Seite 1
BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 69R-28199-77-G0...
Seite 2
GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 fahren. An den EigentEer Danke, dass Sie sich fE einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemEt Daher können kleinere Ab-...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Ohne einen Gleichrichter oder einen Gleichrichter-Regler .... 11 Sicherheit des Außenbordmotors..1 Propellerauswahl ......11 Propeller..........1 Startverhinderung bei eingelegtem Rotierende Teile........ 1 Gang ........... 12 Heiße Teile........1 Anforderungen an das Motoröl ..12 Elektrischer Schlag ......1 Anforderungen an den Kraftstoff...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis (Typ zum Drehen)......22 Motor ausschalten ......43 Zweipoliger Stecker ......22 Verfahren ........43 Informationen zur Außenbordmotor trimmen ..... 44 Batterie-Ladung ......22 Einstellung des Trimmwinkels an Motorsteuerungssystem....24 Modellen mit manuellem Ankippsystem........ 45 Warnsystem ........24 Einstellung der Bootstrimmung ..45 Überhitzungsalarm ......
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Reinigung des Kraftstofftanks ..62 Inspektion und Austausch der Anode(n) ........64 Überprüfung der Batterie (bei Modellen mit elektrischem Starter).......... 64 Anschließen der Batterie....65 Abklemmen der Batterie ....65 Fehlerbehebung ......66 Störungssuche ......66 Vorübergehende Maßnahme im Notfall ..........
Sicherheitsinformationen GMU33622 sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36500 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu wechselt werden.
Sicherheitsinformationen sich Personen am besten im Boot setzen. Stellen Sie sicher, dass alle Bootsinsassen richtig sitzen bevor Sie das Boot beschleuni- gen oder das Boot über der Leerlaufdrehzahl betreiben. Wenn Personen im Boot stehen oder an Orten sitzen, die dafür nicht geeignet sind, kann dies dazu führen, dass die Person über Bord fällt oder aufgrund von Wellen, Strömungen oder plötzlichen Geschwindig-...
Sicherheitsinformationen GMU33790 Wetter Halten Sie sich über das Wetter informiert. Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen. Boot- fahren bei gefährlichem Wetter sollte man vermeiden. GMU33880 Training der Bootsinsassen Beachten Sie, dass mindestens ein Bootsin- sasse trainiert ist, um das Boot in einem Not- fall zu bedienen.
Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer ZMU02931 1. Position der Seriennummer des Außenbord-...
Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. ● Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. ZMU06042...
Seite 14
Allgemeine Information ZMU05706 keine elektrischen Teile berührt oder GMU33912 Inhalt der Etikette entfernt werden. Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- kette. GWM01671 WARNUNG GWM01691 WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung ● und die Etiketten. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Tragen Sie eine Schwimmweste. ●...
Seite 15
Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
Technische Daten und Anforderungen 30HMH 80 W GMU33553 Anforderungen bei der Maximaler Generatorausgang: Installation 30HW 6.0 A Antriebseinheit: GMU33563 PS-Nennleistung des Bootes Getrieberadpositionen: GWM01560 Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts WARNUNG Getriebeverhältnis: Ein übermäßig stark beanspruchter Mo- 2.08 (27/13) tor kann erhebliche Instabilität verursa- Trimm- und Kippsystem: chen.
Volt oder höher ausgelegt sind. Um Informa- tionen zum Einbau eines optionalen Gleich- Bei zu niedriger Batteriespannung kann der richter-Regler zu erhalten, setzen Sie sich Motor nicht angelassen werden. bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbin- GMU36290 dung. Einbauen der Batterie GMU34191...
Größe und das Design Ihres Propellers haben direkten Einfluss auf die Beschleuni- gung, die Höchstgeschwindigkeit, den Kraft- stoffverbrauch auch Lebensdauer des Motors. Yamaha entwirft und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- ßenbordmotor und jede Anwendung her. Außenbordmotor wird einem Yamaha-Propeller geliefert, der ausgewählt...
GMU36880 Notfall-Ausrüstung Trübes (schlammiges) oder Halten Sie folgende Gegenstände an Bord säurehaltiges Wasser bereit, falls es Probleme mit dem Motor gibt. Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- Ein Werkzeugsatz mit Sortimenten von ● zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Schraubendrehern, Zangen, pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, Schraubenschlüsseln (auch mit metri-...
