Seite 1
CORDLESS SABRE SAW 20 V PSSA 20-Li B2 CORDLESS SABRE SAW 20 V ACCU-SABELZAAG 20 V Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies BATTERIDREVEN AKKU-SÄBELSÄGE 20 V BAJONETSAV 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger SCIE SABRE SANS FIL 20 V Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 4
BATTERIET ER KOMPATIBELT MED ALLE APPARATER I SERIEN ”PARKSIDE X 20 V TEAM” ACCU COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before replacing Read the instruction manual. attachments, cleaning and when not in use.
CORDLESS SABRE SAW 20 V Scope of delivery WARNING! Introduction The product and the packaging are not We congratulate you on the purchase of your children’s toys! Children must not play with new product. You have chosen a high quality plastic bags, sheets and small parts! There product.
Technical data Cordless sabre saw 20 V PSSA 20-Li B2 Model number: HG09106 Rated voltage: 20 V Stroke rate: 0–3100 min –1 Stroke length: 23 mm Saw blade intake: Standard (½ ”/12.7 mm) Maximum cutting capacity: Wood: 100 mm...
Seite 10
Recommended ambient temperature: While charging: +4 to +40 °C During operation: +4 to +40 °C During storage: +20 to +26 °C Noise emission value The measured values have been determined in accordance with EN 62841. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: Sound pressure level L 84.6 dB(A) Uncertainty K...
WARNING! Safety instructions Wear ear protection! General power tool safety warnings NOTE The declared vibration total values and WARNING! the declared noise emission values have Read all safety warnings, been measured in accordance with a instructions, illustrations and standard test method and may be used for specifications provided with comparing one tool with another.
Seite 12
3) Keep children and bystanders 5) When operating a power tool away while operating a power outdoors, use an extension cord tool. Distractions can cause you to lose suitable for outdoor use. Use of a control. cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Seite 13
3) Prevent unintentional starting. 8) Do not let familiarity gained from Ensure the switch is in the off- frequent use of tools allow you to position before connecting to become complacent and ignore power source and/or battery tool safety principles. A careless pack, picking up or carrying the action can cause severe injury within a tool.
Seite 14
4) Store idle power tools out of 8) Keep handles and grasping the reach of children and do not surfaces dry, clean and free from allow persons unfamiliar with the oil and grease. Slippery handles power tool or these instructions to and grasping surfaces do not allow for operate the power tool.
Reciprocating saws safety 5) Do not use a battery pack for tool that is damaged or warnings modified. Damaged or modified Hold the power tool by insulated batteries exhibit unpredictable behaviour gripping surfaces when performing resulting in fire, explosion or risk of injury. an operation where the accessory 6) Do not expose a battery pack tool may contact hidden wiring.
7) Use only undamaged saw blades 13) Wait until the power tool has in perfect condition. Bent or blunt stopped before placing it down. The blades can break, adversely affect the cut accessory tool can tilt and lead to loss of or cause kickback.
Behaviour in emergency NOTE situations This product produces an electromagnetic Familiarise yourself with the use of this product field during operation! This field may by means of this instruction manual. Memorise under some circumstances interfere with the safety warnings and follow them to the letter. active or passive medical implants! To This will help to prevent risks and hazards.
ATTENTION! This charger is Cleaning and user maintenance shall not be only designed for charging the made by children without battery pack types: supervision. Parkside 20 V Do not charge non- battery pack rechargeable batteries. PAP 20 B1 2 Ah...
NOTE Suitable battery packs and chargers The battery pack may be charged at Battery pack: Parkside X 20 V Team any time without reducing the life. Interrupting the charging process does not Charger: Parkside X 20 V Team damage the battery pack ...
Adjusting the base plate Inserting/removing the saw blade (Fig. E) WARNING! WARNING! Always switch the product off, remove Always switch the product off, remove the battery pack and let the the battery pack and let the product cool down before making product cool down before making any adjustments! any adjustments!
