Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm DW12-6FI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW12-6FI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Geschirrspüler
Deutsch
Englisch
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Dishwasher
DW12-6FI
www.pkm-online.de
Lave-vaisselle
Seite
2
Page
41
Page
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm DW12-6FI

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle DW12-6FI Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 5.3 Unterer Geschirrkorb .................... 26 5.4 Besteckkorb ......................26 5.5 Hinweise zum Beladen ..................27 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 28 6. Die Spülprogramme ....................28 6.1 Starten eines Spülprogramms ................29 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............29 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 30 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem Wohnort. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw.
  • Seite 5 bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Seite 6 qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.. 6. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose (250V/10A). Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
  • Seite 7: Benutzen Sie Das Gerät Nicht, Bevor Alle Dazugehörigen Teile Sich

    4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen kann. 6. Wenn Sie das Gerät befüllen: a.
  • Seite 8: Installation

    11. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Geräts nicht als Standfläche oder Stütze. 12. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 13. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
  • Seite 9: Vor Der Installation

    2.3 Vor der Installation Anbringen des Kondenswasser-Schutzstreifens (Ausstattung abhängig vom Modell) 1. Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2.
  • Seite 10 Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. 825-875 mm min. 580 mm 100 mm Anschlüsse für Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass...
  • Seite 11: Mindestens Benötigter Raumbedarf

    2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm 2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief.
  • Seite 12: Einstellen Der Türfederspannung

    4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen 2 St. 4*26 mm Holzschrauben Zierverkleidung 4 St. 4*42 mm Holzschrauben 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Seite 13: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    a: Sechskant/CR-V 4 mm 2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Wasser laufen, sicherzugehen, dass...
  • Seite 14: Anschluss Des Abwasserschlauchs

    2.8 Anschluss des Abwasserschlauchs Passen Sie den Ablaufschlauch gerade in den Wasserablaufstutzen ein. Falls die Länge des Ablaufschlauchs nicht ausreicht, könne Sie bei Ihrem autorisierten Kundendienst eine Verlängerung demselben Material wie das Original erwerben. Die Länge des Ablaufschlauchs darf einschließlich einer möglichen Verlängerung nicht mehr als 4...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    hineinragen. Arbeitsplatte. Vorne. Abwasserschlauch. Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette. Der Abwasserschlauch muss am höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von mindestens 40 cm aufweisen. Folgen Sie für die Anschlussmöglichkeiten A, B oder C der Zeichnung.
  • Seite 16: Installation Der Sockelleiste

    2.12 Installation der Sockelleiste Zierverkleidung Sockelleiste Referenzabmessungen Seriennummer Zierverkleidung Sockelleiste 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm...
  • Seite 17: Fixierung Des Geräts

    2.13 Fixierung des Geräts a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung unten). a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b.
  • Seite 18: Gerät Und Bedienfeld

    3. Gerät und Bedienfeld 1. Oberer Geschirrkorb 2. Sprüharme 3. Unterer Geschirrkorb 4. Wasserenthärter (Salz) 5. Filter 6. Spülmittelbehälter 7. Klarspülerbehälter 8. Besteckkorb 9. Tassenhalter 10. Justiervorrichtung Wasserversorgungsanzeige Leuchtet auf, wenn der Wasserhahn zu oder Wasserversorgung unterbrochen oder Wasserzufuhrschlauch abgeknickt ist. Klarspüleranzeige Leuchtet auf,...
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    AN/AUS (ON/OFF) Drücken Sie die Taste, um das Gerät AN oder AUS zu schalten. 4. Vor der ersten Benutzung Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts, ob 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4.
  • Seite 20  Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht verantwortlich für Schäden aufgrund der Verwendung eines ungeeigneten Wasserenthärters.  Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden kompletten Spülprogramm. Dadurch verhindern Sie, dass eventuell verschüttete Rückstande des Enthärters am Boden des Geräts verbleiben und somit zu möglichen Korrosionen führen. ...
  • Seite 21: Klarspüler-Behälter Befüllen

