Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PITM A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PITM A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PITM A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PITM A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  I NFRARED THERMOMETER PITM A1
  I NFRARED THERMOMETER
  O peration and safety notes
  I NFRAROOD TEMPERATUUR-
  M EETAPPARAAT
  B edienings- en veiligheidsinstructies
IAN 487373_2501
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
  I nstructions d'utilisation et consignes de
sécurité
  I NFRAROT-
TEMPERATURMESSGERÄT
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PITM A1

  • Seite 1   I NFRARED THERMOMETER PITM A1   I NFRARED THERMOMETER THERMOMÈTRE INFRAROUGE   O peration and safety notes   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité   I NFRAROOD TEMPERATUUR-   I NFRAROT-   M EETAPPARAAT TEMPERATURMESSGERÄT   B edienings- en veiligheidsinstructies  ...
  • Seite 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 On/Off: Press 3 Sec...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ......... Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Functionality ..............Page Description of parts ............Page Scope of delivery ............Page 10 Technical data ..............Page 10 Safety instructions ........... Page 11 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..Page 12 Before use ..............
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions for use. Danger of explosion! Wear safety gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage Including battery Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Seite 7 List of pictograms used Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly...
  • Seite 8: Introduction

    List of pictograms used UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations applicable for this product. (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only.) Infrared thermometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 9: Functionality

    The product is only intended for private use and may not be used for commercial or industrial purposes. Only use the product in dry environments, resp. indoors. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use. Any claims for damages resulting from improper use are excluded.
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Check the contents of the package for completeness and that all parts and the product are in good condition immediately after unpacking. 1 Infrared thermometer 1 Set of instructions for use 2 LR03/AAA batteries Technical data Power supply: 3 ...
  • Seite 11: Safety Instructions

    Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! Danger from laser radiation P max.: <1 mW λ : 650nm LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM EN 50689:2021 EN 60825-1:2014/A11: 2021 CLASS 2 CONSUMER LASER PRODUCT...
  • Seite 12: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    the safe use of the appliance and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. Do not use this product if you notice any damage. Keep away from open flames! Protect the product from moisture and from liquids entering the product.
  • Seite 13 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/ direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on...
  • Seite 14: Before Use

    Before use Remove the protective film from the display Note: To operate the product, insert the included batteries (type AAA). Proceed as described below: Inserting/changing the batteries To insert/change the batteries, flip open the battery cover If applicable, remove the old batteries and insert two new ones. If necessary, clean the contacts of the battery compartment and the batteries.
  • Seite 15: Switching On And Off

    Switching on and off Press measure button shortly or the °C/°F button approx. 3 seconds to switch on the product. The display will light up and one long buzzer will sound. Press and hold the °C/°F button to switch off the product. One long buzzer will sound. When the product is no longer being used, the backlight of the display will switch off after approx.
  • Seite 16 While you are pressing the measure button , the temperature is measured and (laser symbol ) is shown on the display The measured surface temperature will be shown in the middle of the display and the maximum measured temperature value will be shown at the bottom of the display.
  • Seite 17 Below you will find some values as a guide:       S (for surface diameter):       D (for distance): Please note: The surface of the target object must be significantly larger than the measuring diameter of the product. Otherwise the measurement will not be reliable.
  • Seite 18: Battery State Display

    Battery state display The battery symbol appears in the display as soon as the battery voltage is too low. Insert new batteries as described in chapter „Inserting/chang- ing the batteries“ when this symbol appears. Drained batteries may leak. In addition, the measurement may not be accurate as specified in „Technical data“...
  • Seite 19: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Seite 20: Warranty

