Seite 3
MODEL: ZB-2002M This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Keep children away from the machine for fear of danger. Warning- For Indoor Use Only CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
and dry sturdy.On the table, there should be no heat source with a temperature higher than 70 ℃ in the surrounding 50cm range. 2. The inlet temperature of the water-cooled machine shall not exceed 30 ℃, and the water pressure shall not be allowed.Lower than 0.05mpa. The exhaust outlet of the air cooler shall not be blocked by sundries.
Danger: 1.When the skin is bare, wet, wearing wet gloves or wearing wet clothes.Do not touch live plugs or switches. Do not operate those that are not properly grounded.Machine, do not carry out any maintenance work on the machine before the power supply is cut off. 2.This appliance contains flammable refrigerant and foaming agent cyclopentane.
Seite 7
9. - Do not use outdoors. 10. - Do not immerse the product in water or any other liquid. 11. - To ensure safety, do not disassemble this product without authorization. If there is any problem, please send it to any of the company's local service centers or distribution offices for overhaul by qualified personnel.
Seite 8
hardware tray, water pan, roller evaporator, and skate blade should be cleaned before and after use. 5 Please clean the ice maker regularly. When cleaning, disconnect the power supply. Clean the inside and outside of the ice maker with a soft cloth or sponge by adding an appropriate amount of detergent to warm water.
Seite 10
IV. Product Parameters Model number ZB-2002M Climate type N/SN/ST Ice making capacity 20Kg/24H Tank volume 0.8L Rated AC120V/60Hz Voltage/Frequency AC220-240V/50-60Hz Rated current 1.5A - 8 -...
Protection level Refrigerant R290/38g The above data is for reference only, subject to labeling V. Product characteristics As a new product in the development of home appliance market, home ice maker is characterized by small size and fast ice making speed. Full-automatic computerized control.
Seite 12
rotated appropriately. Hint 1. The slower the roller speed, the slower the ice will be made and the harder the ice will be. The faster the roller speed, the finer the ice will be. 2. By adjusting the formulation ratio of the raw materials—including their consistency, viscosity, density, and uniformity—along with the roller speed, you can produce various types of snowflake ice such as granules, strips, flakes, and even sausage-like powder.
Seite 13
5. When ice making is complete, press the power button (to turn off the machine, the drum will delay for 15 seconds to stop rotating and go to turn off after 2 minutes) 6. Pull out the power plug after use. 7.
Seite 14
Ambient Temperature Range:-25C ~ +50 ° C Relative Humidity Range:10%~~ 100% Atmospheric Pressure Range: 86kPa ~106kPa VIII. Troubleshooting Issues Possible causes Cure Turn off the ice maker, make sure the Noisy compressor The voltage is too low. voltage is normal and restart it.
Seite 17
MACHINE À GLACE EN FLOCON DE NEIGE MODÈLE : ZB-2002M...
MODÈLE: ZB-2002M Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Tenir les enfants éloignés de la machine par crainte du danger. Avertissement - Pour usage intérieur uniquement ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
Seite 22
2. Questions nécessitant une attention particulière 1. La machine est destinée à un usage intérieur uniquement et doit être placée dans un endroit horizontal, sec et stable. Sur la table, il ne doit pas y avoir de source de chaleur avec une température supérieure à 70 ℃ dans un rayon de 50 cm.
Seite 23
l'alimentation de la machine et la connecter aux matières premières. Les pièces de la machine en contact sont nettoyées puis séchées et stockées. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à...
Seite 24
I. Instructions pour une utilisation en toute sécurité 1. - Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire en détail les instructions de ce manuel. 2. - L'alimentation électrique utilisée doit être de tension 220-240V, 50Hz/60Hz (12 0V, 60Hz ) . 3. - N'utilisez pas ce produit à des fins dépassant sa portée fonctionnelle. 4.
Seite 25
B. L'alimentation électrique doit être débranchée pendant la maintenance . Il est interdit de se déplacer lorsque l'alimentation est allumée. C. N’utilisez pas la même prise que d’autres appareils électroménagers . D. Lorsque vous branchez ou débranchez la fiche d'alimentation, saisissez-la par la fiche et non par la poignée du cordon ou corde.
