Seite 1
INFRARED THERMOMETER PTIA 1 INFRARED THERMOMETER INFRACRVENI TERMOMETAR Operation and safety notes Uputstva o rukovanju i bezbednosti TERMOMETRU CU INFRAROȘU ИНФРАЧЕРВЕН УРЕД ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРА Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност ΘΕΡΜΙΚΌΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΉΣ INFRAROT- ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ...
Seite 2
GB / CY Operation and safety notes Page Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 50 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..............Page 6 Introduction ...................Page 6 Intended use ....................Page 7 Functionality ....................Page 7 Description of parts ..................Page 7 Scope of delivery ..................Page 8 Technical data .....................Page 8 Safety instructions ................Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......Page 10 Before use ....................Page 11 Inserting / changing the battery ..............Page 11...
List of pictograms used Please read the instructions for use. Danger of explosion! Wear safety gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current / voltage Including battery CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product surface temperatures ranging from -50 °C to +380 °C (-58 °F to +716 °F) as well as comparing temperatures with a previously recorded reference value.
°C / °F / SET button ON/OFF button button 9 V block battery Scope of delivery 1 Infrared thermometer 1 Set of instructions for use 1 9 V block battery Technical data Power supply: (1 x 9 V block battery type 6F22 or 6LR61) Measuring range: -50 °C to +380 °C (-58 °F to +716 °F) Measurement accuracy for T >...
Danger from laser radiation P max.: <1 mW LASER RADIATION : 650nm DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014 This product features a Class 2 laser. Never direct the laser beam at persons or animals. Never look directly into the beam. Even a weak laser beam can cause eye damage.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries.
Before use Note: To operate the product, insert the included battery (9 V block). Proceed as described below: Inserting / changing the battery T o insert / change the 9 V block battery , open the battery cover . To do so, slide the battery cover in the direction of the arrow and flip open.
Selecting the temperature unit After switching on, the last temperature unit used will initially be selected. B riefly press the °C / °F / SET button to change the temperature units (°C or °F). The official temperature unit in Europe in °C. Measuring temperature Allow about 30 minutes for the product to acclimate to the conditions of the envi- ronment.
Please note: T he surface of the target object must be significantly larger than the measuring diameter of the product. Otherwise the measurement will not be reliable. A lways measure at the closest possible distance to the measuring surface. A im the product as vertical to the measuring surface as possible. D o not measure in dusty, steaming or smoky atmospheres.
Use this method to select the tolerance range indicated below the display: 0.5 °C 3 °C 5.5 °C Normal 1°F 5°F 10°F Note: Under “Normal“ mode, the tolerance range for temperature deviation function is turned-off. So, no display color change / acoustic signal will be observed for any amount of temperature deviation from reference value under “Normal“...
Now steadily scan again, along all sides of the window, next to the frame. The blue colour display and a slow tone series indicates a possible influx of cold air with a difference of 3 °C / 5°F. Battery state display The battery symbol appears in the display as soon as the battery voltage is...
Fault Possible cause Solution When the product The ambient temperature is Turn-off the product. Move to is turned on, the too low (or) too high. the place, where the ambient display shows temperature can be reached „----“ for 5 sec- within the mentioned range.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with follow- ing meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it sep- arately for better waste treatment.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Seite 19
Legenda korišćenih piktograma ........Strana Uvod ...................... Strana Namenska upotreba ................Strana Način rada .................... Strana Opis delova ................... Strana Sadržaj pakovanja ................Strana Tehnički podaci ..................Strana Bezbednosna uputstva ............Strana Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore ........Strana Pre puštanja u rad ..............
Legenda korišćenih piktograma Pročitajte uputstvo za upotrebu. Opasnost od eksplozije! Nosite zaštitne rukavice! Pažnja! Zaštitite se od laserskog zračenja! Ne gledajte u zrak lasera! Istosmerna struja / istosmerni napon Sa baterijom Oznaka CE označava usaglašenost s relevantnim direktivama EU koje važe za ovaj proizvod. Infracrveni termometar Uvod Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda.
onako kako je opisano i za navedene oblasti primene. Predajte sve dokumente prilikom isporuke proizvoda trećem licu. Namenska upotreba Proizvod služi za merenje temperature površina u rasponu od -50 °C do +380 °C (-58 °F do +716 °F) kao i za poređenje temperatura sa prethodno zabilježenom referentnom vrednošću.