    4.3 Klarspüler-Behälter befüllen  die Klarspüleranzeige nicht leuchtet, können Sie die benötigte Menge an der Farbe der Füllanzeige "D" neben der Kappe erkennen.  Dunkler Punkt = Behälter ist voll.  Je kleiner der dunkle Punkt wird, desto leerer ist der Behälter. Der Behälter sollte immer mindestens zu 1/4 gefüllt sein.
  • Seite 22: Spülmaschinen-Spülmittel

     Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt ungefähr 140 ml.  Überfüllen Sie den Behälter nicht, da es ansonsten zu starker Schaumbildung kommen kann. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem weichen Tuch auf.  Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Kappe wieder aufzusetzen. Einstellen des Klarspülspenders ...
  • Seite 23 Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen zusätzliche Verwendung eines Wasserenthärters (=Spülmaschinensalz), auch wenn der Wasserhärtegrad nur z.B. 6 dH beträgt; ansonsten können auf Geschirr und Gläsern weiße Flecken entstehen. Verwenden Sie in diesem Fall mehr Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 24: Beladen Der Geschirrkörbe

    2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.  Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten). Sollte Ihr Geschirr sehr stark verschmutzt sein, geben Sie eine zusätzliche Menge an Spülmittel in die Vorspülen-Kammer.
  • Seite 25: Oberer Geschirrkorb

    e. Geben Sie sehr kleine Gegenstände nicht in das Gerät, da diese leicht aus den Körben fallen können. 4. Entladen Sie nach dem Spülen zuerst den unteren Korb; so vermeiden Sie, dass übriggebliebenes Spülwasser aus dem oberen Korb in den unteren tropft. 5.2 Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese...
  • Seite 26: Unterer Geschirrkorb

    5.3 Unterer Geschirrkorb Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme. Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden.
  • Seite 27: Hinweise Zum Beladen

    Besteckart Besteckart Tee-/Kaffeelöffel Messer Dessertlöffel Serviergabeln Suppenlöffel Servierlöffel Gabeln Saucenlöffel Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet.
  • Seite 28: Schäden An Glaswaren/Geschirr

     Geschirr darf im Gerät nicht aneinander liegen oder sich gegenseitig abdecken. Gläser dürfen sich nicht berühren, damit sie keinen Schaden nehmen.  Geben Sie große und schwer zu reinigende Gegenstände in den unteren Geschirrkorb. Der obere Geschirrkorb eignet sich am besten für empfindliche oder kleinere Gegenstände wie Gläser und Tassen.
  • Seite 29: Starten Eines Spülprogramms

    Crystal Ökonomisches Vorspülen 5/25 g 126-0,80-11 und schnelles Hauptspülen(40 Spülen. Für Heißspülen empfindliches und Trocknen Temperatur empfindliches Geschirr. Spülen direkt nach deren Benutzung beginnen. Rapid Kurzes Spülen für Hauptspülen(40 25 g 37-0,50-7 (Schnell) leicht Heißspülen verschmutztes Geschirr ohne Trocknung. Pre-wash Zum Abwaschen Vorspülen 8-0,01-4...
  • Seite 30: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    2. Stellen Sie nun das neu gewünschte Programm ein. 3. Schließen Sie die Tür. Wenn Sie die Tür bei laufendem Betrieb öffnen, unterbricht das Gerät den Betrieb. Das Display zeigt die Meldung E1 an. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab;...
  • Seite 32: Sprüharm

    2. Nehmen Sie den Flächenfilter heraus. 3. Um die Filter wieder einzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.  Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen.  Entfernen Sie größere Rückstände nach jedem Spülprogramm.  Benutzen Sie dazu für den Grob- und Mikrofilter eine Spülbürste. ...
  • Seite 33: Tür

    7.4 Tür  Benutzen Sie einen leicht warmen und feuchten Putzlappen, um die Seitenflächen der Tür zu reinigen.  Benutzen Sie eine geeignete Politur, um die Außenfläche der Tür zu reinigen  Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür zu reinigen.
  • Seite 34: Problembehandlung

    8. Problembehandlung WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. 1. Die Sicherung 1. Sicherungsautomat überprüfen. Sicherungsautomat ist ausgelöst 2. Prüfen Sie , ob das Gerät eingeschaltet, worden.
  • Seite 35: Beladen Sie Die Körbe Immer

