Seite 1
M OISTURE METER PBHM A1 M OISTURE METER H UMIDIMÈTRE O peration and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité VOCHTIGHEIDSMETER F EUCHTIGKEITS- M ESSGERÄT Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 487373_2501...
Seite 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 50 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....Page 6 Introduction ..........Page 7 Intended use ..........Page 8 Parts description ........Page 8 Technical data ..........Page 9 Scope of delivery ........Page 9 General safety instructions ..... Page 10 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries .......
Seite 6
List of pictograms used Direct current/voltage Battery included CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or...
List of pictograms used Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regula- tions applicable for this product. (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only.) Moisture meter Introduction We congratulate you on the purchase of your...
Intended use This product is suitable for measuring wood and building material moisture, for example in firewood, mortar, concrete or plaster. The product is only intended for use in private households, and not intended for commercial use. This product is only for indoor use. Parts description (see Fig.
Moisture display in % Display material wood (wood material mode) Symbol for wood material mode Symbol for building material mode Technical data Operating voltage: 3 V Battery type: 2 x LR03/AAA Temperature accuracy: +/– 2 °C Humidity accuracy: A: building material 0.2 % - 2.9 %: +/–...
1 Moisture meter 2 LR03/AAA batteries 1 Instructions for use General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the docu- ments! Check the product for damage before use! Never use a damaged product!
product. Always attach the protective cap to the product when not in use. Otherwise there is a risk of injury! Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If ac- cidentally swallowed seek immediate medical attention.
Seite 12
batteries/rechargeable batteries, e.g. radia- tors/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/recharge- able battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately. Before use Before initial use, remove the protective film from the product display and insert the enclosed batteries.
Close the battery compartment cover again and rotate the battery compartment cover screw clockwise to tighten it using a suitable screw driver. Note: No button should be pressed while inserting the batteries. Start-up Before you take a measurement Ensure that both measuring pins touch the surface of the material at the same time.
Taking a measurement Press the button to turn on the product. All LEDs and the display light up for a brief time. Afterwards the product is ready for measurement. On the display “0.0%”, the symbol for wood material mode or symbol for building material mode (default: symbol for wood moisture mode...
Seite 16
Press the button to select the ma- MODE terial mode of which you wish to measure the moisture level (see table reference val- ues): Reference values for humi- dity expressed in per cent by weight Measu- bordcr- too hu- Number Material ring line...
Seite 17
Remove the protective cap Press both measuring pins against the surface at the same time. After 1–2 seconds you can read the percentage value. If you are taking a measurement in an area in which you cannot read the display press the button to freeze the result...
If you have completed your measurement, switch the product off by pressing the button for more than 3 seconds. Then replace the protective cap . When replacing the protective cap , pay attention to the grooves and indentations on the product and protective cap If the power supply is not interrupted in the meantime, the previously selected mode...
Moisture level of wood material - LEDs illuminated ≥6% to <20% The yellow LED flashes. ≥20% The red LED flashes. Moisture level of building material - LEDs illuminated <0.2% No LED 4 7 8 lights up. ≥0.2% to <0.7% The green LED flashes.
Temperature display You can change the temperature display between °C and °F by pressing the for ap- MODE button 5 proximately 3 seconds. “LL.L” is displayed for temperatures below 0° C and “HH.H” for tem- peratures above 50° C. Cleaning and care Do not allow liquids to enter the product.
Only clean the product with a slightly dampened cloth and mild washing-up liquid. Clean the measuring pins with a slightly dampened cloth and dry it afterwards. Check the product for visible external damage before every use. Check the measuring pins for damage before every use.
Seite 22
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or man- ufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus con- sidered consumables (e.g. batteries, tubes, car- tridges), nor damage to fragile parts, e.g.
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your coun- try and use the PDF ONLINE search screen to parkside-diy.com search for the oper- ating instructions. Entering the item number (IAN) 487373_2501 takes you to the operat- ing instructions for your item.
Seite 26
Légende des pictogrammes utilisés ............Page 27 Introduction ..........Page 28 Utilisation conforme à sa destination ..Page 29 Description des pièces ......Page 29 Caractéristiques techniques ...... Page 30 Contenu de la livraison ......Page 31 Consignes générales de sécurité ...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Pile fournie Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de portée des enfants Ne pas jeter au feu Insérer correctement Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/démonter...
Légende des pictogrammes utilisés Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Veiller à une insertion correcte Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce produit. (Le logo de marquage UKCA est valable uniquement en Grande-Bretagne.) Humidimètre...
cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme à sa destination Le produit est conçu pour mesurer la teneur en humidité du bois et des matériaux de construc- tion, par exemple le bois de chauffage, le mortier, le béton ou le crépi.
