 .15A Fusible Ce symbole avec ce signal important « Information » propose plus d'informations utiles . Consignes de sécurité et informations complémentaires Instructions de manipulation FR/BE...
20 V / 4,5 A CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit ne convient que pour recharger les accus Parkside de la série X 20 V-Team. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale . D’autres utilisations ou modifications du produit sont considérées comme non conforme aux prescriptions et présentent un risque...
Chargeur Voyant de contrôle de charge – Rouge Voyant de contrôle de charge – Vert Trous de montage (face inférieure) Accu non compris Données techniques Chargeur : PLG 20 C3 Entrée : Tension nominale : 230–240 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale à l'entrée : 120 W T3 .15A...
Seite 40
Durée de Type d’accu* chargement PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minutes PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutes A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minutes REMARQUE : Le temps de charge réel peut être légèrement différent de celui indiqué ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie .
Seite 41
Les clients peuvent commander des batteries et chargeurs de rechange compatibles dans les boutiques en ligne Lidl pour les pays suivants : Allemagne (lidl .de), France (lidl .fr), Belgique (lidl .be), République tchèque (lidl .cz), Pays-Bas (lidl .nl), Pologne (lidl .pl), Slovaquie (lidl .sk), Espagne (lidl .es) Les clients des autres pays peuvent commander sur www .optimex-shop .com .
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
Seite 43
en toute sécurité et qu’ils soient ainsi conscients des dangers liés à l’utilisation . Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit . Le nettoyage et les travaux d’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Ne rechargez pas de piles ...
Seite 44
Si le cordon d’alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant, par son service après-vente ou par une main d’œuvre qualifiée afin d’éviter tout danger . Protégez les pièces électriques de l’humidité . Afin d’éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces sortes de...
Seite 45
le produit sous l’eau courante . Respectez les instructions concernant le nettoyage, l’entretien et les réparations . Le produit convient uniquement à une utilisation à l’intérieur de locaux . mATTENTION ! Ce produit ne convient que pour recharger les types d’accus suivants : 42 FR/BE...
1 . Placez l’accu dans le chargeur 2 . Branchez la fiche secteur sur une prise de courant . 3 . Une fois l’accu entièrement chargé, retirez-le du chargeur . Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant . Niveau de charge Les voyants de contrôle de charge ...
État LED vert et rouge Accu défectueux clignotants Accu trop LED rouge froid ou trop clignotant chaud LED vert allumé Chargeur prêt (sans accu) à l’emploi Montage au mur AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Lors du perçage, veillez à ne ...
Seite 49
Le contact avec des fils électriques peut entraîner une décharge électrique et provoquer un incendie . Le contact avec une conduite de gaz peut provoquer une explosion . L’endommagement d’une conduite d’eau peut entraîner des dommages matériels et une électrocution . INFO : Le chargeur ...
4 . Accrochez le chargeur à l’aide des trous de montage situés en dessous du chargeur aux vis (fig. B). Les voyants de contrôle de charge doivent se situer sur l’extrémité inférieure du chargeur lorsque le chargeur est monté au mur . ...
Seite 51
INFO : Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit . Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse . Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement .
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–...
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée .
Seite 56
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex . IAN 505122_2501) au titre de preuves d’achat . Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à...
Seite 57
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-...
PDF ONLINE parkside-diy.com Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
Seite 59
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . Pagina 58 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60 Beoogd gebruik .
Seite 60
Schoonmaken en onderhoud Pagina 72 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74 Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing . Houdt u zich aan de waarschuwings- en veiligheidsinstructies! Wisselstroom/-spanning 58 NL/BE...
Seite 62
Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II (dubbele isolering) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . T3 .15A Beveiliging Dit symbool met de aanduiding “Info” duidt op verdere nuttige informatie . Veiligheidsvoorschriften en extra informatie Handelingsaanwijzingen NL/BE...
20 V / 4,5 A ACCU-SNELLADER Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
Beoogd gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor het opladen van accu’s van de Parkside X 20 V Team-Serie. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik . Andere toepassingen of veranderingen van het product gelden als onjuist en vormen een substantieel gevaar voor ongevallen .
Oplader Oplaadcontrolelampje – Rood Oplaadcontrolelampje – Groen Montagegaten (onderkant) Accu niet meegeleverd Technische gegevens Oplader: PLG 20 C3 Ingang: Nominale spanning: 230–240 V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogensverbruik: 120 W T3 .15A Zekering (intern): 3,15 A Uitgang: Nominale spanning: 21,5 V Nominale stroom: 4,5 A 62 NL/BE...
Seite 66
Accu’s type* Oplaadtijd PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minuten PAP 20 B3, PAPS 204 60 minuten A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minuten OPMERKING: De werkelijke oplaadtijd kan lichtjes verschillen van wat hierboven vermeld staat, afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van het accupack .
Duitsland (lidl .de), Frankrijk (lidl .fr), België (lidl .be), Tsjechië (lidl .cz), Nederland (lidl . nl), Polen (lidl .pl), Slowakije (lidl .sk), Spanje (lidl .es) Klanten uit alle overige landen kunnen bestellen op www .optimex-shop .com . Nettogewicht: 0,395 kg Aanbevolen omgevingstemperatuur: Tijdens het opladen: +4 tot +40 °C...
Seite 68
en door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder persoonlijk toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over hoe ze veilig met het product om moeten gaan en inzicht hebben in de aan het gebruik verbonden gevaren .
Seite 69
niet zonder toezicht schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren . Laad geen gewone of niet-herlaadbare batterijen op . Het niet opvolgen van deze aanwijzing is gevaarlijk . Als het aansluitsnoer van dit product beschadigd wordt, moet dit door de fabrikant, diens klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon...
Seite 70
vervangen worden om gevaar te vermijden . Bescherm de elektrische onderdelen tegen vocht . Dompel dergelijke onderdelen niet onder in water of in andere vloeistoffen om elektrische schokken te vermijden . Houd het product nooit onder stromend water . Houd de hand aan de aanwijzingen voor schoonmaken, onderhoud...
Seite 71
. mOPGELET! Dit product is uitsluitend bestemd voor het opladen van de volgende accutypes: Parkside 20 V-accu PAP 20 B1 2 Ah 5 cellen PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen PAPS 204 4 Ah 5 cellen A1/B1...
Bediening Accu opladen INFO: De accu kan altijd worden opgeladen zonder dat daardoor de gebruiksduur minder wordt . Het onderbreken van het oplaadproces is niet schadelijk voor de accu . Laad de accu op voordat u ...
Ladingsniveau De oplaadcontrolelampjes (groen en rood ) geven de status van de oplader en de accu’s (afb. A): Status Accu wordt Rode LED brandt opgeladen Groene LED Accu volledig brandt opgeladen Groene en rode Accu defect LEDs knipperen Rode LED Accu te warm knippert...
Wandmontage WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL EN BESCHADIGINGEN! Let er bij het boren op dat er geen elektrische leidingen beschadigd worden . Gebruik de geschikte zoekapparatuur om dergelijke leidingen op te sporen of gebruik een installatieplan om u te oriënteren . Contact met elektrische leidingen ...
Seite 75
1 . Boor 2 gaten op een afstand van 102 mm van elkaar in de muur. 2 . Steek de pluggen in de boorgaten . 3 . Schroef de rondkopschroeven (schroefdiameter: 6−8 mm) in de pluggen . Laat de schroefkop ca. 10 mm uit de muur uitsteken. 4 .
Seite 76
Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of andere agressieve schoonmaak- en desinfectiemiddelen om het product schoon te maken omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen . Let erop dat er geen vloeistof in het binnenste van het product terechtkomt . INFO: Regelmatig deugdelijk schoonmaken ...