    The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad- mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Seite 21: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or manufacturing defects. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, tubes, car- tridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: o For all inquiries, please have the receipt and item number...
  • Seite 22: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating in- structions. Entering the item number (IAN) 487373_2501 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 23 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 24 Introduction ..............Page 26 Utilisation conforme ............Page 26 Mode de fonctionnement ..........Page 27 Description des pièces ..........Page 27 Contenu de la livraison ........... Page 28 Caractéristiques techniques .......... Page 28 Consignes de sécurité...
  • Seite 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne jamais regarder directement dans le faisceau laser ! Courant continu/Tension continue Pile fournie Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité...
  • Seite 25 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas jeter au feu Insérer correctement Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/démonter Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves Ne pas charger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive.
  • Seite 26: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Le marquage UKCA indique la conformité aux régula- tions de la Grande-Bretagne applicables à ce produit. (Le logo de marquage UKCA est valable uniquement en Grande-Bretagne.) Thermomètre infrarouge Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit.
  • Seite 27: Mode De Fonctionnement

    laser intégré peut uniquement être utilisé dans un but thermométrique pour la localisation d’une plage de mesure sur l’objet à mesurer. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. Utilisez le pro- duit uniquement dans un environnement sec ou en intérieur.
  • Seite 28: Contenu De La Livraison

    Symbole de laser Valeur de mesure de Affichage en unité de température température °C Valeur MAX Affichage en Fonction Hold unité de température °F Affichage de niveau de pile faible Contenu de la livraison Après avoir déballé le contenu de la livraison, contrôlez immédia- tement son intégralité...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Longueur d’onde du laser : 635–665 nm Puissance de sortie du laser : <1  m W Température de fonctionnement : de 0 °C à 50  ° C Humidité de l’air admissible : 20 - 80  % Dimensions : env. 14,7 x 9,7 x 4,0  c m Poids sans pile : env.
  • Seite 30 N’orientez jamais le laser sur des surfaces ou matériaux réflé- chissants. Le reflet du rayon laser peut également causer des lésions oculaires. Tout réglage permettant une amplification du laser est interdit. Risque de blessure ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par la manipulation du dispositif laser ou par le non-res- pect des règles de sécurité.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • Seite 33: Insérer/Remplacer Les Piles

    Insérer/remplacer les piles Pour insérer/remplacer les piles, ouvrez le couvercle du com- partiment à piles Retirez le cas échéant les piles usagées et mettez en place deux piles neuves. Nettoyez si nécessaire les contacts du compartiment à piles et des piles elles-même. Utilisez exclusivement des piles AAA de type LR03.
  • Seite 34: Sélectionner L'unité De Température

    Pressez la touche °C/°F et maintenez-la enfoncée pour éteindre le produit. Un long signal sonore retentit. Si vous n’utilisez plus le produit, le rétroéclairage de l’écran s’éteint après env. 20 secondes. Le produit se met automati- quement à l’arrêt après env. 60 secondes ; un long signal sonore l’indique.
  • Seite 35 La température de surface mesurée est indiquée au centre de l’écran et la température maximale mesurée sur son rebord inférieur. Relâchez ensuite la touche de mesure . La fonction Hold est indiquée sur l’écran et la valeur de mesure de tempéra- ture est fixée sur l’écran Lors de mesures se situant en-dessous de la plage de mesure,...
  • Seite 36 Vous trouverez dans la suite quelques valeurs indicatives :       S (pour Diamètre de surface (surface diameter)) :       D (pour Distance) : Veuillez noter : La surface de l’objet cible doit être significativement plus grande que le diamètre de mesure du produit. Dans la cas contraire, cette mesure ne serait pas fiable.
  • Seite 37: Affichage De Niveau De Pile

    Effectuez les mesures dans des atmosphères exemptes de poussière, de vapeur et de fumée. N’effectuez pas les mesures à travers des matériaux transpa- rents tels que le verre ou le plastique. Affichage de niveau de pile L’affichage de niveau de pile faible apparaît sur l’écran dès que la tension des piles est trop basse.
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Évitez toute infiltration d’eau dans le produit lors du nettoyage ! Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non pelucheux. Concernant les salissures tenaces sur le produit, utilisez un chiffon humide, humecté d’un peu de liquide vaisselle. Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne pénètre l’ouverture du détecteur infrarouge Mise au rebut...
  • Seite 39: Garantie

    collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 40: Faire Valoir Sa Garantie