Seite 26
à basse vitesse, sinon elle ne tourne pas ; si elle s'arrête de tourner, éteignez la machine et redémarrez-la après 3 minutes. Afin de protéger le compresseur, l'alimentation ne doit pas être allumée et éteinte fréquemment et doit être rallumé 3 minutes après avoir éteint la machine.
Seite 28
IV. Paramètres du produit Numéro de modèle ZB-2002M Type de climat N/SN/ST Capacité de fabrication de glace 20 kg/24 h Volume du réservoir 0,8 L Noté CA 12 0 V/60 Hz Tension/Fréquence CA 220-240 V/50-60 Hz Courant nominal 1,5 A...
Niveau de protection Réfrigérant R290/38g Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif uniquement, sous réserve d'étiquetage V. Caractéristiques du produit En tant que nouveau produit dans le développement du marché des appareils électroménagers, la machine à glaçons domestique est Elle se caractérise par sa petite taille et sa vitesse de production de glace élevée.
Seite 30
place . Remarque : Une fois le réservoir rempli d'eau, le couvercle du réservoir doit être installé en place, sinon il y a un risque de fuite d'eau, affectant l'effet de fabrication de glace . 4. - Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer la machine et commencer à...
Seite 31
5. Une fois la fabrication de glace terminée, appuyez sur le bouton d'alimentation (pour éteindre la machine, le tambour délai de 15 secondes pour arrêter la rotation et passer à l'arrêt après 2 minutes) 6. Débranchez la fiche d’alimentation après utilisation. 7.
Seite 32
VII. Environnement de travail, de transport et de stockage 1. Le transport des produits dans le processus de transport doit être vertical vers le haut, pas de pluie, interdire le culbutage, poser avec précaution et délicatesse, limiter la hauteur de 2 couches. 2.
Seite 33
Informations sur la garantie Le fabricant fournit une politique de garantie requise par la loi de l'État pour une période d'un an à compter de la date de vente. La garantie doit être exécutée par le centre de service local agréé et le client doit fournir la facture originale (y compris la date de la facture) lorsque la garantie est requise.
Seite 36
Schneeflocken-Eismaschine MODELL: ZB-2002M...
MODELL: ZB-2002M Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Halten Sie Kinder aus Angst vor Gefahren von der Maschine fern. Warnung – Nur zur Verwendung in Innenräumen RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
bevor Sie diese Maschine verwenden. Die Installation der Maschine erfolgt streng nach den Anweisungen in diesem Handbuch. Fehlerbehebung und Bedienung. 2. Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern 1. Die Maschine ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt und sollte an einem waagerechten, trockenen und stabilen Ort aufgestellt werden.
Seite 41
müssen Gefahren vermieden werden. Die Handhabung erfolgt durch professionelles Wartungspersonal. Wenn die Maschine längere Zeit nicht verwendet wird, schalten Sie bitte die Stromversorgung der Maschine aus und schließen Sie sie an die Rohstoffe an. Die Teile der Maschine, die mit der Maschine in Kontakt kommen, werden gereinigt und anschließend getrocknet und gelagert.
Brandgefahr. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befinden sich brennbare Materialien. Halten Sie sich bei der Verwendung, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern . I. Hinweise zur sicheren Anwendung 1. - Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die Anweisungen in diesem Handbuch im Detail durch.
Seite 43
Operationen befolgen Sie bitte die staatlichen und lokalen Vorschriften, um die Regeln einzuhalten für den sicheren Umgang mit Elektrogeräten. A. Es muss eine dreipolige Steckdose mit einem guten Erdungskabel verwendet werden . B . Während der Wartung muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
Seite 44
Flüssigkeit auf die Oberfläche und Die Verwendung von Säure, Benzin usw. zur Reinigung ist verboten. 6 Bewegen Sie während der Reinigung keine Sensoren oder Kabel im Inneren der Eismaschine. 7 Eis muss aus Trinkwasser hergestellt werden. 8 Lassen Sie die Maschine nicht ohne Wasser laufen . Verwenden Sie kein reines Wasser bei niedriger Geschwindigkeit, sonst dreht sich nicht;...
Schutzstufe Kältemittel R290/38g Die oben genannten Daten dienen nur als Referenz, vorbehaltlich der Kennzeichnung V. Produkteigenschaften Als neues Produkt in der Entwicklung des Haushaltsgerätemarktes ist die Eismaschine für den Haushalt zeichnet sich durch geringe Größe und hohe Eisherstellungsgeschwindigkeit aus. Vollautomatische Computersteuerung.