    Geschirr ist nicht sauber. 1. Ungeeignetes Programm. 1. Wählen Sie ein stärkeres Programm. 2. Nicht ordnungsgemäße Beladung 2. Beladen Sie die Körbe immer der Geschirrkörbe. ordnungsgemäß. Spülmittelbehälter Sprüharme dürfen nicht blockiert werden. Flecken und Beläge auf Gläsern und Bestecken.  Sehr hartes Wasser. entfernen Flecken Gläsern:...
  • Seite 36 dabei Gummihandschuhe. Benutzen ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel Vermeidung von Schaumbildung. Spülmittel-Behälterdeckel schließt nicht.  Einstellung ist nicht AUS/OFF.  Stellen Sie die Einstellung auf AUS/OFF und schieben Sie die Türverriegelung vorsichtig nach links. Spülmittel verbleibt im Spender.  Geschirr blockiert den Spülmittel- ...
  • Seite 37: Fehler Kodes

    8.1 Fehler Kodes Kode Bedeutung Mögliche Ursachen LED 1, LED 2 blinkt. Tür offen. Tür bei Betrieb geöffnet. LED 7 blinkt. Wassereinlass. Wassereinlass Fehlfunktion. LED 1, LED 4 blinkt. Wasserabfluss. Wasserabfluss Fehlfunktion. LED 1, LED 5 blinkt. Temperatursensor. Temperatursensor Fehlfunktion. LED 1, LED 6 blinkt.
  • Seite 38: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffiziensklasse Jährlicher Energieverbrauch 288,40 kWh Energieverbrauch für 1 Standartprogramm 1,030 kWh Energieverbrauch im Aus-Modus 0,10 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch 3920 l Trocknungseffiziensklasse Standartprogramm/Dauer Eco/153 Minuten Geräuschemission 49 dB(A) Aufstellart Einbau...
  • Seite 39: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 41 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 42: Eu Conformity Declaration

    5.4 Cutlery basket ......................63 5.5 Instructions for loading the dish racks..............64 5.6 Damage to glasses and dishes ................64 6. Use of the programmes ....................65 6.1 Starting of a programme ..................65 6.2 How to change a running programme ..............66 6.3 Subsequent addition of dishes ................
  • Seite 43: Safety Instructions

    are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator.
  • Seite 44 DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only.
  • Seite 45 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance. 15. When all indicators on the control panel flicker, the appliance malfunctions. Disconnect the appliance from the mains and the water-supply immediately in such a case.
  • Seite 46: Installation

    6. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 7. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time.
  • Seite 47: Before Installation

    2.3 Before installation Installation of the condensation strip. (Depending on model) 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop. 2.
  • Seite 48: Minimum Required Space

    Install the appliance. 825-875 mm min. 598 mm 100 mm Connections for power cable, water inlet, water outlet 2.4 Minimum required space...
  • Seite 49: Dimensions And Fixing Of The Front Decoration Panel

    Dishwasher 2 Door of dishwasher Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth.
  • Seite 50: Adjusting Of The Door-Spring Tension

    4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug 2 pcs. 4*26 mm woodscrews Decoration panel 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
  • Seite 51: Installation Of The Water Inlet Hose

    a: hexagon screwdriver /CR-V 4 mm 2.7 Installation of the water inlet hose Connect the inlet hose to a connector with a 3/4 inch thread firmly and securely. When the hoses are new or were not used for an extended period of time, let the water flow until the hose is clear of any contamination.
  • Seite 52: Raised Level Installation

    If the drainage hose is longer the 4 m. the dishes will not be cleaned properly . Check that the connection does not leak. Fix the outlet hose with a hose-holder. 2.9 Raised level installation Partially and fully integrated appliances can be installed at a raised level when connected properly.
  • Seite 53: Proper Levelling

    2.11 Proper levelling 1 Adjust front feet adjust back feet The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2 .Adjust the appliance with its feet horizontally. Check with a water level. 2.12 Installation of the skirting board Decoration panel Skirting board...
  • Seite 54: Fixing Of The Appliance

    Benchmarks Serial number Decoration panel Skirting board 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as well as it should enable the door to open/close properly.
  • Seite 55: Fixing Of The Top Spacer

    2.14 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has got several layers. Customize the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
  • Seite 56: Before The First Use