    l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le rem- placerons - à...
  • Seite 41 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement au site...
  • Seite 42: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 42 FR/BE...
  • Seite 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 44 Inleiding ............... Pagina 46 Correct en doelmatig gebruik ........Pagina 46 Werking ................ Pagina 47 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 47 Omvang van de levering ..........Pagina 48 Technische gegevens ........... Pagina 48 Veiligheidsinstructies ..........
  • Seite 44: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshandschoenen dragen! Let op! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laserstraal kijken! Gelijkstroom/-spanning Inclusief batterij Veiligheidsinstructies Instructies Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Buiten het bereik van kinderen opbergen 44 NL/BE...
  • Seite 45 Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen / uit elkaar halen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht.
  • Seite 46: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen De UKCA-markering duidt op conformiteit met rele- vante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. (Het logo van de UKCA-markering is uitslui- tend geldig in Groot-Brittannië.) Infrarood temperatuurmeetapparaat Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 47: Werking

    geïntegreerde laserpointer mag uitsluitend tijdens het meten van de temperatuur worden gebruikt voor het lokaliseren van een meetbereik op het meetobject. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en mag niet voor commerciële of industriële doeleinden worden gebruikt. Gebruik het product alleen in een droge omgeving of binnenshuis. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet doelmatig.
  • Seite 48: Omvang Van De Levering

    Knop °C /°F (ON/OFF) Temperatuur-meetwaarde Laser-symbool MAX-waarde Weergave in Hold-functie temperatuureenheid °C Laag batterijniveau Weergave in temperatuureenheid °F Omvang van de levering Controleer meteen na het uitpakken of het product compleet is en of alle onderdelen en het product in een goede staat verkeren. 1 infrarood-temperatuurmeter 1 gebruiksaanwijzing 2 LR03/AAA-batterijen...
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies

    Golflengte van de laser: 635-665 nm Uitgangsvermogen van de laser: <1 mW Bedrijfstemperatuur: 0  ° C tot 50  ° C Toelaatbare luchtvochtigheid: 20 - 80% Afmetingen: ca. 14,7 x 9,7 x 4,0  c m Gewicht zonder batterij: ca. 132  g Veiligheidsinstructies Maak u voor het eerste gebruik van het product vertrouwd met alle aanwijzingen over de bediening en de veiligheid! Overhandig ook alle documenten wanneer u het product aan derden doorgeeft!
  • Seite 50 Richt de laserstraal nooit op reflecterende oppervlakken of materialen. Ook een gereflecteerde laserstraal kan zorgen voor schade aan de ogen. Elke instelling voor het versterken van de laserstraal is verboden. Er bestaat letselgevaar! Voor schade die voortvloeit uit manipulatie aan de laserunit en uit het negeren van de veiligheidsinstructies wordt geen aan- sprakelijkheid aanvaard.
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandin- gen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
  • Seite 52: Voor De Ingebruikname

    Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product.
  • Seite 53: Ingebruikname

    Verwijder evt. de oude batterijen en leg er twee nieuwe in. Rei- nig indien nodig de contacten van het batterijvak en de bat- terijen. Gebruik uitsluitend AAA-batterijen van het type LR03. Let tijdens het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Deze wordt op het batterijvakdeksel aangegeven.
  • Seite 54: Temperatuureenheid Selecteren

    Temperatuureenheid selecteren Druk kort op de knop °C/°F om te wisselen tussen de tem- peratuurweergave (°C resp. °F ). Steeds als een knop wordt ingedrukt, is er een enkele toon te horen. De officiële temperatuureenheid in Europa is °C. Temperatuur meten Geef het product voor het gebruik ongeveer 15 minuten de tijd om zich aan te passen aan de klimatologische omstandigheden van de omgeving.
  • Seite 55 Bij metingen die boven het meetbereik liggen, geeft het display ‘Hi’ aan. De gemeten temperatuur is de gemiddelde temperatuur van het gemeten oppervlak. Het gemeten oppervlak is cirkelvormig. De diameter van het te meten oppervlak ‘S’ is een twaalfde van de afstand tussen het oppervlak en de infraroodsensor ‘D’.
  • Seite 56 Houd rekening met het volgende: Het oppervlak van het te meten object moet duidelijk groter zijn dan de meet-diameter van het product. Anders zal de meting onbetrouwbaar zijn. Meet in principe met de kleinst mogelijke afstand tot het mee- toppervlak. Houd het product zo loodrecht mogelijk op het te meten oppervlak.
  • Seite 57: Batterijweergave