Seite 48
Ort und Stelle . Hinweis: Nachdem der Tank mit Wasser gefüllt ist, muss die Tankabdeckung an Ort und Stelle installiert werden, Andernfalls besteht die Möglichkeit eines Wasserlecks, das die Eisherstellung beeinträchtigt . 4. - Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Maschine zu starten und mit der Eisherstellung zu beginnen .
Seite 49
5. Wenn die Eisherstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die Einschalttaste (um die Maschine auszuschalten, die Trommel wird Verzögerung von 15 Sekunden, um die Drehung zu stoppen und nach 2 Minuten auszuschalten) 6. Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. 7. Bei der ersten Verwendung wird empfohlen, es durch Betätigen der Reinigungstaste zu reinigen (zum Reinigen Entfernen Sie den Wassertank und die obere Tür und reinigen Sie ihn, indem Sie ihn langsam in das mobile Wasser gießen Box mit einem Behälter mit frischem Wasser) .
VII. Arbeitsumgebung, Transport- und Lagerumgebung 1. Der Transport von Produkten im Transportprozess sollte vertikal nach oben erfolgen, nicht regen, Sturzgefahr vermeiden, vorsichtig und behutsam auftragen, Höhe auf 2 Lagen begrenzen. 2. Wenn die Eisherstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die Einschalttaste (um die Maschine auszuschalten, die Trommel wird Verzögerung von 15 Sekunden, um die Drehung zu stoppen und nach 2 Minuten auszuschalten) 3.
Seite 51
IX. Kundendienst und Garantiekarte Garantieinformationen Der Hersteller gewährt eine gesetzlich vorgeschriebene Garantie für einen Zeitraum von 1 Jahr ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie sollte von einem autorisierten Servicecenter vor Ort durchgeführt werden, und der Kunde Bei Inanspruchnahme der Garantie ist die Originalrechnung (inkl. Rechnungsdatum) vorzulegen. Folgendes fällt nicht unter die Garantie: 1.
Seite 54
MACCHINA PER IL GHIACCIO A FIOCCHI DI NEVE MODELLO: ZB-2002M...
MODELLO: ZB-2002M Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Tenere i bambini lontani dalla macchina per evitare pericoli. Attenzione: solo per uso interno SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Seite 59
2. Questioni che richiedono attenzione 1. La macchina è destinata esclusivamente all'uso in ambienti interni e deve essere posizionata in posizione orizzontale, asciutta e robusta. Sul tavolo non deve esserci alcuna fonte di calore con una temperatura superiore a 70 ℃ nel raggio di 50 cm. 2.
Seite 60
interrompere l'alimentazione della macchina e di collegarla alle materie prime. Le parti della macchina a contatto vengono pulite, quindi asciugate e conservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli.
Seite 61
manutenzione e lo smaltimento. I. Istruzioni per un uso sicuro 1. - Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale. 2. - L'alimentazione elettrica utilizzata deve avere una tensione di 220-240 V, 50 Hz/60 Hz (12 0 V, 60 Hz ) . 3.
Seite 62
A. È necessario utilizzare una presa a tre poli con un buon filo di messa a terra . B . L'alimentazione elettrica deve essere scollegata durante la manutenzione. È vietato lo spostamento quando il l'alimentazione è accesa. C. Non utilizzare la stessa presa di corrente di altri elettrodomestici . D.
Seite 63
benzina, ecc. per pulirlo. 6 Non spostare i sensori o i cavi all'interno della macchina del ghiaccio durante la pulizia. 7 Il ghiaccio deve essere prodotto con acqua potabile. 8 Non far funzionare la macchina senza acqua ; Non utilizzare acqua pura a basse velocità, altrimenti non ruota;...
Seite 65
IV. Parametri del prodotto Numero di modello ZB-2002M Tipo di clima N/SN/ST Capacità di produzione del ghiaccio 20 kg/24 ore Volume del serbatoio 0,8 l Valutato CA 12 0 V/60 Hz Tensione/Frequenza AC220-240V/50-60Hz Corrente nominale 1,5A - 9 -...
Livello di protezione Refrigerante R290/38g I dati sopra riportati sono solo di riferimento, soggetti ad etichettatura V. Caratteristiche del prodotto Come nuovo prodotto nello sviluppo del mercato degli elettrodomestici, la macchina per il ghiaccio domestica è Caratterizzato da dimensioni ridotte e velocità...