Removing the saw blade NOTE Turn the chuck ring in a counter- The on/off switch cannot be locked in clockwise direction. the ON position. Pull the saw blade out of the saw blade holder (Fig. I) Release the chuck ring and let it return to Switching on: Release the switch lock ...
Working instructions When you are finished: First, switch off the product. Then, pull the saw blade out of the CAUTION! RISK OF INJURY AND workpiece. DAMAGE TO PROPERTY! Plunge cuts Wear gloves when handling the saw blade. In this way, you avoid injury from cuts.
Flush cuts In particular clean the air vents after every use with a cloth and soft brush. The vents must always be clear. NOTE Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces.
Storage The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately Clean the product as described above. for better waste treatment. Store the product and its accessories in a The Triman logo is valid in France only. dark, dry, frost-free, well-ventilated place.
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 385581_2107) available as proof of product.
Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, på emballagen og på typeskiltet: Sluk produktet, og fjern batteripakken, før tilbehør udskiftes, Læs betjeningsvejledningen. rengøring, og hvis produktet ikke er i brug. Overhold advarsler og Beskyt batteripakken mod varme og sikkerhedsanvisninger! konstant, stærk sollys.
BATTERIDREVEN BAJONETSAV Leveringsomfang 20 V ADVARSEL! Produktet og emballagen er ikke legetøj Indledning for børn! Børn må ikke lege med Hjerteligt tillykke med købet af deres nye plastposer, folier og smådele! Der er fare produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj for slugning og kvælning! kvalitet.
Seite 31
Tekniske data Batteridreven bajonetsav 20 V PSSA 20-Li B2 Modelnummer: HG09106 Nominel spænding: 20 V Slagtal: 0-3100 min –1 Slaglængde: 23 mm Savklingeindtag-type: Standard (½ ”/12,7 mm) Maksimal skærekapacitet: Træ: 100 mm Ikke-jernholdigt metal: 20 mm Kunststof: 20 mm...
Anbefalet omgivelsestemperatur: Under opladning: +4 til +40 °C Under brug: +4 til +40 °C Under opbevaring: +20 til +26 °C Støjemission Værdierne er målt efter EN 62841. Det A-vægtede støjniveau for elektroværktøjet er typisk: Lydtrykniveau L 84,6 dB(A) Usikkerhed K 5 dB Lydeffektniveau L 95,6 dB(A)
ADVARSEL! Sikkerhedsanvisninger Brug høreværn! Generelle sikkerhedsanvisninger for BEMÆRK elektroværktøj De anførte totale vibrationsværdier og de anførte støjemissionsværdier er målt i ADVARSEL! henhold til normerede testmetoder og kan Læs alle sikkerhedsanvisninger, derfor anvendes til sammenligning med et vejledninger, illustrationer og andet elektroværktøj.
Seite 34
3) Hold børn og andre personer 5) Hvis elektroværktøjet anvendes på afstand ved brug af udendørs, må der kun bruges elektroværktøjet. Ved forstyrrelser kan forlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug. kontrollen over elektroværktøjet gå tabt. Anvendelse af en forlængerledning, der Elektrisk sikkerhed er beregnet til udendørs brug, mindsker Elektroværktøjets tilslutningsstik...
Seite 35
3) Undgå utilsigtet tilkobling. 8) Pas på falsk sikkerhed, Kontrollér, at elektroværktøjet og gå ikke på kompromis er slukket før det tilsluttes med sikkerhedsreglerne for strømforsyningen og/eller elektroværktøjer, også selvom du batteriet, frakobles eller bæres. er fortrolig med elektroværktøjet efter lang tids anvendelse. Hvis elektroværktøjet bæres med fingeren på...
Seite 36
4) Opbevar elektroværktøjer, der 8) Hold greb og gribeflader tørre, ikke benyttes, uden for børns rene og fri for olie og fedt. Glatte rækkevidde. Personer, der ikke er greb og gribeflader forhindrer sikker fortrolige med elektroværktøjet betjening og kontrol over elektroværktøjet eller ikke har læst disse under uforudsete situationer.