Opis delova (sl. A, B, C) Laserski pointer sa laserskim Merna vrednost krugom od 8 tačaka Izbor polja tolerancije Infracrveni senzor -Taster Taster za merenje °C / °F / Taster SET Poklopac odeljka za baterije -Taster Displej Taster za UKLJ./ISKLJ. Prikaz referentne vrednosti 9 V-blok-baterija Jedinica temperature...
Bezbednosna uputstva Pre prvog korišćenja proizvoda upoznajte se sa svim uputstvima za rukovanje i bezbednost! Takođe predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećem licu! Opasnost od laserskog zračenja P max.: <1 mW LASERSKO ZRAČENJE : 650nm NE GLEDAJTE U ZRAK EN 60825-1:2014 KLASA LASERA 2 Ovaj proizvod sadrži laser klase-2.
PAŽNJA! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Ne koristite proizvod na mestima na kojima postoji opasnost od vatre ili eksplozije, npr. u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova. Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / akumulatore čuvajte van domašaja dece. U slučaju gutanja odmah potražite pomoć lekara! Gutanje može dovesti do opekotina ili perforacija na mekom tkivu a samim tim i do smrti.
Očistite kontakte na bateriji / punjivu bateriju i odeljak za baterije pre umeta- nja pomoću suve krpe koja ne ostavlja vlakna ili štapićem za uši. Odmah uklonite baterije / akumulatore koje su pri kraju iz proizvoda. Pre puštanja u rad Napomena: Da biste pustili proizvod u rad, umetnite baterije (9 V-blok).
Ako se proizvod više ne koristi pozadinsko osvetljenje displeja se isključuje nakon cca 15 sekundi. Nakon 60 sekundi se proizvod automatski isključuje, a na to ukazuju dva kratka signalna tona. Izbor jedinice temperature Nakon uključivanja je prvo izabrana zadnja podešena jedinica temperature. Kratko pritisnite °C/°F/taster SET , da biste promenili jedinicu temperature (°C odnosno °F).
Imajte na umu: Površina ciljnog objekta mora biti vidno veća od merne površine proizvoda. Inače neće biti moguće pozdano merenje. Merite u principu sa što manjim razmakom od merne površine. Usmerite proizvod što je više moguće vertikalno u odnosu na mernu površinu. Ne merite u prašnjavim, zaparenim ili zadimljenim uslovima.
Izbor raspona tolerancije Na proizvodu možete podesiti na koju temperaturnu razliku u odnosu na referentnu vrednost će proizvod reagovati vizuelnim i zvučnim signalom. Pritisnite, dok je na displeju dat prikaz referentne vrednosti , taster odnosno taster . Pomoću ovog tastera se na displeju pomera simbol iznad izbora raspona tolerancije udesno ( ) odnosno ulevo ( ).
Primer za upotrebu Da biste proverili prodiranje hladnog vazduha u unutrašnjost prostorije između okna prozora i zida, skenirajte za početak temperaturu celog okna neposredno oko za- tvorenog prozora. Odaberite najtoplije mesto na oknu kao referentnu temperaturu i na kraju temperaturnu razliku od 3°C / 5°F. Sada još...
Greška Mogući uzrok Rešenje Nakon uključivanja Temperatura okoline je ili Isključite proizvod. Postavite se prikazuje „----“ preniska ili previsoka. proizvod na mesto na kom je na cca 5 sekundi temperatura okoline u okviru a zatim „OFF“ na naznčenog raspona merenja. cca 3 sekunde na Ostavite proizvod na 30 minuta displeju.
Proizvod i materijali za pakovanje se mogu reciklirati, odvojeno ih odlo- žite radi bolje obrade otpada. Logotip-Triman važi samo za Francusku. Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog proizvoda možete saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. U interesu zaštite životne sredine nemojte bacati vaš proizvod kada je iskorišćen u kućnom otpadu, nego ga ponesite na odgovarajuće mesto za odlaganje otpada.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i do- stupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda / perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti do- stupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju. Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: ·...
Seite 34
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Sr- bija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu računa na uvid. U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom name- nom i Uputstvom za upotrebu.
Seite 35
Naziv proizvoda: Infracrveni termometar Model: HG05546 IAN / Serijski broj: 374243_2104 / PTIA 1 Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemačka Davalac garancije-uvoznik: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800-300-180 E-mail: kontakt@lidl.rs...
Seite 36
Legenda pictogramelor utilizate ........Pagina 37 Introducere ..................Pagina 37 Utilizare conform destinaţiei ..............Pagina 38 Mod de funcţionare ................Pagina 38 Descrierea componentelor ..............Pagina 38 Pachet de livrare ..................Pagina 39 Date tehnice .................... Pagina 39 Indicaţii de siguranţă ..............