Bauteile GMU2579H Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. 25B, 30H ZMU06139 1. Motorhaube 15. Spiegel-Klemmen-Handgriff 2. Motorhaube-Verriegelungshebel 16. Seilbefestigung 3. Anti-Kavitationsplatte 17. Ankipp-Arretierungsknopf 4.
Bauteile wie folgt: drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. GWM00020 GMU25860 Entlüftungsschraube WARNUNG Diese Schraube befindet sich auf der Ver- Der im Lieferumfang dieses Motors ent- schlusskappe. Um die Schraube zu lösen, haltene Kraftstofftank ist der zugehörige drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. Vorratsbehälter und sollte nicht als Kraft- GMU26181 stoff-Lagerbehälter verwendet werden.
Bauteile HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn der Fernbedienungshebel in die CLOSED- Stellung (geschlossen) geschaltet wurde. 1. Neutral “ ” 2. Vorwärts “ ” 3.
Bauteile GMU25911 schwindigkeit den Griff im Uhrzeigersinn, Ruderpinne und zur Verminderung gegen den Uhrzeiger- Um die Richtung zu ändern, bewegen Sie sinn. die Ruderpinne wie benötigt nach links oder rechts. ZMU02945 GMU25961 ZMU02937 Gashebel-Anzeige Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf der Lei- GMU25922 Schalthebel stungsanzeige zeigt den für jede Gashebel- Wenn Sie den Schalthebel zu sich ziehen,...
Bauteile zeigersinn, um den Widerstand zu erhöhen. Bein des Bootsfahrers befestigt sein. Sollte WARNUNG! Die Widerstandseinstellung der Bootsfahrer über Bord gehen oder den nicht übermäßig festziehen. Bei übermä- Ruderstand verlassen, zieht die Reißleine ßigem Widerstand könnte es schwierig die Sperrgabel heraus und die Zündung des werden, den Fernbedienungshebel oder Motors wird ausgeschaltet.
Bauteile ZMU02906 GMU26070 1. Reißleine Handstartergriff 2. Sperrgabel Ziehen Sie zuerst vorsichtig den Handgriff 3. Motor-Quickstoppschalter heraus, bis Sie einen Widerstand spüren, GMU26001 um den Motor zu starten. Ziehen Sie in die- Motor-Stopptaster ser Position den Bügelgriff schnell gerade Drücken Sie diese Taste, um den Zünd- heraus, um den Motor anzukurbeln.
Bauteile fernt werden. gern. “ ” (Start) GWM00040 ● WARNUNG Mit dem Hauptschalter in der Position Ziehen Sie die Widerstandseinstellung “ ” (Start) dreht sich der Startermotor, nicht übermäßig fest. Ist zu viel Wider- um den Motor zu starten. Wenn der Schlüs- stand vorhanden, könnte das Lenken sel freigegeben wird, kehrt er automatisch in schwierig werden und zu einem Unfall...
Bauteile ZMU02289 ZMU02910 1. Trimmanode 1. Kippsperrhebel 2. Schraube Um den Motor zu arretieren, stellen Sie den Kippsperrhebel auf die Position Arretierung. Anziehdrehmoment der Schraube: Um ihn zu lösen, drücken Sie den Kippsperr- 8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb) hebel auf die Position Freigabe. GMU26261 GMU26321 Trimmstange (Kippstift)
Sie ein original Ladekabel, um die Ladeschaltung zu bilden. Um Einzelheiten über die Kabelverbindun- gen zu erhalten, setzen Sie sich bitte mit Ih- rem Yamaha-Händler in Verbindung. HINWEIS: Verwenden Sie den zweipoligen Stecker ● nicht während des Ladens. Die Batterie wird nicht geladen.
Seite 30
Bauteile leuchtungseinrichtungen benötigen, ver- binden Sie diese mit der Batterie und nicht mit dem zweipoligen Stecker.
Motorsteuerungssystem GMU26803 Warnsystem GCM00091 ACHTUNG Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU03026 GMU2681A Überhitzungsalarm Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system. Falls die Motortemperatur zu hoch ist, wird das Warnsystem aktiviert.
Installation GMU26902 Installation Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Boots- und Motorkom- ZMU01760 bination ab.
Verwendung bestimmt. Testfahrten mit verschiedenen Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Monta- gehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. Anleitungen über die Einstellung des ● 0–25mm Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- (0–1in.)