Seite 37
Sikkerhedsanvisninger for 5) Anvend ikke beskadigede eller modificerede batterier. Beskadigede bajonetsave eller modificerede batterier kan medføre Hold fast i elektroværktøjet på uforudsigelige hændelser, brand, eksplosion de isolerede gribeflader, når du eller fare for kvæstelser. udfører arbejde, hvor værktøjet 6) Udsæt aldrig et batteri for ild kan risikere at ramme skjulte eller for høje temperaturer.
7) Anvend kun ubeskadigede 13) Vent til elektroværktøjet står helt savklinger i perfekt stand. Bøjede stille, før du lægger det til side. eller sløve savklinger kan knække, have en Værktøjet kan sætte sig fast og forårsage negativ indvirkning på snittet eller forårsage tab af kontrollen over elektroværktøjet.
Procedurer i nødstilfælde BEMÆRK Bliv først fortrolig med anvendelse af dette Dette produkt udsender et elektrisk felt produkt i henhold til betjeningsvejledningen. under brug! Under bestemte forhold Husk sikkerhedsanvisningerne, og sørg for at kan dette felt påvirke aktive eller passive overholde dem.
Batteripakke: Parkside X 20 V Team Hvis du stopper opladningsprocessen, beskadiger det ikke batteripakken Battieroplader: Parkside X 20 V Team Oplad batteripakken inden brug, hvis Betjening det er på medium eller lav opladningsstatus.
Indstilling af fodpladen Montering/fjernelse af savklinge (Fig. E) ADVARSEL! ADVARSEL! Sluk for produktet, fjern batteripakken Sluk for produktet, fjern batteripakken , og lad produktet køle af, inden , og lad produktet køle af, inden du foretager nogen justeringer! du foretager nogen justeringer! FORSIGTIG! FARE FOR FORSIGTIG! FARE FOR...
Fjernelse af savklinge BEMÆRK Drej centrerpatron-ringen mod uret. Afbryderen kan ikke fastlåses i position Træk savklingen ud af savklingeholderen TIL. Slip centrerpatron-ringen , så den igen drejer tilbage til udgangsposition. (Fig. I) Tilkobling: Løsn tilkoblingsspærren BEMÆRK at trykke den ind mod venstre eller højre.
Arbejdsanvisninger Skær med ensartet tryk i en jævn bevægelse fremad. Du kan skære horisontalt, diagonalt FORSIGTIG! RISIKO FOR eller vertikalt. PERSONSKADER OG Når arbejdet er færdigt: Sluk først TINGSKADER! produktet. Træk derefter savklingen ud af arbejdsemnet. Brug altid beskyttelseshandsker, når du håndterer savklingen.
Flugtende skæring Især skal der fjernes snavs og støv fra ventilationsåbningerne med en klud og en blød børste. Ventilationsåbninger skal altid være frie. BEMÆRK Brug ikke kemiske, alkaliske, slibende eller andre aggressive rengørings- eller desinfektionsmidler til at rengøre produktet, da disse kan beskadige overfl...
Opbevaring Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt Rengør produktet som beskrevet ovenfor. til en bedre affaldsbehandling. Opbevar produktet og tilbehøret på Triman-logoet gælder kun for Frankrig. et mørkt, tørt og frostfrit sted med god udluftning. De får oplyst muligheder til Opbevar altid produktet på...
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Avant de changer les accessoires, de Lisez le mode d’emploi. nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l'accu. Protégez l’accu de la chaleur et Respectez les consignes de sécurité...
SCIE SABRE SANS FIL 20 V Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Introduction Le produit et les matériaux d’emballage Nous vous félicitons pour l'achat de votre ne sont pas des jouets pour les enfants ! nouveau produit. Vous avez opté pour un Les enfants ne sont pas autorisés à...
Données techniques Scie sabre sans fil 20 V PSSA 20-Li B2 Numéro de modèle : HG09106 Tension nominale : 20 V Nombre de course : 0–3100 min –1 Course : 23 mm Type du logement de lame de scie : Standard (½...
Seite 53
Température ambiante recommandée : Durant la recharge : de +4 à +40 °C Durant le fonctionnement : de +4 à +40 °C Durant le stockage : de +20 à +26 °C Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit pondéré...
Consignes de AVERTISSEMENT ! sécurité Portez des protège-oreilles ! Consignes de sécurité générales pour les outils REMARQUE électriques Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été AVERTISSEMENT ! mesurées selon une procédure de test Consultez toutes les consignes de normalisée et peuvent être utilisées pour sécurité, instructions, illustrations comparer un outil électrique avec un autre.
Seite 55
3) Lors de l’utilisation de l’outil 5) Lorsque vous travaillez à électrique, tenez les enfants et l'extérieur avec un outil électrique, autres personnes hors de sa utilisez uniquement des rallonges portée. Des distractions peuvent vous adaptées à une utilisation en extérieur.
Seite 56
3) Évitez tout démarrage accidentel. 8) Ne vous mettez pas en danger Assurez-vous que l’outil et ne dépassez pas les règles de électrique soit bien éteint avant sécurité des outils électriques, de le brancher sur l'alimentation même si vous êtes, après de électrique et/ou sur l’accu, de le nombreuses utilisations, familier ramasser ou de le porter.
Seite 57
4) Conservez les outils électriques 8) Maintenez les poignées et surfaces inutilisés hors de la portée des de préhension sèches, propres et enfants. Ne laissez jamais des exemptes d'huile ou de graisse. personnes utiliser l’outil électrique Les poignées et surfaces de préhension si elles ne sont pas familières avec glissantes ne permettent pas de manipuler les manipulations ou si elles n'ont...
Consignes de sécurité pour 5) N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifié. Les accus endommagés ou scies sabres modifiés peuvent se comporter de manière Tenez l'outil électrique par la imprévisible et provoquer un incendie, surface isolée de la poignée lors de une explosion ou entraîner un risque de l'exécution d'un travail, en veillant blessure.
7) Utilisez des lames de scie 13) Attendez l’arrêt complet de l’outil seulement lorsqu'elles sont en électrique avant de le poser. L'outil parfait état, sans dommages. insérable peut s'incliner et causer la perte Des lames de scie tordues ou émoussées du contrôle de l'outil électrique.
Comportement en cas REMARQUE d’urgence Ce produit génère un champ À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez- électromagnétique lors du vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez fonctionnement ! Dans certaines les consignes de sécurité et respectez-les circonstances, le champ peut influencer impérativement.
être effectués par recharger les accus de types des enfants sans surveillance. suivants : Ne rechargez jamais de Parkside 20 V piles non rechargeables. La Accu violation de cette instruction PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules entraîne des risques.
Vous pouvez recharger l’accu à tout Accus et chargeurs compatibles moment sans en réduire la durée de vie. Accu : Parkside X 20 V Team Une interruption du processus de recharge n’entraîne aucun dommage sur l’accu Chargeur : Parkside X 20 V Team Rechargez l’accu...
Seite 63
Réglage de la plaque de fond Insérer/enlever la lame de scie (Fig. E) AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Éteignez le produit, enlevez l’accu Éteignez le produit, enlevez l’accu et laissez le produit refroidir avant et laissez le produit refroidir avant d'effectuer des ajustements ! d'effectuer des ajustements ! PRUDENCE ! RISQUE DE...
Enlever la lame de scie REMARQUE Tournez la bague du mandrin dans le L'interrupteur marche/arrêt ne peut pas sens inverse des aiguilles d'une montre. être bloqué sur la position MARCHE. Tirez la lame de scie du logement de lame ...
Remarques sur le travail Sciez en exerçant une pression régulière dans un mouvement vers l'avant sans à-coup. PRUDENCE ! RISQUE DE Vous pouvez couper horizontalement, DOMMAGES CORPORELS OU verticalement ou en diagonale. MATÉRIELS ! Après l'arrêt du travail : Éteignez d'abord le ...
Coupe au ras En particulier, enlevez la saleté et la poussière des orifi ces de ventilation avec un chiff on et une brosse douce. Les orifi ces de ventilation doivent toujours être libres. REMARQUE N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
Rangement Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez- Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus. les au rebut séparément pour un Rangez le produit et ses accessoires dans un meilleur traitement des déchets. endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé. Le logo Triman n’est valable qu’en Stockez toujours le produit dans un endroit ...
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison. En cas de défaillance, vous indications suivantes : êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en verwijder de accu voordat u accessoires Lees de gebruiksaanwijzing. verwisselt, het product schoonmaakt of het voor langere tijd niet gebruikt. Waarschuwingen en Bescherm de accu tegen hitte en veiligheidsaanwijzingen naleven!
ACCU-SABELZAAG 20 V Leveringsomvang WAARSCHUWING! Inleiding Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw verpakkingsmateriaal zijn geen nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet product gekozen. De gebruiksaanwijzing spelen met de plastic zakken, folie en is een deel van het product.
Technische gegevens Accu-sabelzaag 20 V PSSA 20-Li B2 Modelnummer: HG09106 Nominale spanning: 20 V Slagfrequentie: 0–3100 min –1 Slaglengte: 23 mm Type zaagbladopname: Standaard (½ ”/12,7 mm) Maximale zaagcapaciteit: Hout: 100 mm Non-ferrometaal: 20 mm Kunststof: 20 mm Accu...
Seite 74
Aanbevolen omgevingstemperatuur: Tijdens het opladen: +4 tot +40 °C Tijdens het gebruik: +4 tot +40 °C Tijdens opslag: +20 tot +26 °C Geluidsemissiewaarden De gemeten waarden zijn vastgesteld in overeenstemming met EN 62841. Het met A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat bedraagt meestal: Geluidsdrukniveau L 84,6 dB(A) Onzekerheid K...
Veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen Draag gehoorbescherming! Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde WAARSCHUWING! zijn met een genormeerde testmethode Lees alle veiligheidsaanwijzingen, gemeten en kunnen gebruikt worden ter tips, afbeeldingen en technische vergelijking van dit elektrische apparaat gegevens die met dit elektrische met andere.
Seite 76
3) Houd kinderen en andere 5) Als u met een elektrische apparaat personen uit de buurt als het buiten werkt, gebruik dan alleen elektrische apparaat wordt verlengsnoeren die ook geschikt gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u zijn voor gebruik buitenshuis. de controle over het elektrische apparaat Gebruik van een voor werk buitenshuis verliezen.
Seite 77
3) Vermijd onbedoeld inschakelen. 8) Laat u niet in slaap sussen door een Zorg ervoor dat het elektrische onterecht gevoel van veiligheid apparaat is uitgeschakeld en veronachtzaam nooit de voordat u het aansluit op de veiligheidsregels voor elektrische stroomvoorziening en/of de accu apparaten, ook niet wanneer u of het optilt of draagt.
Seite 78
4) Berg niet-gebruikte elektrische 8) Zorg ervoor dat de handgrepen apparaten op buiten het bereik en greepvlakken droog, schoon en van kinderen. Laat het elektrische olie-en vetvrij blijven. Gladde grepen apparaat niet gebruiken en greepvlakken maken veilige bediening door personen die hiermee en controle van het elektrische apparaat in niet vertrouwd zijn of deze onvoorziene omstandigheden onmogelijk.
Veiligheidsaanwijzingen 5) Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde accu's. Beschadigde voor sabelzagen of gemodificeerde accu's kunnen zich Als u werkzaamheden uitvoert, onvoorspelbaar gedragen en kunnen waarbij het inzetgereedschap leiden tot gevaar voor brand, explosies of verborgen elektrische leidingen verwondingen. kan raken, houd dan het 6) Stel accu's niet bloot aan vuur elektrische apparaat uitsluitend en hoge temperaturen.
7) Gebruik uitsluitend 13) Wacht totdat het elektrische onbeschadigde, onberispelijke apparaat tot stilstand is gekomen, zaagbladen. Verbogen of botte voordat u het neerlegt. Het zaagbladen kunnen breken, de zaagsnede inzetgereedschap kan kantelen en negatief beïnvloeden of terugslag controleverlies over het elektrische apparaat veroorzaken.
Wat te doen in noodgevallen Maak u aan de hand van deze Dit product genereert tijdens het gebruik gebruiksaanwijzing vertrouwd met het gebruik een elektromagnetisch veld! Dit veld van dit product. Prent de veiligheidsaanwijzingen kan onder bepaalde omstandigheden in uw geheugen en neem ze onvoorwaardelijk in actieve of passieve medische implantaten acht.
U kunt de accu altijd opladen zonder Passende accu's en opladers dat u daarmee de levensduur negatief Accu: Parkside X 20V Team beïnvloedt. Onderbreking van het oplaadproces Oplader: Parkside X 20V Team beschadigt de accu niet.
Bodemplaat instellen Zaagblad inzetten/ verwijderen (Afb. E) WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Schakel het product uit, verwijder de Schakel het product uit, verwijder de accu en laat het product afkoelen accu en laat het product afkoelen voordat u aanpassingen uitvoert! voordat u aanpassingen uitvoert! VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERWONDINGEN!
Zaagblad verwijderen Draai de spankopmoer tegen de wijzers De aan/uit-schakelaar kan niet in van de klok in. stand AAN worden vastgezet. Trek het zaagblad uit de zaagbladhouder (Afb. I) Laat de spankopmoer los zodat deze Inschakelen: Los de inschakelblokkering ...
Tips voor het werken met het Zaag met gelijkmatige druk in een gelijkmatige voorwaartse beweging. U kunt product horizontaal, diagonaal of verticaal zagen. VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL Na voltooiing van de werkzaamheden: EN MATERIËLE SCHADE! Schakel het product eerst uit. Trek dan het zaagblad uit het werkstuk.
Vlak doorslijpen Houd vooral de ventilatieopeningen met een doek en een zachte borstel vrij van verontreinigingen en stof. De ventilatieopeningen moeten altijd vrij worden gehouden. Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of andere agressieve schoonmaak- en desinfectiemiddelen om het product schoon te maken omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen.
Opbergen Het product en de verpakkingsmaterialen zijn Maak het product schoon zoals hierboven is recyclebaar; verwijder deze beschreven. afzonderlijk voor een betere Sla het product en de accessoires hiervan afvalbehandeling. op een donkere, droge, vorstvrije en goed Het Triman-logo geldt alleen voor geventileerde plaats op.
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd Om een snelle afhandeling van uw reclamatie en voor levering grondig getest. In geval van te waarborgen dient u de volgende instructies in schade aan het product kunt u rechtmatig acht te nemen: beroep doen op de verkoper van het product.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor Lesen Sie die Bedienungsanleitung. dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. Schützen Sie den Akku-Pack vor Warn- und Sicherheitshinweise Hitze und dauerhafter, starker...
AKKU-SÄBELSÄGE 20 V Lieferumfang WARNUNG! Einleitung Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein Kinderspielzeug! neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Technische Daten Akku-Säbelsäge 20 V PSSA 20-Li B2 Modellnummer: HG09106 Nennspannung: 20 V Hubzahl: 0–3100 min –1 Hub: 23 mm Sägeblatt-Aufnahmetyp: Standard (½ ”/12.7 mm) Maximale Schneidekapazität: Holz: 100 mm Buntmetall: 20 mm Kunststoff: 20 mm Akku-Pack PAP 20 B3 *...
Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladens: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel L 84,6 dB(A) Unsicherheit K...
WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Die angegebenen Schwingungs- gesamtwerte und die angegebenen WARNUNG! Geräuschemissionswerte sind nach einem Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, genormten Prüfverfahren gemessen Anweisungen, Bebilderungen worden und können zum Vergleich eines und technischen Daten, mit denen Elektrowerkzeugs mit einem anderen dieses Elektrowerkzeug versehen verwendet werden.