Legenda pictogramelor utilizate Citiţi manualul de utilizare. Pericol de explozie! Purtaţi mănuși de protecţie! Atenţie! Protejaţi-vă de razele laser! Nu priviţi niciodată în razele laser! Curent continuu / tensiune continuă Baterie inclusă Marcajul CE indica conformitatea cu directivele UE relevante aplicabile pentru acest produs.
descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele afe- rente în cazul în care înstrăinaţi produsul. Utilizare conform destinaţiei Produsul servește la măsurarea temperaturilor suprafeţelor între -50°C până la +380°C (-58°F până la +716°F) precum și la compararea temperaturilor cu o valoare de referinţă...
Capac compartiment baterii - Tasta Ecran Tasta °C / °F / SET Indicator valoare de referinţă - Tasta Unitate de temperatură Tastă PORNIT / OPRIT Valoare de măsurare Baterie bloc 9 V Selectarea intervalului de toleranţă Pachet de livrare 1 termometru cu infraroșu 1 manual de utilizare 1 baterie bloc 9 V Date tehnice...
Seite 40
Pericol generat de razele laser P max.: <1 mW RAZE LASER : 650nm NU PRIVIŢI ÎN RAZELE LASER EN 60825-1:2014 CLASA DE LASER 2 Produsul conţine un laser de clasa 2. Nu îndreptaţi niciodata raza laserului către persoane sau animale. Nu priviţi niciodată...
Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile / acumulatorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire! Înghiţirea poate cauza arsuri, perforări ale ţesuturilor moi și moartea. Arsurile grave pot apărea în decurs de 2 ore după înghiţire. PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată...
Anterior punerii în funcţiune Indicaţie: Pentru a pune în funcţiune produsul, introduceţi bateriile existente (bloc 9 V). Procedaţi după cum urmează: Introducerea/schimbarea bateriei P entru introducerea/schimbarea bateriei bloc de 9 V deschideţi capacul compartimentului pentru baterii . Împingeţi capacul compartimentului pentru baterii în direcţia săgeţii și desfaceţi-l.
Selectarea unităţii de temperatură După pornire se selectează ultima unitatea de temperatură selectată. Apăsaţi scurt pe tasta °C/°F/SET , pentru a comuta între unităţile de temperatură (°C resp. °F). Unitatea oficială de temperatură în Europa este °C. Măsurarea temperaturii Înainte de folosirea produsului, lăsaţi-l să stea aprox. 30 de minute pentru a se adapta la condiţiile climatice ale mediului înconjurător.
Vă rugăm să aveţi în vedere următoarele: S uprafaţa obiectului ţintă trebuie să fie mult mai mare decât suprafaţa de mă- surat a produsului. În caz contrar nu este posibilă o măsurare de încredere. M ăsuraţi în principal la cea mai mică distanţă faţă de suprafaţa de măsurat. Î...
Indicaţie: În modul „Normal“ domeniul de toleranţă pentru funcţiunea de devia- ţie de temperatură este dezactivată. Prin urmare, deviaţia de temperatură faţă de valoarea de referinţă nu va fi indicată nici printr-un afişaj color nici printr-un semnal acustic. Scanarea diferenţei de temperatură Selectaţi conform descrierii o temperatură...
Simbolul de baterie Pe ecran apare simbolul bateriei , dacă tensiunea bateriei este joasă. Dacă apare acest simbol introduceţi conform descrierii din „introducerea/ schimbarea bateriei“ o baterie nouă. Bateria nouă împiedică pericolul scurgerii. În plus dacă bateria este descărcată atunci exactitatea măsurării nu mai corespunde conform datelor din ”Date Tehnice”...
Defecţiune Cauză posibilă Remediere Se afișează tem- Baterie descărcată Introduceţi o baterie nouă. peratura falsă de Produsul nu a fost adaptat Lăsaţi produsul pentru 30 de pe ecran. pentru cca. 30 de minute la minute să se adapteze la temperatura ambientală, temperatura ambientală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoas- tră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colec- tare și orarul acestora de la administraţia competentă. Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul terme- nului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cu- noştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezen- tării produsului la vânzător / unitatea service până...
Seite 50
Легенда на използваните пиктограми .....Страница 51 Увод ....................Страница 51 Употреба по предназначение............Страница 52 Принцип на действие ..............Страница 52 Описание на частите ..............Страница 53 Обем на доставката ...............Страница 53 Технически данни ................Страница 53 Указания за безопасност ..........Страница 54 Указания за безопасност при работа с батерии...
Легенда на използваните пиктограми Прочетете ръководството за експлоатация. Опасност от експлозия! Носете защитни ръкавици! Внимание! Пазете се от лазерното лъчение! Не гледайте в лазерния лъч! Постоянен ток / постоянно напрежение Включително батерия CE маркировката означава съответствие с директиви на ЕС, приложими...
и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посо- чените области на употреба. Когато предавате продукта на трети лица, пре- давайте заедно с него и всички документи. Употреба по предназначение Продуктът служи за измерване на повърхностни температури в обхвата от -50 °C до...
Описание на частите (фиг. A, B, C) Лазерна показалка с 8-точков Единица за температура лазерен кръг Измерена стойност Инфрачервен сензор Избор на допусковото поле Измервателен бутон - бутон Капак на отделението за батериите °C / °F / SET-бутон Дисплей - бутон Индикация...
Указания за безопасност Преди първата употреба на продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност! При предоставяне на продукта на трети лица предавайте също цялата документация! Опасност от лазерно лъчение P max.: <1 mW ЛАЗЕРНО ЛЪЧЕНИЕ : 650nm НЕ...
Не извършвайте модификации на продукта. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Не използ- вайте продукта на места, където съществува опасност от по- жар или експлозия, например в близост до запалими течности или газове. Указания за безопасност при работа с батерии / акумулаторни батерии ОПАСНОСТ...
Изваждайте батериите / акумулаторните батерии от продукта, ако той няма да се използва по-дълго време. Риск от повреда на продукта Използвайте само посочения тип батерии / акумулаторни батерии! Поставяйте батериите / акумулаторните батерии съобразно обозначе- нието за полярност (+) и (-) върху тях и върху продукта. Преди...
Пускане в действие Х ванете дръжката на продукта така, че показалецът да може да задей- ства измервателния бутон , а палецът - бутоните до Включване и изключване Натиснете бутона за измерване или бутона ВКЛ. / ИЗКЛ. , за да включите продукта. Дисплеят светва...
След освобождаване на измервателния бутон на дисплея се отчита по- следната измерена температура и лазерната показалка с 8-точковия ла- зерен кръг се изключва. Установената температура е средната температура на измерената площ. Измерената повърхност е кръгообразна. Диаметърът на измерваната повърхност „S“ е една дванадесета от разстоянието на повърхността спрямо...
Отклоненията се отчитат като числени стойности и с цветна индикация на дисплея . Допълнително прозвучава звуков сигнал. Определяне на референтната стойност Натиснете измервателния бутон и насочете лазерната показалка с 8-точковия лазерен кръг към мястото, чиято температура искате да определите като референтна. Температурата се отчита на дисплея Сега...
Сканиране на температурното отклонение Изберете референтна температура, както е описано по-горе. Натиснете измервателния бутон и насочете лазерната показалка с 8-точковия лазерен кръг към измерваното място. Температурата се отчита на дисплея По време на сканирането дръжте измервателния бутон натиснат, бавно и последователно движете лазерната показалка с 8-точковия лазерен кръг...
Показание за батерия На дисплея се появява символът за батерията , когато напрежението на батерията е много ниско. При появата на този символ поставете нова батерия, както е описано в раздел „Поставяне /смяна на батерията“. Празната батерия крие риск от изтичане. Освен това при ниско напре- жение...
Грешка Възможна причина Отстраняване След включване Температурата на окол- Изключете продукта. По- на дисплея се от- ната среда е много ниска ставете продукта на място, чита „----“ за ок. или много висока. където температурата на 5 секунди и след околната среда е в рам- това...
Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да преда- дете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркиров- ката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкраще- ния (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси / 20–22: хартия...
Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите...
Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и до- бросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на мате- риала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат раз- глеждани...
доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку- лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и...
Seite 67
* Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на...
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на по- требителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за реша- ване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за пре- дявяване...
Seite 69
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ................ Σελίδα 70 Εισαγωγή ..................... Σελίδα 70 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..........Σελίδα 71 Τρόπος λειτουργίας................Σελίδα 71 Περιγραφή μερών ................... Σελίδα 72 Περιεχόμενα παράδοσης ............... Σελίδα 72 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................Σελίδα 72 Υποδείξεις ασφάλειας ..............
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Κίνδυνος έκρηξης! Φοράτε προστατευτικά γάντια! Προσοχή! Προστατευτείτε από την ακτινοβολία λέιζερ! Μην κοιτάζετε την ακτίνα λέιζερ! Συνεχές ρεύμα / Συνεχής τάση Η μπαταρία συμπεριλαμβάνεται Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις σχετικές οδηγίες της...
και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το προϊόν λειτουργεί για την μέτρηση θερμοκρασιών επιφάνειας σε εύρος από -50°C ως +380°C (-58°F ως +716°F) καθώς και για την σύγκριση θερμοκρα- σιών...
Περιγραφή μερών (Εικ. A, B, C) Δείκτης λέιζερ με κυκλική δέσμη Μονάδα θερμοκρασίας ακτίνων λέιζερ 8 σημείων Τιμή μέτρησης Αισθητήρας υπέυθρης Επιλογή του εύρους ανοχής ακτινοβολίας - πλήκτρο Πλήκτρο μέτρησης °C / °F / SET πλήκτρο Καπάκι θήκης μπαταριών - πλήκτρο Οθόνη...
Seite 73
Κίνδυνος λόγω ακτινοβολίας λέιζερ P max.: <1 mW ΑΚΤΙΝΑ ΛΕΙΖΕΡ : 650nm ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ EN 60825-1:2014 ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΛΕΙΖΕΡ2 Το προϊόν περιέχει ένα λέιζερ κατηγορίας 2. Μη στρέφετε σε καμία περίπτωση τη δέσμη λέιζερ πάνω σε άτομα ή ζώα! Μην...
Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κρατάτε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυνθείτε αμέ- σως σε γιατρό! Η κατάποση ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα, διάτρηση μαλακού ιστού και θάνατο. Σοβαρά εγκαύματα ενδέχεται να εμφανιστούν εντός 2 ωρών μετά την κατάποση.
Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπα- ταριών που αναφέρεται! Εισάγετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σύμφωνα με την σή- μανση πολικότητας (+) και (-) στην μπαταρία / επαναφορτιζόμενη μπαταρία και στο προϊόν. Καθαρίστε τις επαφές στην μπαταρία / επαναφορτιζόμενη μπαταρία και στην θήκη...
Θέση σε λειτουργία Π ιάστε την λαβή του προϊόντος με τέτοιο τρόπο, ώστε ο δείκτης να μπορεί να αγγίζει το πλήκτρο μέτρησης και ο αντίχειρας τα πλήκτρα ως Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Π ιέστε το πλήκτρο μέτρησης ή το πλήκτρο ON / OFF , για...
Seite 77
Μετά την απελευθέρωση του πλήκτρου μέτρησης εμφανίζεται στην οθόνη η τε- λευταία μετρημένη θερμοκρασία και ο δείκτης λέιζερ κυκλικής δέσμης 8 ση- μείων απενεργοποιείται. Η προσδιορισμένη θερμοκρασία είναι ο μέσος όρος θερμοκρασίας της με- τρημένης επιφανείας. Η μετρημένη επιφάνεια είναι κυκλική. Η διάμετρος της επιφάνειας...
Ένδειξη διακυμάνσεων θερμοκρασίας Ως διακύμανση θερμοκρασίας χαρακτηρίζεται η διαφορά μεταξύ μιας προηγου- μένως καθορισμένης τιμής αναφοράς και μιας μετρημένης θερμοκρασίας. Οι διακυμάνσεις παρουσιάζονται ως αριθμητικές τιμές και μέσω χρωματικής ένδειξης στην οθόνη . Επιπροσθέτως ηχεί επίσης ένα ακουστικό σήμα. Καθορισμός τιμής αναφοράς Πιέστε...
Ανίχνευση διακύμανσης θερμοκρασίας Επιλέξτε, όπως περιγράφεται πάνω, μια θερμοκρασία αναφοράς. Πιέστε το πλήκτρο μέτρησης και κατευθύνετε τον δείκτη λέιζερ κυκλικής δέσμης 8 σημείων στο σημείο προς μέτρηση. Η θερμοκρασία εμφανίζεται στην οθόνη Κρατήστε κατά την διάρκεια της σάρωσης το πλήκτρο μέτρησης πατημένο και...
Ένδειξη μπαταρίας Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο μπαταρίας , μόλις η τάση μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. Όταν εμφανιστεί αυτό το σύμβολο, εισάγετε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Εισαγωγή/αντικατάσταση μπαταρίας“, μια καινούργια μπαταρία. Μια άδεια μπαταρία κρύβει τον κίνδυνο διαρροής. Επιπλέον με χαμηλή τάση μπαταρίας...
Σφάλμα Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση Μετά την ενεργο- Η θερμοκρασία περιβάλλο- Απενεργοποιήστε το προϊόν. ποίηση εμφανίζε- ντος είναι πολύ χαμηλή ή Τοποθετήστε το προϊόν σε ται στην οθόνη πολύ υψηλή. έναν χώρο, όπου η θερμο- «----» για περ. κρασία περιβάλλοντος κυ- 5 δευτερόλεπτα...
Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπο- ρείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχω- ρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά / 20– 22: χαρτί...
Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προ- ϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώ- ματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω. Για...
Αν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλου είδους ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά μέσω τηλεφώνου ή email με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών που αναφέρε- ται ακολούθως. Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπορείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς ταχυδρομικά τέλη στην ενημερωμένη σε εσάς διεύθυνση service επισυνάπτο- ντας...
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom / -spannung Batterie inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dem Messen von Oberflächentemperaturen im Bereich von -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) sowie dem Vergleich der Temperaturen mit einem zuvor erfassten Referenzwert.
Display - Taste Referenzwert-Anzeige °C / °F / SET-Taste Temperatureinheit - Taste Messwert EIN- / AUS-Taste Auswahl des Toleranzbereichs 9 V-Blockbatterie Lieferumfang 1 Infrarot-Temperaturmessgerät 1 Bedienungsanleitung 1 9 V-Blockbatterie Technische Daten Spannungsversorgung: (1 x 9 V-Blockbatterie Typ 6F22 oder 6LR61) Messbereich: -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) Messgenauigkeit für T >...
Gefahr durch Laserstrahlung P max.: <1 mW LASERSTRAHLUNG : 650nm NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 EN 60825-1:2014 Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, legen Sie die beiliegende Batterie (9 V-Block) ein.
Ein- und Ausschalten D rücken Sie die Mess-Taste oder die EIN-/AUS-Taste , um das Produkt einzuschalten. Das Display leuchtet auf und ein kurzer Signalton ertönt. D rücken und halten Sie die EIN-/AUS-Taste , um das Produkt auszuschal- ten. Zwei kurze Signaltöne ertönen. W ird das Produkt nicht mehr verwendet, schaltet sich die Hintergrundbeleuch- tung des Displays nach ca.
S (für Surface-Diameter = 10 mm 20 mm 30 mm Flächendurchmesser): D (für Distance = Abstand): 120 mm 240 mm 360 mm Bitte beachten Sie: D ie Fläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als die Messfläche des Produkts. Ansonsten ist keine zuverlässige Messung möglich. M essen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche.
wird im Display neben der Anzeige „REF“ als Referenzwert-Anzeige angezeigt. Toleranzbereich auswählen Sie können am Produkt einstellen, ab welcher Temperaturdifferenz zum Referenz- wert das Produkt mit einem optischen und akustischen Signal reagieren soll. D rücken Sie hierzu, während die Referenzwert-Anzeige im Display angezeigt wird, die -Taste bzw.
Optische Akustische Ursache Darstellung Darstellung Roter Display- Schnelle Die obere Temperaturschwelle ist Hintergrund Signalton-Folge überschritten. Grüner Display- Kein Signalton Innerhalb des eingestellten Hintergrund Temperaturbereichs. Blauer Display- Langsame Die untere Temperaturschwelle ist Hintergrund Signalton-Folge unterschritten. Anwendungsbeispiel Um zum Beispiel das Eindringen von kalter Luft im Innenraum zwischen einem Fensterrahmen und dem Mauerwerk zu prüfen, scannen Sie zunächst die Tempe- ratur umlaufend am Rahmen, unmittelbar neben dem geschlossenen Fenster.
Fehlerbehebung Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquel- len aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie diese erneut ein.
Fehler Mögliche Ursache Behebung Falsche Tempera- Schwache Batterie Legen Sie eine neue Batterie tur wird im Dis- ein. play angezeigt. Das Produkt wurde nicht für Lassen Sie das Produkt für ca. 30 Minuten an die Um- 30 Minuten an die Umge- gebungstemperatur ange- bungstemperatur anpassen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- streckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefer- tigt sind.
Seite 100
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05546 Version: 12/2021 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2021 Ident.-No.: HG05546082021-RS / RO / BG / CY IAN 374243_2104...