Seite 34
Spiegel, indem Sie die Schrauben ver- wenden, die im Lieferumfang des Au- ßenbordmotors (falls dieser verpackt war) enthalten sind. Hinsichtlich der Ein- zelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler Verbindung. WARNUNG! Vermeiden Sie die Ver- wendung anderer Schrauben, Mut- tern oder Unterlegscheiben als die,...
Bedienung GMU36380 Leerlauf in Neutral ist am besten. Erste Inbetriebnahme Die nächsten 50 Minuten: GMU30174 Überschreiten Sie nicht Halbgas (etwa Einfahren des Motors 3000 U/min). Ändern Sie die Motordreh- Ihr neuer Motor braucht eine gewisse Ein- zahl von Zeit zu Zeit. Falls Sie ein Boot fahrzeit, damit sich die sich berührenden haben, dass leicht mit Gleitgeschwindig- Oberflächen der Bewegungsteile gleichmä-...
Bedienung GMU36412 Vor dem Starten des Motors überprüfen GWM01920 WARNUNG Wenn irgend ein Teil bei der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht richtig funk- tioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außen- ZMU06084 bordmotor in Betrieb setzen. Anderen- falls könnte sich ein Unfall ereignen.
Sehen Sie unter der Motorhaube nach lo- ● Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte sen oder beschädigten Verbindungen des der Kraftstofftank von einem Yamaha-Händ- Gaskabels und der Gangschaltungskabel. ler überprüft und gereinigt werden. GMU36481 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine auf...
Öl den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube Prüfen Sie, ob ausreichend Öl für die Fahrt ● locker sein, lassen Sie es von Ihrem vorhanden ist. Yamaha-Händler reparieren. GMU27140 Motor Überprüfen Sie den Motor und die Motor- ● befestigung. Suchen Sie nach losen oder beschädigten ●...
Bedienung gen und Tod führen. Gehen Sie sorg- Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort fältig mit Benzin um. Saugen Sie mit einem trockenen Lappen auf. Ent- niemals Benzin mit dem Mund an. Beim sorgen Sie die Lappen ordnungsgemäß. Verschlucken von Benzin, Einatmen Entsprechend örtlicher Gesetze und Re- beträchtlicher Benzindampfmengen...
Bedienung zin hinzu. : Motoröl Setzen Sie nach dem Füllen wieder den Kraftstoffkanisterverschluss Falls mit einem tragbaren Kraftstofftank aus- schließen Sie ihn fest. gestattet Schütteln Sie den Kraftstoffkanister, um Gießen Sie Öl in den tragbaren Kraft- den Kraftstoff vollständig durchzumi- stofftank und fügen Sie danach Benzin schen.
Bedienung ursachen kann. Die Symptome umfas- sen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Halten Sie Cockpit und Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. Falls auf der Verschlusskappe des Kraftstofftanks eine Entlüftungsschrau- be vorhanden ist, lockern Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU02024 Drücken Sie den Benzinpumpenball mit dem Pfeil nach oben, bis Sie fühlen,...
Seite 42
Bedienung GMU27508 Befestigen Sie während des Betriebs Manuell-Startmodelle (Lenkstangen- die Motor-Reißleine an einer sicheren steuerung) Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm GWM01840 oder Ihrem Bein. Setzen Sie anschlie- WARNUNG ßend die Sperrgabel am anderen Ende Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- ●...
Seite 43
Bedienung ZMU02955 ZMU02030 HINWEIS: HINWEIS: Für das Starten eines warmen Motors ist Wenn der Motor kalt ist, muss er die ● ● kein Choke erforderlich. Warmlaufphase durchlaufen. Weitere In- Falls der Chokeknopf während der Motor formationen finden Sie auf Seite 41. ●...
Seite 44
Bedienung werden könnte. Vermeiden Sie, dass während des Nor- ● malbetriebs unabsichtlich an der Reiß- leine gezogen wird. Beim Verlust der Motorleistung geht ein Großteil der Steuerfähigkeit verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegenstände im Boot ZMU03088 nach vorne geschleudert werden.
Seite 45
Bedienung formationen finden Sie auf Seite 41. Falls der Motor beim ersten Versuch nicht ● startet, wiederholen Sie die Vorgehens- weise. Falls der Motor nach 4 bis 5 Versu- chen nicht startet, öffnen Gashebel etwas versuchen Sie es erneut. Öffnen Sie, auch wenn der Motor warm ist und nicht startet, den Gashebel um den gleichen Wert und versuchen Sie es noch- ZMU02955...
Seite 46
Bedienung ZMU01880 HINWEIS: Öffnen Sie den Gashebel etwas, ohne Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang mit dem Neutral-Gashebel oder dem sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- Standgashebel umzuschalten. Je nach stellung angelassen werden kann. Motortemperatur müssen Sie eventuell Befestigen Sie während des Betriebs die Öffnung des Gashebels ein wenig die Motor-Reißleine an einer sicheren verändern.
Motor und überprüfen Sie, ob der Kühlwassereinlass oder Kühlwasserkontrollstrahl blockiert ist. ZMU02316 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- Lassen Sie den Hauptschalter, nach- ler, wenn das Problem nicht bestimmt dem der Motor startet, sofort los, damit und behoben werden kann.
Bedienung führt. Vergewissern Sie sich, dass der Motor ● nicht gestartet werden kann, wenn die Sperrgabel vom Motor-Quickstoppschal- ter entfernt wurde. GMU34530 Umschalten GWM00180 WARNUNG ZMU02968 Vergewissern Sie sich vor jedem Schal- ten, dass sich keine Schwimmer oder Stellen Sie sicher, dass an den Verbin- Hindernisse im nahen Wasser befinden.
Seite 49
Bedienung Bewegen Sie den Fernbedienungshebel Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- / Schalthebel fest vorwärts (für Vor- wärts) in die Neutral-Position wärtsgangrad) oder rückwärts (für Schließen Sie den Gashebel, damit der Rückwärtsgang-Zahnrad) [um 35° (man Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl kann eine Raste spüren) bei Modellen übergeht.
Bedienung oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen. Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen. GMU27845 Verfahren Halten Sie den Motor-Stopptaster ge- drückt oder drehen Sie den Hauptschal- ter auf “ ” (Aus). ZMU02957 GMU31742 Anhalten des Boots...
Bedienung Boot instabil oder schwer zu steuern, müssen Sie die Geschwindigkeit verrin- gern und/oder den Trimmwinkel anpas- sen. Der Trimmwinkel des Außenbordmotors hilft beim Bestimmen der Position des Bugs im Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu bei, die Leistung zu verbessern und Kraft- stoff einzusparen, während gleichzeitig die ZMU02974 Beanspruchung des Motors verringert wird.
Bedienung GMU27872 Einsetzen der Stange zu vermeiden. Einstellung des Trimmwinkels an Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das er- ● Modellen mit manuellem ste Mal einen Trimm zu positionieren Ankippsystem versuchen. Erhöhen Sie die Geschwin- In der Klemmhalterung sind 4 oder 5 Bohrun- digkeit allmählich und achten Sie dabei Einstellung Außenbordmotor-...
Bedienung Bug-nach-oben Ein übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Bootes zu hoch im Wasser liegt. Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- bußen, weil der Rumpf des Bootes das Was- ser drückt und ein höherer Luftwiderstand gegeben ist. Ein übermäßiges Austrimmen kann dazu führen, dass der Propeller venti- liert, was die Leistung zudem reduziert, und das Boot könnte “stampfen”...
Bedienung tor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. Anderenfalls könnte Kraftstoff auslaufen. GCM00241 ACHTUNG Stoppen Sie den Motor vor dem Ankip- ● pen des Außenbordmotors, indem Sie das Verfahren auf Seite 43 befolgen. Kippen Sie den Außenbordmotor nie ZMU03087 bei laufendem Motor an.
Wasser oder Wasser, das viele Ab- lagerungen enthält, wie beispielsweise in trübem oder schlammigem Wasser verwen- den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 13). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem...
Spiegelschutzstange verwendet GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- ● wird. Weitere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr stofftank ín einem Boot oder in einem Yamaha-Händler. Auto transportieren. Füllen Sie den Kraftstoffbehälter NICHT ● bis zu seiner vollen Kapazität auf. Ben- zin dehnt sich beim Erwärmen erheb-...
Wartung GMU30272 bordmotors Frischwasser Lagerung des Außenbordmotors ACHTUNG: Sprühen Sie kein Wasser Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- in den Lufteinlass. Weitere In- [GCM01840] nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- formationen finden Sie auf Seite 51. ger) hinweg gelagert werden soll, sind Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom verschiedene wichtige Maßnahmen zu be-...