Seite 67
Nota: dopo aver riempito il serbatoio con acqua, il coperchio del serbatoio deve essere installato in posizione, in caso contrario, si potrebbero verificare perdite d'acqua che comprometterebbero l'effetto di produzione del ghiaccio . 4. - Toccare il tasto on/off per avviare la macchina e iniziare a produrre ghiaccio .
Seite 68
5. Una volta completata la produzione di ghiaccio, premere il pulsante di accensione (per spegnere la macchina, il cestello si spegnerà). ritardo di 15 secondi per interrompere la rotazione e andare a spegnersi dopo 2 minuti) 6. Dopo l'uso, staccare la spina di alimentazione. 7.
utilizzo. VII. Ambiente di lavoro, trasporto e stoccaggio 1. Il trasporto dei prodotti nel processo di trasporto dovrebbe essere verticale verso l'alto, non verso la pioggia, impedire il rotolamento, posizionare con cura e delicatezza, limitare l'altezza di 2 strati. 2. Una volta completata la produzione di ghiaccio, premere il pulsante di accensione (per spegnere la macchina, il cestello si spegnerà).
Seite 70
IX. Assistenza post-vendita e scheda di garanzia Informazioni sulla garanzia Il produttore fornisce una politica di garanzia richiesta dalla legge statale per un periodo di 1 anno dalla data di vendita. La garanzia deve essere eseguita dal centro di assistenza autorizzato locale e dal cliente è...
Seite 73
MÁQUINA DE HIELO DE COPOS DE NIEVE MODELO: ZB-2002M...
MODELO: ZB-2002M Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Mantenga a los niños alejados de la máquina por temor a peligros. Advertencia: solo para uso en interiores ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea 2012/19/UE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
funcionamiento. 2. Asuntos que requieren atención 1. La máquina es solo para uso en interiores y debe colocarse en un lugar horizontal, seco y resistente. Sobre la mesa, no debe haber ninguna fuente de calor con una temperatura superior a 70 ℃ en un rango de 50 cm circundante.
Seite 79
máquina no esté en uso durante un largo tiempo, corte la energía de la máquina y conéctela a las materias primas. Las partes de la máquina en contacto se limpian y luego se secan y almacenan. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre su uso seguro y comprendan los riesgos.
1.- Antes de utilizar este producto, lea detalladamente las instrucciones de este manual. 2.- La fuente de alimentación utilizada deberá ser de voltaje 220-240V, 50Hz/60Hz ( 120V, 60Hz ) . 3.- No utilice este producto para fines ajenos a su rango funcional. 4.- Nunca permita que los niños operen este producto.
Seite 81
encendida. C. No utilice la misma toma de corriente que otros electrodomésticos . D. Al enchufar o desenchufar el cable de alimentación, sujételo por el enchufe, no por el asa del cable ni cable. E. El cable de alimentación debe ser reparado por un técnico profesional cuando esté...
Seite 82
velocidad, de lo contrario no gira; Si deja de girar, apague la máquina y vuelva a encenderla después de 3 minutos. 9 Para proteger el compresor, no se debe encender ni apagar la alimentación. con frecuencia y debe encenderse nuevamente después de 3 minutos de apagar la máquina.
Seite 84
IV. Parámetros del producto Número de modelo ZB-2002M Tipo de clima N/SN/ST Capacidad de fabricación de hielo 20 kg/24 horas Volumen del tanque 0,8 litros Calificado CA 12 0 V/60 Hz Voltaje/Frecuencia CA 220-240 V/50-60 Hz Corriente nominal 1,5 A...
Nivel de protección Refrigerante R290/38 g Los datos anteriores son sólo de referencia y están sujetos al etiquetado. V. Características del producto Como un nuevo producto en el desarrollo del mercado de electrodomésticos, la máquina de hielo doméstica es Se caracteriza por su pequeño tamaño y rápida producción de hielo.
Seite 86
Nota: Después de llenar el tanque con agua, se debe instalar la tapa del tanque en su lugar. De lo contrario, existe la posibilidad de fugas de agua, lo que afectará el efecto de fabricación de hielo . 4.- Toque la tecla de encendido/apagado para encender la máquina y comenzar a producir hielo .