Seite 97
3) Halten Sie Kinder und andere 5) Wenn Sie mit einem Personen während der Benutzung Elektrowerkzeug im Freien des Elektrowerkzeugs fern. Bei arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die Ablenkung können Sie die Kontrolle über auch für den Außenbereich das Elektrowerkzeug verlieren. geeignet sind.
Seite 98
3) Vermeiden Sie eine 8) Wiegen Sie sich nicht in falscher unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug ausgeschaltet für Elektrowerkzeuge ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
Seite 99
4) Bewahren Sie unbenutzte 8) Halten Sie Griffe und Griffflächen Elektrowerkzeuge außerhalb trocken, sauber und frei von Öl und der Reichweite von Kindern auf. Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen Lassen Sie keine Personen das erlauben keine sichere Bedienung Elektrowerkzeug benutzen, die und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in mit diesem nicht vertraut sind oder unvorhergesehenen Situationen.
Sicherheitshinweise für 5) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte Säbelsägen oder veränderte Akkus können sich Halten Sie das Elektrowerkzeug an unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, den isolierten Griffflächen, wenn Explosion oder Verletzungsgefahr führen. Sie Arbeiten ausführen, bei denen 6) Setzen Sie einen Akku keinem das Einsatzwerkzeug verborgene Feuer oder zu hohen Temperaturen...
7) Verwenden Sie nur unbeschädigte, 13) Warten Sie, bis das einwandfreie Sägeblätter. Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es Verbogene oder unscharfe Sägeblätter ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verkanten und zum Verlust der Kontrolle verursachen.
Verhalten im Notfall HINWEIS Machen Sie sich anhand dieser Dieses Produkt erzeugt während des Bedienungsanleitung mit der Benutzung Betriebs ein elektromagnetisches Feld! dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Dieses Feld kann unter bestimmten Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich Umständen aktive oder passive unbedingt daran.
Wartung dürfen nicht von Ladegerät ist ausschließlich Kindern ohne Beaufsichtigung zum Aufladen von Akku-Packs durchgeführt werden. der folgenden Typen geeignet: Laden Sie keine nicht wieder Parkside 20 V aufladbaren Batterien auf. Akku-Pack Verstoß gegen diesen Hinweis PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen führt zu Gefährdungen.
Rigipsplatten und ähnlichen Materialien HINWEIS geeignet. Sie können den Akku-Pack jederzeit Passende Akku-Packs und Ladegeräte aufladen, ohne die Lebensdauer zu Akku-Pack: Parkside X 20 V Team verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs Ladegerät: Parkside X 20 V Team schädigt den Akku-Pack nicht.
Fußplatte einstellen Sägeblatt einsetzen/ entfernen (Abb. E) WARNUNG! WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack entnehmen Sie den Akku-Pack und lassen Sie das Produkt abkühlen, und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen! bevor Sie Anpassungen durchführen! VORSICHT!
Sägeblatt entfernen HINWEIS Drehen Sie den Spannfutterring Der Ein-/Ausschalter kann in der entgegen dem Uhrzeigersinn. Position EIN nicht festgestellt werden. Ziehen Sie das Sägeblatt aus der Sägeblattaufnahme (Abb. I) Lassen Sie den Spannfutterring Einschalten: Lösen Sie die Einschaltsperre ...
Arbeitshinweise Schneiden Sie mit gleichmäßigem Druck in einer gleichmäßigen Vorwärtsbewegung. VORSICHT! RISIKO VON Sie können horizontal, diagonal oder PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN! vertikal schneiden. Nach Fertigstellung der Arbeit: Schalten Sie Tragen Sie beim Hantieren mit dem zuerst das Produkt aus. Ziehen Sie dann das Sägeblatt Handschuhe.
Bündiges Abtrennen Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Lüftungsöff nungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste. Lüftungsöff nungen müssen immer frei sein. HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberfl...
Lagerung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind Reinigen Sie das Produkt wie oben recycelbar, entsorgen Sie beschrieben. diese getrennt für eine bessere Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Abfallbehandlung. an einem dunklen, trockenen, frostfreiem und Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. gut belüftetem Ort.
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 385581_2107) als...