    Water supply indicator Lights when the water tap is closed or interrupted or the hose is kinked. Rinse aid indicator Lights when container has to be refilled. Salt aid indicator Lights when container has to be refilled. Program choice button Press the button and scroll through the programs.
  • Seite 57: Water Softener

    4.1 Water softener You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 2 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. 4.2 Filling of the water softener container The water softener container is beneath the lower dish rack.
  • Seite 58: Filling Of The Rinse Aid Container

    4.3 Filling of the rinse aid container Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device  When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid. ...
  • Seite 59: Dishwasher Detergent

     The rinse aid container is inside the appliance near the dishwasher detergent container.  Max. capacity of the container: approx 140 ml.  Do not overfill the container; otherwise severe foam formation may occur.  Do not forget to close the lid after refilling. Setting of the rinse aid dispenser ...
  • Seite 60 Dishwasher detergents without chlorine only bleach slightly, so they do not remove tough stains. In such a case select a programme with a higher temperature. Dishwasher tabs Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for washing your dishes. So some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme.
  • Seite 61: Use Of The Dish Racks

    1. Detergent main-wash. equal to approx. 20 g. 2. Detergent pre-wash.; equal to approx.. 5 g. Note manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent.  Close the lid and press until it locks. 5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance.
  • Seite 62: Lower Dish Rack

    Type Dishes glass saucer bowl bowl Bowl You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. You adjust the upper rack by placing the relevant wheel-set in the rail. Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms.
  • Seite 63: Cutlery Basket

    The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms. Place pots and bowls upside down. 5.4 Cutlery basket Type Cutlery...
  • Seite 64: Instructions For Loading The Dish Racks

    9. Objects made of synthetic fibres. 10. Objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. The following objects are partially suitable to be washed in a dishwasher. 1. Some glass types may become dead or cloudy after a large number of programmes.
  • Seite 65: Use Of The Programmes

    6. Use of the programmes Programme Information Description Detergent Duration- PW/MW consumption Min.-kW/h-L Intensive Extremely dirty Pre-wash 5/25 g 168-1,30-14 dishes. Main-wash(60 Rinse Hot-rinse Drying Standard- Pre-wash 5/25 g 153-1,05-14 programme for Main-wash(50 daily use. Rinse Hot-rinse Drying Save For lightly soiled Pre-wash 5/25 g 123-0,85-11...
  • Seite 66: How To Change A Running Programme

    5. Press the PROGRAM button to select a programme. 6. Press the OFF button when the programme has ended. Open the door. 6.2 How to change a running programme You can only change a programme when it has run a short period of time. Otherwise the detergent has dissolved and the dishwater has been drained.
  • Seite 67: Cleaning And Maintenance

    4. Wait approx. 15 minutes before you take out the dishes. The dishes are still hot and will break easily. 5. It is normal that the appliance is wet inside. 7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
  • Seite 68: Spray Arms

    1. Turn the micro filter anticlockwise and remove it. 2. Take out the flat filter. 3. To install the filters proceed in reverse order.  We recommend to clean the entire filter system once a week.  Remove bigger remnants after each programme. ...
  • Seite 69: Door

     Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean any component of the appliance. 7.4 Door  Clean the sides of the door with a warm damp cloth.  Clean the exterior surface with a suitable polish. ...
  • Seite 70: Trouble Shooting

    8. Trouble shooting WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. ERROR POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. 1. The fuse in the fuse box is tripped. 1. Check the fuse box. 2.
  • Seite 71  Very low temperature of the water 1. Remove all metal-made objects. 2. Do not use a detergent. supply. 3. Select the longest programme.  Appliance is overfilled. 4. Start the programme. After 18-22  Dishes are placed improperly. minutes the main-wash cycle begins. ...
  • Seite 72: Error Codes

    Water remains on the bottom of the appliance.  Normal.  A small amount of clean water around the outlet keeps the water seal functioning. Appliance leaks. 1. Overfilled rinse aid container / 1. Wipe up the rinse aid. spilled rinse aid. 2.
  • Seite 73: Technical Data