Seite 87
5. Cuando termine de fabricar hielo, presione el botón de encendido (para apagar la máquina, el tambor se apagará). (retraso de 15 segundos para dejar de girar y pasar a apagarse después de 2 minutos) 6. Desconecte el enchufe de alimentación después de usarlo. 7.
Seite 88
VII. Entorno de trabajo, transporte y almacenamiento 1. El transporte de productos en el proceso de transporte debe ser vertical hacia arriba, no pluvial, Prohibido voltear, colocar con cuidado y suavidad, limitar la altura a 2 capas. 2. Cuando termine de fabricar hielo, presione el botón de encendido (para apagar la máquina, el tambor se apagará).
Seite 89
El fabricante proporciona una política de garantía requerida por la ley estatal por un período de 1 año. a partir de la fecha de venta. La garantía debe ser ejecutada por el centro de servicio autorizado local y el cliente Debe proporcionar la factura original (incluida la fecha de la factura) cuando se requiera la garantía.
Seite 92
MASZYNA DO LODU W PŁATKACH ŚNIEGU MODEL: ZB-2002M...
Seite 95
MODEL: ZB-2002M To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia, aby nie stwarzały zagrożenia. Ostrzeżenie – wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 97
ekskluzywnych sklepach z zimnymi napojami . Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia. Niniejsza instrukcja opisuje instalację urządzenia zgodnie z jej postanowieniami. Debugowanie i obsługa. 2. Sprawy wymagające uwagi 1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń i powinno być umieszczone w poziomym, suchym i stabilnym miejscu.
Seite 98
producenta, jego serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. W przypadku awarii lub uszkodzenia urządzenia należy unikać niebezpieczeństwa. tym profesjonalny personel konserwacyjny. Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odłączyć ją od zasilania i podłączyć do surowców. Części maszyny mające kontakt z materiałem należy oczyścić, a następnie wysuszyć...
Seite 99
należy zwrócić uwagę na symbol podobny do symbolu po lewej stronie, znajdujący się z tyłu urządzenia (na tylnym panelu lub sprężarce) i oznaczony kolorem żółtym lub pomarańczowym. Jest to symbol ostrzegawczy przed ryzykiem pożaru. W przewodach czynnika chłodniczego i sprężarce znajdują się materiały łatwopalne. Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji należy zachować...
Seite 100
1. Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub innych potencjalnie niebezpiecznych sytuacji, należy przestrzegać następujących zasad. zachowania; w przypadku innych operacji należy przestrzegać przepisów stanowych i lokalnych, aby zachować zgodność z zasadami dla bezpiecznego użytkowania urządzeń elektrycznych. A. Należy używać gniazdka trójbolcowego z dobrym przewodem uziemiającym .
Seite 101
5. Regularnie czyść kostkarkę do lodu. Podczas czyszczenia odłącz ją od zasilania. Wyczyść wewnętrzną i zewnętrzną część kostkarki do lodu miękką szmatką lub gąbką, dodając odpowiedni środek ilość detergentu do ciepłej wody. Nie spryskuj jej powierzchni żadnym płynem i zakazać stosowania kwasu, benzyny itp.
Seite 103
IV. Parametry produktu Numer modelu ZB-2002M Typ klimatu N/SN/ST Wydajność wytwarzania lodu 20 kg/24 godz. Objętość zbiornika 0,8 l Oceniony Prąd zmienny 12 V/60 Hz Napięcie/Częstotliwość AC220-240V/50-60Hz Prąd znamionowy 1,5 A - 9 -...
Poziom ochrony Chłodziwo 290 zł/38 g Powyższe dane mają charakter wyłącznie poglądowy i podlegają oznakowaniu. V. Charakterystyka produktu Jako nowy produkt w rozwoju rynku urządzeń gospodarstwa domowego, domowa kostkarka do lodu jest Charakteryzuje się niewielkimi rozmiarami i dużą szybkością produkcji lodu. W pełni automatyczne sterowanie komputerowe.
Seite 105
Uwaga: Po napełnieniu zbiornika wodą należy założyć pokrywę zbiornika, w przeciwnym razie istnieje ryzyko wycieku wody, co może mieć wpływ na skuteczność wytwarzania lodu . 4. - Naciśnij przycisk włącz/wyłącz, aby uruchomić maszynę i rozpocząć produkcję lodu . W zależności od rodzaju napoju, można zmieniać prędkość bębna parownika odpowiednio .