Symbole de cadenas (valeur de mesure gelée) Affichage de matériau Béton (mode de matériau de construction) Référence : ( ) = sec, ( ) = limite, ) trop humide Affichage de température (°C ou °F) Affichage d’humidité en % Affichage de matériau Bois (mode de matériau Bois) Symbole de mode de matériau Bois Symbole de mode de matériau de...
Humidité de l’air : jusqu’à 85 % max. (relatif) Contenu de la livraison Après avoir déballé le contenu de la livraison, contrôlez immédiatement son intégralité ainsi que l’état irréprochable du produit et de toutes les pièces. 1 hygromètre 2 piles LR03/AAA 1 mode d’emploi Consignes générales de sécurité...
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d’expérience ou de connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été informés de l’utilisation sûre du produit et qu’ils comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Seite 33
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Seite 34
donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant...
Avant la mise en service Avant la mise en service, retirez le film de protection de l’écran du produit et insérez les piles fournies. Insérer/remplacer les piles Lorsque l’affichage de niveau de pile faible apparaît sur l’écran , les piles insérées sont presque épuisées et doivent être remplacées.
Remarque : Quand vous insérez les piles, aucune touche ne doit être pressée. Mise en service Avant d’effectuer une mesure Veillez à ce que les deux broches de mesure touchent simultanément la surface du matériau. En cas de surface rugueuse, augmentez le cas échéant la pression sur les broches de mesure En cas de surface sensible, réalisez la...
dans le bois, en biais par rapport à la direc- tion des fibres. Effectuer une mesure Pressez la touche allumer le 6 pour produit. Toutes les LED ainsi que l’écran s’allument pendant une durée brève. Le produit est alors prêt pour la me- sure.
Seite 38
Maintenez la touche MODE durant envi- ron 3 secondes afin de basculer l’affichage de la température entre °C et °F. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE pour ajuster le produit au maté- riau à mesurer (voir tableau des valeurs de référence) : Valeur de référence pour l'humidité, exprimée en %...
Seite 39
Retirez le capuchon de protection Pressez simultanément les deux broches de mesure contre la surface. Après env. 1–2 secondes, vous pouvez consulter le taux en pourcentage. Si vous effectuez la mesure dans un envi- ronnement où vous ne pouvez pas consulter l’écran , appuyez sur la touche afin de geler l’affichage sur l’écran...
Pressez une nouvelle fois la touche pour libérer l’affichage sur l’écran . Le sym- bole de cadenas disparaît de l’écran Si vous avez obtenu la mesure désirée, éteignez le produit en maintenant la touche pendant plus de 3 secondes. Replacez ensuite le capuchon de protection .
Valeur d'humidité du matériau à base de bois - LED allumées <6% Aucune LED allumée. de ≥6% à <16% La LED verte clignote. de ≥6% à <20% La LED jaune clignote. ≥20% La LED rouge clignote Valeur d'humidité du matériau de construction - LED allumées <0,2% Aucune LED...
Veuillez noter qu’en cas de niveau faible des piles, les valeurs de mesure sont inexactes ou imprécises. Si le symbole s’affiche, remplacez les piles dès que possible. La procédure de remplacement des piles est décrite au chapitre «Insérer/remplacer les piles». Affichage de la température Vous pouvez basculer l’affichage de la tempé- rature entre °C et °F en maintenant la touche...
Nettoyage et entretien Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. Sinon, il existe un risque de dommages matériels. Nettoyez le produit avec un chiffon légère- ment humidifié et un produit vaisselle doux. Nettoyez les broches de mesure avec un chiffon légèrement humidifié...
Avant chaque utilisation du produit, vérifiez le bon état des broches de mesure Entreposage Remettez toujours le capuchon de protec- tion sur le produit lorsque vous ne l’utili- sez plus. Retirez toujours les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser durant une période prolongée.
Seite 45
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de ma- nière appropriée.
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil- lez toujours déposer les piles/piles rechargea- bles usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité...
- à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé...
Seite 48
être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. parkside-diy.com, vous pouvez visua- liser et télécharger de nombreux autres manuels.
487373_2501, vous accédez au mode d’em- ploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Seite 50
Legenda van de gebruikte pictogrammen ........Pagina 51 Inleiding ..........Pagina 52 Correct en doelmatig gebruik ....Pagina 53 Beschrijving van de onderdelen .....Pagina 53 Technische gegevens ......Pagina 54 Omvang van de levering ......Pagina 55 Algemene veiligheidsinstructies ...Pagina 55 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ......Pagina 56 Voor de ingebruikname ....Pagina 58 Batterijen plaatsen ...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Inclusief batterij Het CE-teken bevestigt de confor- miteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen / uit elkaar halen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen De UKCA-markering duidt op con- formiteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot- Brittannië.) Vochtigheidsmeter...
toepassingsgebieden. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Het product is geschikt voor het meten van de vochtigheid van hout en bouwmateriaal, bijvoor- beeld van haardhout, mortel, beton of stucwerk. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en is niet bestemd voor com- mercieel gebruik.