    9. Technical data Model Dishwasher Control Electronic Cleaning capacity 12 standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 288.40 kWh Energy consumption/1 standard cycle 1.030 kWh Energy consumption/off-mode 0.10 W Energy consumption/left-on mode 0.49 W Annual water consumption 3920 l Drying efficiency class Standard cleaning cycle/duration Eco/153 minutes...
  • Seite 74: Waste Management

    10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 75: Guarantee Conditions

    11. Guarantee conditions for large electric appliances. PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 76 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    7.6 Mise hors service ....................105 8. Instructions de dépannage ..................105 8.1 Codes d’erreur ...................... 108 9. Données techniques ....................109 10. Gestion de déchets ....................110 UE – Déclaration de Conformité  Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles.
  • Seite 78 Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr afin que vous puissiez le consulter à chaque fois que cela est nécessaire. Suivez attentivement les instructions afin d’éviter tout accident ou endommagement de l’appareil. Veuillez vérifier la périphérie technique de l’appareil ! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l’appareil fonctionnent bien ? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créées doit être effectué...
  • Seite 79 ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant quelques minutes pour libérer l'hydrogène. Pendant cette période, ne fumez pas et n’utilisez pas de flammes nues ou d’ampoules nues, parce que l'hydrogène est inflammable. 2. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants.
  • Seite 80 MISE EN GARDE ! 1. Il est dangereux d’ouvrir la porte de l’appareil pendant qu’il est en marche, car l’eau chaude peut gicler. 2. Quand le cycle de rinçage est terminé, attendez quelques minutes avant d’ouvrir la porte, car la vapeur brûlante peut s’en échapper. 3.
  • Seite 81: Installation

    9. Le raccordement à l'approvisionnement en eau doit être effectué par un professionnel qualifié. 10. Ne faites pas fonctionner l'appareil à moins que tous les composants soient installés correctement. 11. Ne marchez pas ou ne vous appuyez pas sur les étagères ou sur la porte. 12.
  • Seite 82: Avant L'installation

    2.3 Avant l’installation L’installation de la bande de condensation. (L’équipement dépend du modèle) 1. Vous devez installer la bande de condensation sur la face inférieure du plan de travail pour le protéger de la vapeur d'eau dégagée par l'appareil. La bande de condensation fait dévier la vapeur d'eau du plan de travail.
  • Seite 83 Installez l’appareil.
  • Seite 84 2.4 L’espace minimal nécessaire pour ouvrir la porte Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm 2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur.
  • Seite 85 4 vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T 2 vis à bois de 4*26 mm Panneau de porte 4 vis à bois de 4*42 mm 2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé...
  • Seite 86 1: tournevis hexagonal/CR-V 4 mm 2.7 Installation du tuyau d’amenée d’eau Connectez fermement et en toute sécurité le tuyau d'amenée à un connecteur avec un fil 3/4 de pouces. Lorsque les tuyaux sont nouveaux ou n'ont pas été utilisés pendant une longue période de temps, laissez couler l'eau jusqu'à...
  • Seite 87 Si le tuyau de vidange est plus long que 4 m, la vaisselle ne sera pas bien lavée. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur les raccords. Fixer le tuyau d’évacuation avec un support de tuyau. 2.9 Installation sur un niveau élevé Les appareils partiellement ou entièrement encastrés peuvent être installés sur un niveau élevé...
  • Seite 88: Connexion Électrique

    2.10 Connexion électrique Il vous faut une prise spécifique et correctement mise à terre adaptée à la fiche d’alimentation (250V/10A). ATTENTION Autrement, vous risquez de causer des accidents ou d’endommager votre appareil. 2.11 Mise à niveau correctement effectuée 1 Ajustez les pieds de devant Ajustez les pieds de derrière L'angle d'inclinaison maximale admissible au-dessous de l'appareil est de 2 .
  • Seite 89: Fixer L'appareil

    Panneau de porte Plinthe 2.13 Fixer l’appareil d. Fixez l’appareil sur l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
  • Seite 90: Appareil/Panneau De Commande

    2.14 Fixation de la barre d’espacement L’équipement dépend du modèle. La barre d’espacement supérieure a plusieurs couches. Personnalisez la hauteur de la barre en enlevant le nombre de couches que vous souhaitez depuis la partie basse de la barre. Utilisez le mécanisme de click pour sélectionner le bon nombre de couches.
  • Seite 91: Avant La Première Utilisation