Setzen Sie die Abdeckung/Verschlus- wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. skappe des Sprühlochs am Schalldämp- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, fer und die Motorhaube auf. um Informationen über das Sprühöl und das 10. Falls kein “Sprühöl” zur Verfügung steht,...
Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Falls nutzer Fahrgäste gefährden. erforderlich sind die betreffenden Stellen zu Yamaha-Originalteile und -zubehör sind bei säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- GMU34150 tlich. Strenge Betriebsbedingungen GMU37120 Strenge Betriebsbedingungen enthalten...
Seite 60
Wartung führen Sie diesen Service alle 25 Stunden durch. Dies trägt dazu bei, dass die Motor- komponenten nicht so schnell verschleißen.
● sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
Seite 62
Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motorstartbedinungen/ Inspektion Geräusche Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion...
Wassereinlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Erset- Anschlüsse/Kabelstek- zen (bei Bedarf) ker-Anschlüsse (Yamaha) Kraftstoff- Inspektion und Reini- tank gung (bei Bedarf) GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset-...
Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) 25B, 30H ZMU02918 GMU28954 Zustand des Motors hinweisen. Wenn bei- Reinigen und Einstellen der spielsweise das Porzellan an der Mittelelek- Zündkerze trode sehr weiß ist, kann dies auf ein Leck im Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente...
Diagnose der möglichen Proble- der Zündkerze muss man stets die Dich- me zu stellen. Bringen Sie den Außenbord- tungsfläche säubern und eine neue motor stattdessen zu einem Yamaha- Dichtung auflegen. Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßi- gen Zeitabständen entfernt und geprüft wer- den, weil Hitze und Ablagerungen den langsamen Verschleiß...
Fall Sie Schwie- rigkeiten Verifizierung Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl ZMU06044 den technischen Daten entsprechend eingestellt ist.
Wartung des Propellers befinden. Bevor Sie den Propeller überprüfen, ab- ● oder anbauen, stellen Sie den Schalthe- bel in die Leerlauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” (Aus), zie- hen Sie den Schlüssel ab und nehmen Sie die Sperrgabel vom Motor-Quick- stoppschalter ab.
Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- HINWEIS: fallen und verloren gehen. Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- nicht an der Öffnung in der Propellerwelle pellerwelle auf.
Dichtungen des Unterwasserteils an einen Yamaha-Händler. [GCM00711] GMU29302 HINWEIS: Reinigung des Kraftstofftanks Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung GWM00920 WARNUNG des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie den Außenbordmotor in eine Benzin ist hochentzündlich und seine senkrechte Position. FElen Sie mit Hilfe...
Seite 70
Wartung Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen ● Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- den. Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- ● stofftanks einen ausreichenden Ab- stand zu Funken, Zigaretten, offenen Flammen oder sonstigen Entzündungs- quellen.
Batterie variiert je nach Modell. Diese Vorge- der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks hensweise beschreibt typische Prüfungen, Austausch der Anoden an Ihren Yamaha- die auf viele Batterien anwendbar sind; hal- Händler. ten Sie sich aber trotzdem immer an die An- GCM00720 weisungen des Batterieherstellers.
Wartung WARNUNG! Falsche Anschlüsse 3. Batterie können zu Kurzschlüssen und Fun- Die elektrischen Kontakte der Batterie kenüberschlag führen und so eine und der Kabel müssen sauber und ord- Explosion verursachen. [GWM01910] nungsgemäß angeschlossen sein, weil GMU29333 Anschließen der Batterie die Batterie den Motor sonst nicht star- GWM00570 tet.
A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
Seite 74
Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
Seite 75
Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
Seite 76
A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
Eine Beschädigung könnte die Betriebs- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten: F.
Fahrt. Dadurch könnten 3. Ersatzsicherung (20 A) Fahrgäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Vergewissern Sie sich, dass niemand ● falls die neue Sicherung sofort wieder durch- hinter Ihnen steht, wenn Sie am Starter- brennt.
Motor auf Neutral steht und die Sperrgabel am Motor-Quickstoppschal- ter angebracht ist. Der Hauptschalter ZMU03002 muss auf “ ” (Ein) stehen (falls damit ausgestattet). GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich...
Seite 80
Fehlerbehebung ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde. [GCM00401]...
Seite 82
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2008–0.2 × 1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...