    Batterijweergave Op het display verschijnt het symbool zodra de batter- ijspanning te laag is. Wanneer dit symbool verschijnt, legt u er nieuwe batterijen in zoals beschreven bij ‘Batterijen plaatsen/vervangen’. Lege batterijen kunnen gaan lekken. Bovendien is bij een lage batterijspanning de nauwkeurigheid van de meting volgens de informatie uit de ‘Technische gegevens’...
  • Seite 58: Afvoer

    Bij hardnekkige verontreiniging van het product kunt u een iets vochtig doekje met een beetje afwasmiddel gebruiken. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de opening van de infraroodsensor komen. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 59: Garantie

    Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
  • Seite 60: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Seite 61: Service

    (kassabon) en een beschrijving van het gebrek en het moment waarop het is opgetreden franco opsturen naar het aan u doorgegeven service-adres. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com.
  • Seite 62 S ervice Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 62 NL/BE...
  • Seite 63 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 64 Einleitung ..............Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite 66 Funktionsweise .............. Seite 67 Teilebeschreibung ............Seite 67 Lieferumfang ..............Seite 68 Technische Daten ............Seite 68 Sicherheitshinweise ..........Seite 69 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 70 Vor der Inbetriebnahme .........
  • Seite 64: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren 64 DE/AT/CH...
  • Seite 65 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten DE/AT/CH...
  • Seite 66: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Das UKCA-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritan- nien. (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien.) Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden.
  • Seite 67: Funktionsweise

    Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke benutzt werden. Setzen Sie das Produkt nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Seite 68: Lieferumfang

    Temperatur-Messwert Hold-Funktion MAX-Wert Niedrige Batterieanzeige Lieferumfang Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und ob alle Teile und das Produkt in gutem Zustand sind. 1 Infrarot-Temperaturmessgerät 1 Bedienungsanleitung 2 LR03/AAA-Batterien Technische Daten Spannungsversorgung: 3  V   Batterie: 2 x LR03/AAA Messbereich: -38 ...
  • Seite 69: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Gefahr durch Laserstrahlung P max.: <1 mW λ : 650nm LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM EN 50689:2021 EN 60825-1:2014/A11: 2021 CLASS 2 CONSUMER LASER PRODUCT...
  • Seite 70: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 71 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Über- hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 72: Vor Der Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 73: Inbetriebnahme

    Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität. Diese wird auf dem Batteriefachdeckel angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel . Auf dem beleuchteten Display werden kurz alle Segmente angezeigt, begleitet von einem langen Signalton. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit. Inbetriebnahme Umfassen Sie den Griff des Produkts so, dass der Zeigefinger die Mess-Taste...
  • Seite 74: Temperatureinheit Auswählen

    Temperatureinheit auswählen Drücken Sie kurz die Taste °C/°F , um zwischen den Temperaturanzeigen (°C bzw. °F ) umzuschalten. Bei jeder Betätigung ist ein einzelner Ton zu hören. Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 15 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzu- passen.
  • Seite 75 Bei Messungen oberhalb des Messbereichs zeigt das Display „Hi“ an. Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der gemessenen Fläche. Die gemessene Fläche ist kreisförmig. Der Durchmesser der Messfläche „S“ ist ein Zwölftel des Ab- stands zwischen der Oberfläche und dem Infrarotsensor „D“.
  • Seite 76 Bitte beachten Sie: Die Oberfläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als der Messdurchmesser des Produkts. Andernfalls wird die Messung unzuverlässig sein. Messen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche. Richten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche. Messen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
  • Seite 77: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint das Symbol , sobald die Batterie- spannung zu niedrig ist. Wenn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterien einlegen/wechseln“ beschrieben, neue Batterien ein. Leere Batterien bergen die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß...
  • Seite 78: Entsorgung

    Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors gelangen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be-...
  • Seite 79: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Seite 80: Abwicklung Im Garantiefall

    unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga- rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleis- tungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder un- sachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
  • Seite 81: Service

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Such- maske nach den Bedienungsanleitun- gen.
  • Seite 82 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11612A Version: 06/2025 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie PDF ONLINE Stand der Informationen: 03/2025 Ident.-No.: HG11612A032025-GB/BE/NL parkside-diy.com IAN 487373_2501...

Diese Anleitung auch für:

487373 2501Hg11612a

Inhaltsverzeichnis