Seite 106
5. Po zakończeniu wytwarzania lodu naciśnij przycisk zasilania (aby wyłączyć maszynę, bęben się zatrzyma). opóźnienie 15 sekund, aby zatrzymać obracanie i przejść do wyłączenia po 2 minutach) 6. Po użyciu należy odłączyć urządzenie od zasilania. 7. Przy pierwszym użyciu zaleca się czyszczenie urządzenia poprzez naciśnięcie przycisku czyszczenia (aby je wyczyścić, wyjmij zbiornik na wodę...
1. Transport produktów w procesie transportu powinien odbywać się pionowo w górę, a nie deszczowo, zabrania się bębnowania, należy układać ostrożnie i delikatnie, ograniczając wysokość do 2 warstw. 2. Po zakończeniu wytwarzania lodu naciśnij przycisk zasilania (aby wyłączyć maszynę, bęben się wyłączy). opóźnienie 15 sekund, aby zatrzymać...
Seite 108
1 roku od daty sprzedaży. Gwarancja powinna być realizowana przez lokalny autoryzowany serwis, a klient należy przedstawić oryginał faktury (wraz z datą wystawienia faktury), gdy wymagana jest gwarancja. Poniższe elementy nie są objęte gwarancją: 1. Nienormalne zużycie; 2. Nierozsądne użycie, np. przeciążenie, stosowanie niezatwierdzonych akcesoriów itp.;...
Seite 111
SNEEUWVLOK IJSMACHINE MODEL: ZB-2002M...
MODEL: ZB-2002M Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 114
Houd kinderen uit de buurt van de machine, omdat er gevaar kan ontstaan. Waarschuwing - Alleen voor gebruik binnenshuis CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 115
bediening. 2. Zaken die aandacht behoeven 1. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en moet op een horizontale, droge en stevige plaats worden geplaatst. Op de tafel mag geen warmtebron staan met een temperatuur hoger dan 70 ℃ binnen een straal van 50 cm.
Seite 116
grondstoffen. De onderdelen van de machine die in contact komen met de grondstoffen worden gereinigd, vervolgens gedroogd en opgeslagen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
product gebruikt. 2. - De gebruikte voeding moet een spanning hebben van 220-240V, 50Hz/60Hz (12 0V, 60Hz ) . 3. - Gebruik dit product niet voor doeleinden die buiten het functionele bereik vallen. 4. - Laat kinderen dit product nooit bedienen. 5.
Seite 118
Verplaatsen is verboden wanneer de de stroom is ingeschakeld. C. Gebruik niet hetzelfde stopcontact als andere huishoudelijke apparaten . D. Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, pak deze dan vast bij de stekker zelf, niet bij de handgreep van het snoer of koord. E.
Seite 119
8 Laat de machine niet zonder water draaien ; gebruik geen zuiver water op lage snelheden, anders kan het apparaat kapot gaan. draait niet. Als de machine stopt met draaien, schakel de machine dan uit en start hem na 3 minuten opnieuw.
Beschermingsniveau Koelmiddel R290/38g De bovenstaande gegevens zijn alleen ter referentie, onder voorbehoud van etikettering V. Producteigenschappen Als nieuw product in de ontwikkeling van de markt voor huishoudelijke apparaten is de ijsmachine voor thuisgebruik Gekenmerkt door zijn compacte formaat en hoge ijsproductiesnelheid. Volledig automatische computergestuurde bediening.
Seite 123
worden geplaatst. Anders bestaat de kans op waterlekkage, wat de werking van de ijsproductie beïnvloedt . 4. - Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat te starten en ijs te maken . Afhankelijk van het soort drank kan de snelheid van de verdampertrommel worden gedraaid op passende wijze .
Seite 124
5. Wanneer het ijsmaken voltooid is, drukt u op de aan/uit-knop (om het apparaat uit te schakelen, zal de trommel vertraging van 15 seconden om te stoppen met draaien en na 2 minuten uit te schakelen) 6. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact. 7.
VII. Werkomgeving, transport- en opslagomgeving 1. Het transport van producten in het transportproces moet verticaal omhoog gebeuren, niet door de regen, Voorkom tuimelen, voorzichtig en voorzichtig plaatsen, beperk de hoogte van 2 lagen. 2. Wanneer het ijsmaken voltooid is, drukt u op de aan/uit-knop (om het apparaat uit te schakelen, zal de trommel vertraging van 15 seconden om te stoppen met draaien en na 2 minuten uit te schakelen) 3.
Seite 126
IX. Aftersales service en garantiekaart Garantie-informatie De fabrikant biedt een garantiebeleid dat wettelijk is vereist voor een periode van 1 jaar vanaf de verkoopdatum. De garantie moet worden uitgevoerd door het plaatselijke erkende servicecentrum en de klant dient u de originele factuur (met factuurdatum) te overleggen wanneer u de garantie aanvraagt.
MODELL: ZB-2002M Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Håll barn borta från maskinen av rädsla för fara. Varning - Endast för inomhusbruk KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 133
1. Maskinen är endast avsedd för inomhusbruk och bör placeras vågrätt och torrt. Det bör inte finnas någon värmekälla på bordet med en temperatur högre än 70 ℃ inom ett avstånd på 50 cm. 2. Inloppstemperaturen för den vattenkylda maskinen får inte överstiga 30 ℃, och vattentrycket får inte vara lägre än 0,05 mpa.
Seite 134
hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan handledning. Fara: 1. När huden är bar, våt, man bär våta handskar eller våta kläder kläder.
Seite 135
6. - Låt inte nätsladden komma i kontakt med vassa kanter eller heta ytor. 7. - Produkten måste placeras på en jämn och pålitlig arbetsyta för att fungera. 8. - Håll i kontakten när du drar ur sladden, dra inte i nätsladden. 9.
Seite 136
3 Det är bäst att lämna ismaskinen utanför lådan under en viss tid (3 timmar eller mer är rekommenderas) innan du använder den. 4 Vattentankenheten, den mobila vattenlådan, vätskedirektören, vattentrågets hårdvarufack, vattentråget, rullförångaren och skridskoskenan bör rengöras före och efter användning. 5 Rengör ismaskinen regelbundet.
Seite 138
IV. Produktparametrar Modellnummer ZB-2002M Klimattyp N/SN/ST Istillverkningskapacitet 20 kg/24 timmar Tankvolym 0,8 liter Betygsatt AC 12 0V/60Hz Spänning/frekvens AC220-240V/50-60Hz Märkström 1,5A - 8 -...
Seite 139
Skyddsnivå Kylmedel R290/38g Ovanstående data är endast för referens, med förbehåll för märkning V. Produktegenskaper Som en ny produkt i utvecklingen av hushållsapparatmarknaden är ismaskin för hemmet kännetecknas av liten storlek och snabb istillverkningshastighet. Helautomatisk datoriserad styrning. Används ofta i familjer, barer, hotell, stormarknader, restauranger och andra konsumentplatser.
Seite 140
Beroende på dryckestyp kan förångarens trumman roteras med hastigheten lämpligt . Antydan 1. Ju långsammare valshastigheten är, desto långsammare kommer isen att bildas och desto hårdare blir isen. Ju snabbare valshastigheten är, desto finare blir isen. 2. Genom att justera råvarornas formuleringsförhållande – inklusive deras konsistens, viskositet, densitet och enhetlighet –...
Seite 141
5. När istillverkningen är klar, tryck på strömknappen (för att stänga av maskinen, trumman kommer att fördröjning i 15 sekunder för att sluta rotera och stänga av efter 2 minuter) 6. Dra ut strömsladden efter användning. 7. Första gången du använder den rekommenderas att rengöra den genom att trycka på...
Seite 142
VII. Arbetsmiljö, transport- och lagringsmiljö 1. Transport av produkter i transportprocessen bör ske vertikalt uppåt, inte i regn, förbjud tumling, lägg försiktigt och försiktigt, begränsa höjden på 2 lager. 2. När istillverkningen är klar, tryck på strömknappen (för att stänga av maskinen, trumman kommer att fördröjning i 15 sekunder för att sluta rotera och stänga av efter 2 minuter) 3.
Seite 143
garantin krävs. Följande omfattas inte av garantin: 1. Onormalt slitage; 2. Oskälig användning: t.ex. överbelastning, användning av icke godkända tillbehör etc.; 3. Våldsam användning, skador orsakade av yttre faktorer etc.; 4. Skador orsakade av att användarmanualen inte följts, såsom felaktig strömförsörjning anslutning eller bristande efterlevnad av bruksanvisningen;...