Omvang van de levering Controleer direct na het uitpakken of het gele- verde compleet is en of het product en alle onderdelen in onberispelijke staat verkeren. 1 vochtmeter 2 LR03/AAA-batterijen 1 gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor het eerste gebruik van het product vertrouwd met alle aanwijzingen over de bedie- ning en de veiligheid! Overhandig ook alle do- cumenten wanneer u het product aan derden...
gekregen over het veilige gebruik van het product en de eruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. De meetpennen heb- ben een zeer scherpe punt. Wees altijd voorzichtig als u met het product werkt.
Seite 57
batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan me- chanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv.
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/ accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Ga voor het plaatsen van de batterijen als volgt te werk: Open het batterijvakdeksel aan de achter- kant van het product door de schroef van het batterijvakdeksel met een geschikte schroevendraaier tegen de klok in los te draaien. Verwijder indien nodig de oude batterijen. Doe er 2 AAA-batterijen in.
De meetpennen hebben een scherpe punt en kunnen het oppervlak indrukken resp. beschadigen. Wrijf vochtige restanten op het oppervlak droog voor het meten. Meet op diverse plekken en stel de gemid- delde waarde vast. Let erop dat zouten het geleidingsvermogen van water verhogen.
Seite 61
Houd de MODE-knop ca. 3 seconden ingedrukt om de temperatuur-aanduiding te veranderen (°C en °F). Druk meermaals op de MODE-knop het product op het te meten materiaal in te stellen (zie tabel referentiewaarden): NL/BE...
Seite 62
Referentiewaarden voor de vochtigheid, uitgedrukt in gewichtsprocent grens- Meetaf- Getal Materiaal droog waar- stand vochtig Berk, beuk, kers, lariks, 6 - 60% <12% >15% den, walnoot- boom Cement, zandce- ment, 0,2 - <2% 2-2,5% >2,5% beton, 2,9% pleister- werk Opmerking: bij metingen die onder het meetbereik liggen, geeft het display ‘0,0%’...
Seite 63
Verwijder de beschermkap Druk de beide meetpennen gelijktijdig tegen het oppervlak. Na ca. 1–2 seconden kunt u de procentuele waarde aflezen. Als u op een plek meet waar u het display niet kunt aflezen, druk dan op de - knop om de waarde op het display vast te houden.
geven. Het slotsymbool op het display verdwijnt. Als de meting is afgerond, schakelt u het product uit door de - knop langer dan 3 seconden ingedrukt te houden. Zet vervolgens de beschermkap er weer op. Let bij het terugzetten van de bescherm- op de ribbels en de uitsparingen op het product en de beschermkap Wanneer de stroomvoorziening in de tus-...
Vochtigheid van het houtmateriaal - brandende leds ≥6% tot <16% De groene led knippert. ≥6% tot <20% De gele led knippert. ≥20% De rode led knippert. Vochtigheid van het bouwmateriaal - brandende leds <0,2% Geen led 4 7 8 brandt. ≥0,2% tot <0,7% De groene led knippert.
zo snel mogelijk de batterijen. Het vervangen van de batterijen wordt beschreven bij ‘Batterijen plaatsen/vervangen’. Temperatuur-aanduiding U kunt bij de temperatuur-aanduiding wisselen tussen °C en °F door de MODE-knop 3 seconden ingedrukt te houden. Bij tempera- turen onder 0 °C wordt ‘LL.L’ en boven 50 °C ‘HH.H’...
Reiniging en onderhoud Let erop dat er geen vloeistoffen in het pro- duct terecht komen. Anders is er kans op materiële schade. Reinig het product alleen met een iets voch- tige doek en een mild afwasmiddel. Reinig de meetpennen met een iets voch- tig gemaakte doek en droog ze vervolgens af.
Seite 68
Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunst- stoffen/20–22: papier en vezelplaten/ 80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeente- lijke overheid.
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoop- datum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen.
Seite 71
(kassa- bon) en een beschrijving van het gebrek en het moment waarop het is opgetreden franco opsturen naar het aan u doorgegeven service- adres. parkside-diy.com kunt u deze en vele andere hand- leidingen bekijken en downloaden.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 72 NL/BE...
Seite 73
Legende der verwendeten Piktogramme .......... Seite 74 Einleitung ..........Seite 75 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 76 Teilebeschreibung ........Seite 76 Technische Daten ........Seite 77 Lieferumfang ..........Seite 77 Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 78 Sicherheitshinweise für Batterien / A kkus..Seite 79 Vor der Inbetriebnahme ....