    1 Indicateur S’allume lorsque le robinet est fermé ou d’approvisionnement en eau interrompu ou le tuyau est plié. 2 Indicateur de produit de S’allume lorsque le réservoir doit être rinçage rechargé. 3 Indicateur de sel S’allume lorsque le bac doit être rechargé.
  • Seite 92: Adoucisseur D'eau

    4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. 4.2 Remplir le bac à...
  • Seite 93: Remplir Le Réservoir À Produit De Rinçage

    4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran  Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ...
  • Seite 94: Produit De Lavage

     Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage.  La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml.  Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
  • Seite 95 un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle), même si la dureté de l'eau est par exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces.
  • Seite 96: Utilisation Des Paniers À Vaisselle

     Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
  • Seite 97: Panier Supérieur

    5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
  • Seite 98: Panier À Couvert

    Type Vaisselle Assiette creuse Plat de service Assiette à dessert Grande assiette 5.4 Panier à couvert Type Couverts Type Couverts Thé/Cuillères à café Couteaux Cuillères à dessert Fourchettes de service Cuillères à soupe Cuillères de service Fourchettes Cuillères à sauce Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas.
  • Seite 99: Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle

    Les objets suivants ne sont pas adaptés pour être lavés dans un lave- vaisselle. 1. Couverts avec poignées en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre. 2. Objets non résistants à la chaleur. 3. Couverts avec des composants collés, qui ne sont pas résistants à la chaleur. 4.
  • Seite 100: Utilisation Des Programmes

    informations caractéristiques chimiques. La température de l’eau et la Sélectionnez programme avec durée du programme. température plus basse et une durée plus courte. 6. Utilisation des programmes Programme Information Description Produit Durée - vaisselle consommatio PW/MW Min./kWh/L Intensif Vaisselle Prélavage 5/25 g 168-1,30-14 extrêmement...
  • Seite 101: Commencer Un Programme

    sans séchage. Prélavage Pour rincer la Prélavage 8-0,01-4 vaisselle afin de la laver plus tard. 6.1 Commencer un programme 1. Remplissez d’abord le panier inférieur. 2. Versez le produit de lavage et l’adoucisseur d’eau (=sel pour lave-vaisselle) dans les bacs adaptés. 3.
  • Seite 102: Fin D'un Programme

    1. Ouvrez doucement la porte pour arrêter l'opération. 2. Vous pouvez ouvrir complètement la porte après que les bras de lavage rotatifs se sont arrêtés. 3. Maintenant, vous pouvez ajouter des plats. 4. Lorsque vous fermez la porte, l'appareil se met en marche au bout de 10 secondes.
  • Seite 103 1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
  • Seite 104: Bras De Lavage

    7.2 Bras de lavage  Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements.  Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
  • Seite 105: Protection Antigel

    7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
  • Seite 106 d’eau. Dans ce cas, il active la pompe d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2. La vaisselle n’est pas mise ouvert. correctement. Les petits objets sont 2.
  • Seite 107 pas selon les critères. programme terminer. Si cette mesure ne réussit pas, renouvelez la procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre. Les reflets bleuâtres sur la verrerie.  L’eau douce en combinaison avec ...
  • Seite 108: Codes D'erreur

    L’appareil fuit. 1. Trop de produit de rinçage / produit 1. Essuyez le produit de rinçage. de rinçage renversé. 2. Mettez l’appareil à niveau. 2. L’appareil n’est pas mis à niveau. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’appareil qui n’est pas noté sur la liste donnée ci-dessus ou si vous avez vérifié...
  • Seite 109: Données Techniques

    9. Données techniques Modèle Lave-vaisselle Contrôle Électronique Capacité de lavage 12 couverts standards Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle 288.40 kWh Consommation d’énergie /1 cycle standard 1,030 kWh Consommation d’énergie /en mode arrêt 0.10 W Consommation d’énergie /en mode veille 0.49 W Consommation d’eau annuelle 3920 l...
  • Seite 110: Gestion De Déchets

    10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Seite 111: Technologie Für Den Haushalt

    Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 21.01.2016 01/21/2016 21/01/2016 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis