Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG10193 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG10193 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG10193 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Laser-entfernungsmesser 20 m
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/
  L ASER DISTANCE MEASURER 20 M/
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B5
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M
  Bedienungs- und Sicherheitshinweise
  L ASER DISTANCE MEASURER 20 M
  O peration and safety notes
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M
  Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
  L ASER-AFSTANDSMETER 20 M
  Bedienings- en veiligheidsinstructies
  D ALMIERZ LASEROWY 20 M
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
  L ASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI 20 M
  Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  L ASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI 20 M
  Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  M EDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20 M
  Instrucciones de utilización y de seguridad
  L ASERAFSTANDSMÅLER 20 METER
  Brugs- og sikkerhedsanvisninger
  M ISURATORE DI DISTANZA LASER 20 M
  Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
  L ÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ 20 M
  Kezelési és biztonsági utalások
IAN 471957_2407
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG10193

  • Seite 1   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/   L ASER DISTANCE MEASURER 20 M/   T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B5   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M   Bedienungs- und Sicherheitshinweise   L ASER DISTANCE MEASURER 20 M   O peration and safety notes  ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 125 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 162 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 201 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 6  a 6  b...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 8 Einleitung ....Seite 11 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 12 Teilebeschreibung ..Seite 13 Lieferumfang ....Seite 14 Technische Daten ..Seite 14 Allgemeine Sicherheits- hinweise ......Seite 16 Sicherheitshinweise für Batterien  /   A kkus ..Seite 22 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 27 Batterien einsetzen ...
  • Seite 6 Inbetriebnahme ..Seite 29 Ein-  /  Ausschalten ..Seite 29 Längeneinheit auswählen ....Seite 30 Messen von Längen ..Seite 30 Messmodus ändern ......Seite 32 Dauermessungs- modus ......Seite 32 Einzelmessungs- modus ......Seite 32 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung ..Seite 33 Wartung und Reinigung ....Seite 34 Lagerung .....Seite 35 Entsorgung...
  • Seite 7 Garantie und Service ......Seite 41 Garantie ......Seite 41 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 44 Service ......Seite 46 DE/AT/CH...
  • Seite 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/ -spannung DE/AT/CH...
  • Seite 9 Legende der verwendeten Piktogramme Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen DE/AT/CH...
  • Seite 10 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. 10 DE/AT/CH...
  • Seite 11: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungs- messer 20  m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Mes- sen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestim- mungsgemäß...
  • Seite 13: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung 1 Empfangslinse 2 Laserstrahlaustritts- öffnung 3 Display 4 MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) 5 Reference-/Unit-Taste (Mes- sung des Ausgangspunkts än- dern/Einheit ändern) 6a Batteriefachdeckel 6b Batteriefach Display 7 Laser eingeschaltet 8 Batteriezustandsanzeige 9 zuvor gemessener Wert 10 Längeneinheit 11 zuletzt gemessener Wert 12 Bezugsebene 12a Die Messung wird von der...
  • Seite 14: Lieferumfang

    12b Die Messung wird von der Unterkante des Geräts aus durchgeführt Hinweis: Erster (vorheriger) Mess- wert wird in der Mitte angezeigt, nachdem der zweite (neue) Mess- wert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmessgerät 2 1,5  V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Messbereich:...
  • Seite 15 Betriebs- temperatur: 0  ° –40 °C (für den Gebrauch in Innenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690  n m Maximale Leistung P max: <1  m W Betriebs- spannung: 3  V   Batterien: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Gewicht: 68 ...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    gegenüber der Umgebungshellig- keit ist (Innenräume, Dämmerung). **) Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrah- lung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8  m m auf 20 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1  m m/m zu rechnen.
  • Seite 17 Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Pro- dukt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder...
  • Seite 18 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- dukts unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Pro- dukt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Ge- brauch ist.
  • Seite 19 Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperatur- schwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb neh-...
  • Seite 20 des Produkts beein- trächtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! 20 DE/AT/CH...
  • Seite 21 Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des La- serstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergröße- rungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen aus-...
  • Seite 22: Sicherheits- Hinweise Für Batterien/Akkus

    Richten Sie den Laser- strahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sicht- kontakt mit dem Laser- strahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Hal- ten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
  • Seite 23 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batte- rien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 24 Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien/Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 25 Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stel- len sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver- ursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe.
  • Seite 26 Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien/Akkus des glei- chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Ak- kus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den angege- benen Batterietyp/...
  • Seite 27: Vor Der

    und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- hend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sicht- bare Schäden.
  • Seite 28: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erst- mals im Display 3 erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Erscheint das leere Batteriesym- , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batteriefach- deckel 6a , indem Sie die Rast- klinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
  • Seite 29: Inbetriebnahme

    Schließen Sie den Batterie- fachdeckel 6a wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Einschalten des Produkts die MEAS-Taste 4 . Beim Einschalten des Produktes wird der Laserstrahl eingeschaltet. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste 4 ca. 5 Sekunden lang ge- drückt, bis im Display 3 „OFF“...
  • Seite 30: Längeneinheit Auswählen

    wechseln, drücken Sie die Reference-/Unit-Taste 5 . Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/Unit-Taste 5 länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display 3 wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte Einheit auf dem Display 3 erscheint. Hinweis: Die folgenden Längen- einheiten sind verfügbar: m Meter...
  • Seite 31 ist, wird das Symbol 7 in der oberen linken Ecke des Displays 3 angezeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt über- sprungen werden. Richten Sie den Laser nun auf Ihr Ziel. Drücken Sie ein weite- res Mal kurz die MEAS-Taste 4 .
  • Seite 32: Messmodus Ändern

    Messmodus ändern Dauermessungs- modus Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmodus die MEAS-Taste 4 3 Sekunden, um in den Modus der Dauer- messung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungsmodus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungsmodus die MEAS-Taste 4 3 Sekunden, um in den Modus der Einzel- messung zu gelangen.
  • Seite 33: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beachten Sie nungs- den zulässi- fehler gen Messbe- reich. Umge- Beachten Sie bungs- die zulässigen tempera- Umgebungs- tur zu temperaturen gering (0  ° –40  ° C). oder zu hoch DE/AT/CH...
  • Seite 34: Wartung Und Reinigung

    Pro- Ursache Lösung blem Geräte- Wenn das fehler Symbol auch nach mehrfachem Ein- und Aus- schalten noch erscheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werkstatt. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 35: Lagerung

    sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Das Produkt darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
  • Seite 36: Entsorgung

    trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98:...
  • Seite 37 Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent- sorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elekt- ronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme ver- pflichtet.
  • Seite 38 Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akku- mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungs- materialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her- stellerverantwortung.
  • Seite 39 Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
  • Seite 40 Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Ge- brauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handels- geschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sam- melstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Um- welt sind.
  • Seite 41: Garantie Und Service

    Entstehung von Abfällen aus Alt- Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollstän- dige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batte- rien oder Elektro- und Elektronik- geräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zu- rücklassen, um eine Vermüllung...
  • Seite 42 Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem siche- ren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforder- lich ist.
  • Seite 43 rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleis- tungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsach- gemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Ga- rantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Ver- schleiß...
  • Seite 44: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: o Bitte halten Sie für alle Anfra- gen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 471957_2407) als Nachweis für den Kauf bereit. o Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt Ihrer An-...
  • Seite 45 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift über- senden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf DE/AT/CH...
  • Seite 46: Service

    Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471957_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at...
  • Seite 314 Garanti og service ......Side 342 Garanti......Side 342 Afvikling af garantisager ....Side 344 Service .......Side 347 314 DK...
  • Seite 347: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Seite 424 12 a 12 b...

Diese Anleitung auch für:

Plem 20 b5471957 2407

Inhaltsverzeichnis