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen...
Legende der verwendeten Piktogramme Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Das UKCA-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Pro- dukt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien. (Das UKCA-Zei- chen gilt nur für Großbritannien.) Feuchtigkeitsmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Messen von Holz- und Baumaterialfeuchte geeignet, zum Beispiel in Brennhölzern, Mörtel, Beton oder Putz. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch vorgesehen. Das Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet.
1 Feuchtigkeitsmessgerät 2 LR03/AAA-Batterien 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbe- triebnahme auf Beschädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit...
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG! Die Messstifte sind sehr spitz. Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit dem Produkt arbeiten. Setzen Sie immer die Schutzkappe auf das Produkt, wenn Sie es nicht benutzen. Andernfalls besteht Ver- letzungsgefahr! Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus...
Seite 80
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angege- benen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus...
Gehen Sie zum Einlegen der Batterien wie folgt vor: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel der Rückseite des Produkts, indem Sie die Schraube des Batteriefachdeckels einem geeigneten Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien. Setzen Sie 2 Batterien AAA ein. Beachten Sie die richtige Polarität.
WARNUNG! Die Messstifte sind spitz und könnten die Oberflächen eindrücken bzw. beschädigen. Reiben Sie feuchte Rückstände auf der Oberfläche vor der Messung trocken. Messen Sie an verschiedenen Stellen und ermitteln Sie einen Durchschnittswert. Achten Sie darauf, dass Salze die Leitfähig- keit von Wasser erhöhen.
Seite 84
Halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden MODE - gedrückt, um in der Temperaturanzeige zwi- schen °C und °F zu wechseln. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE - um das Produkt auf das zu messende Ma- terial einzustellen (siehe Tabelle Referenz- werte): 84 DE/AT/CH...
Seite 85
Referenzwerte für die Feuchtigkeit, ausgedrückt in Gewichtsprozent Mess- grenz- Zahl Material trocken abstand wertig feucht Birke, Buche, Kirsche, Lärche, 6 - 60% <12% >15% Fichte, Walnuss- baum Zement, Estrich, 0,2 - <2% 2-2,5% >2,5% Beton, 2,9% Putz Hinweis: Bei Messungen, die unterhalb des Messbereichs liegen, zeigt das Display „0,0 ...
Seite 86
Entfernen Sie die Schutzkappe Drücken Sie beide Messstifte gleichzeitig gegen die Oberfläche. Nach ca. 1–2 Sekun- den können Sie den Prozentwert ablesen. Wenn Sie in einem Bereich messen, in dem Sie das Display nicht ablesen können, drücken Sie die - Taste , um die Anzeige ...
freizugeben. Das Schlosssymbol im Dis- play erlischt. Ist die Messung erfolgt, schalten Sie das Produkt aus, indem Sie die -Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt halten. Setzen Sie anschließend die Schutzkappe wieder auf. Achten Sie beim Wiederauf- setzen der Schutzkappe auf die Rillen und Vertiefungen an Produkt und Schutz- kappe...
Feuchtewert des Holzmaterials - leuchtende LEDs <6% Keine LED 4 7 8 leuchtet. ≥6% bis <16% Die grüne LED blinkt. ≥6% bis <20% Die gelbe LED blinkt. ≥20% Die rote LED blinkt. Feuchtewert des Baumaterials - leuchtende LEDs <0,2% Keine LED 4 7 8 leuchtet.
Batteriezustand . Bitte beachten Sie, dass bei niedrigem Batterieladezustand die Mess- werte falsch oder ungenau sind. Tauschen Sie bei Erscheinen dieser Anzeige schnellstmöglich die Batterien aus. Der Batteriewechsel wird im Kapitel „Batterien einlegen/wechseln“ be- schrieben. Temperaturanzeige Sie können in der Temperaturanzeige zwischen °C und °F wechseln, indem Sie die Taste MODE-...
Reinigung und Pflege Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Produkt eindringt. Andernfalls besteht Gefahr der Sachbeschädigung. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Spülmittel. Reinigen Sie die mit einem Messstifte 2 leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend ab.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung.
Seite 93
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Pro- dukts gemeldet werden.
Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 487373_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.
Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher ein- sehen und herun- terladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr PDF ONLINE Land aus, und parkside-diy.com suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanlei- tungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 487373_2501 gelangen Sie zur Bedie- nungsanleitung für Ihren Artikel.
Seite 96
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11612B Version: 06/2025 Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie · Stand der PDF ONLINE Informationen: 03/2025 · Ident.-No.: HG11612B032025-GB/BE/NL parkside-diy.com IAN 487373_2501...