Seite 77
Maak het product met een droge doek schoon . Gebruik een zachte borstel voor moeilijk toegankelijke plaatsen . Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn . Maak de ventilatieopeningen na elk gebruik met een doek en een zachte borstel vrij van verontreinigingen en stof .
Seite 78
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
Seite 79
Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product . Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten .
Seite 80
aankoop . Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs . Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld .
Seite 81
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Afwikkeling in geval van garantie Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 505122_2501) als bewijs van aankoop bij de hand .
Seite 82
. Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen .
Seite 83
PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service België Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 80 NL/BE...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Wechselstrom/-spannung DE/AT/CH...
Seite 87
Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . T3 .15A Sicherung Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . 84 DE/AT/CH...
Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen 20 V / 4,5 A AKKU- SCHNELLLADEGERÄT Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut .
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von Akkupacks der Parkside X 20 V Team-Serie . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und stellen ein erhebliches Unfallrisiko dar .
Teilebeschreibung Akkupack* Anschlussleitung mit Netzstecker Ladegerät Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Montagelöcher (Unterseite) Akkupack nicht enthalten Technische Daten Ladegerät: PLG 20 C3 Eingang: Nennspannung: 230–240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 120 W Sicherung 3,15 A T3 .15A (innenliegend): Ausgang: Nennspannung:...
Seite 91
Akkupack Typ* Ladezeit PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 Minuten PAP 20 B3, PAPS 204 60 Minuten A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 Minuten HINWEIS: Je nach Umgebungstemperatur und Zustand des Akkupacks kann die tatsächliche Ladedauer geringfügig von der oben angegebenen abweichen .
Seite 92
Deutschland (lidl .de), Frankreich (lidl .fr), Belgien (lidl .be), Tschechische Republik (lidl .cz), Niederlande (lidl .nl), Polen (lidl .pl), Slowakei (lidl .sk), Spanien (lidl .es) Kunden aus allen anderen Ländern können diese unter www .optimex-shop .com bestellen . Nettogewicht: 0,395 kg Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladevorgangs:...
Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung 90 DE/AT/CH...
Seite 94
des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden . DE/AT/CH...
Seite 95
Laden Sie keine herkömmlichen Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien auf . Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich . Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden .
Seite 96
Schützen Sie die elektrischen Teile vor Feuchtigkeit . Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Reinigung, Pflege und Reparatur .
Seite 97
Verwendung in Innenräumen . mACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen PAPS 204 4 Ah 5 Zellen A1/B1...
Bedienung Akkupack laden INFO: Der Akkupack kann jederzeit geladen werden, ohne dabei dessen Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks . Laden Sie den Akkupack dessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist .
Ladezustand Die Ladekontrollleuchten (grün und rot ) zeigen den Status des Ladegeräts und des Akkupacks (Abb . A): Status Rote LED Akkupack lädt leuchtet Grüne LED Akkupack voll leuchtet aufgeladen Grüne und rote Akkupack defekt LED blinken Akkupack Rote LED blinkt zu kalt oder zu warm...
Wandmontage WARNUNG! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Achten Sie beim Bohren darauf, dass keine Versorgungsleitungen beschädigt werden . Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um solche Leitungen aufzuspüren oder beziehen Sie sich auf einen Installationsplan zur Orientierung . Der Kontakt mit elektrischen Leitungen ...
Seite 101
INFO: Das Ladegerät kann entweder freistehend oder an der Wand montiert verwendet werden . 1 . Bohren Sie 2 Löcher mit einem Abstand von 102 mm in die Wand . 2 . Stecken Sie Dübel in die Bohrlöcher . 3 .
Seite 102
Reinigung und Pflege ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können . Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen .
Seite 103
Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung . Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste .
Seite 104
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den...
Seite 105
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte .
Seite 106
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet...
Seite 107
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z .
Seite 108
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .
Seite 109
PDF ONLINE parkside-diy.com 106 DE/AT/CH...
Seite 110
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...