Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSA 20-Li B2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PSSA 20-Li B2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PSSA 20-Li B2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-säbelsäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

20 V AKKU-SÄBELSÄGE/20V CORDLESS SABRE SAW/
20 V SCIE SABRE SANS FIL  PSSA 20-Li B2
20 V AKKU-SÄBELSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS SABRE SAW
User manual
Translation of the original instructions
20 V SCIE SABRE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20V ACCU-SABELZAAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V PIŁA SZABLASTA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU PILA OCASKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 472049_2407
20 V AKU CHVOSTOVÁ PÍLA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V SIERRA DE SABLE RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN BAJONETSAV
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V SEGHETTO RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS KARDFŰRÉSZ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 20-Li B2

  • Seite 1 20 V AKKU-SÄBELSÄGE/20V CORDLESS SABRE SAW/ 20 V SCIE SABRE SANS FIL  PSSA 20-Li B2 20 V AKKU-SÄBELSÄGE 20 V AKU CHVOSTOVÁ PÍLA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS SABRE SAW 20 V SIERRA DE SABLE RECARGABLE...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 148 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 188 Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 20 V max. 18 V...
  • Seite 7 Ladezeit/ ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 ** Smart PAPS ** Smart PAPS Charging time/ 2 Ah 4 Ah 204 A1 208 A1 Temps de charge/ 4 Ah 8 Ah Oplaadtijd/ Czas ładowania/ Doba nabíjení/ Čas nabíjania/ Tiempo de carga/ Ladetid/ Tempo di ricarica/ Töltési idő PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... . Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus Dieses Symbol bedeutet, und entnehmen Sie den Akku- dass bei der Verwendung des Pack vor dem Auswechseln Produkts die Betriebsanleitung von Zubehör, Reinigung und zu beachten ist. bei Nichtgebrauch. WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, Schützen Sie den Akku-Pack die, wenn sie nicht vermieden...
  • Seite 10: Einleitung

    20 V AKKU-SÄBELSÄGE Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden ˜ Einleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Das Produkt ist nicht für den neuen Produkts. Sie haben sich damit für gewerblichen Einsatz oder für andere ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 11: Technische Daten

    (Abb. B) Schnellladeger t * PLG 20 C3 Eingang: Akku-Pack * Taste (Ladestand) Nennspannung: 230–240 V~ Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) Nennfrequenz: 50 Hz Entriegelungstaste für den Akku-Pack Nennleistung: 120 W Ausgang: Akku-Pack und Schnellladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Nennspannung: 21,5 V Ladestrom: 4,5 A (Abb. ...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Versuchen Sie, die Belastung durch dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Vibrationen und Geräusche so ge- EN 62841 ring wie möglich zu halten. Beispiel- hafte Maßnahmen zur Verringerung Sägen von Brettern der Vibrationsbelastung sind das Handgri : Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Hand-/Armvibration a 7,424 m/s...
  • Seite 13 Arbeitsplatzsicherheit d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektrowerkzeug zu tragen, sauber und gut beleuchtet. aufzuhängen oder um den Stecker nordnung oder unbeleuchtete aus der Steckdose zu ziehen. Arbeitsbereiche können zu nfällen Halten Sie die Anschlussleitung führen.
  • Seite 14 wie Staubmaske, rutschfeste h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Sicherheit und setzen Sie sich Gehörschutz, je nach Art und Einsatz nicht über die Sicherheitsregeln des Elektrowerkzeugs, verringert das für Elektrowerkzeuge Risiko von Verletzungen. hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Seite 15 gelesen haben. Elektrowerkzeuge Ladegerät, das für eine bestimmte sind gefährlich, wenn Sie von Art von Akkus geeignet ist, besteht unerfahrenen Personen benutzt Brandgefahr, wenn es mit anderen werden. Akkus verwendet wird. e) P egen Sie Ele trower ze ge b) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Temperaturbereichs. Falsches b) Befestigen und sichern Sie das Laden oder Laden außerhalb des Werkstück mittels Zwingen oder zugelassenen Temperaturbereichs auf andere Art und Weise an einer kann den Akku zerstören und die stabilen Unterlage. Wenn Sie das Brandgefahr erhöhen. Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle VORSICHT! EXPLOSIONS-...
  • Seite 17: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere WARNUNG! Verletzungen und Sachschäden Verwenden Sie kein Zubehör, wel- vermeiden. ches nicht von PARKSIDE emp- fohlen wurde. Dies kann zu elektri- schem Schlag und Feuer führen. DE/AT/CH...
  • Seite 18: Restrisiken

    ˜ Sicherheitshinweise für Schalten Sie das Produkt bei   Fehlfunktionen umgehend aus Ladegeräte und entnehmen Sie den Akku- Dieses Gerät kann von Pack. Lassen Sie dieses von einer   ualifizierten achkraft überprüfen Kindern ab 8 Jahren und gegebenenfalls instand setzen, und darüber sowie von bevor Sie es wieder in Betrieb Personen mit verringerten...
  • Seite 19: Vor Der Ersten Verwendung

    eine ähnlich ualifizierte Kunden können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL- Person ersetzt werden, Onlineshop www.lidl.de beziehen. um Gefährdungen zu ˜ Vor der ersten Verwendung vermeiden. ˜ Produkt auspacken Schützen Sie elektrische   Teile gegen Feuchtigkeit. 1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie Tauchen Sie diese nie sämtliche Verpackungsmaterialien...
  • Seite 20: Akku-Pack Einsetzen/Entnehmen

    ragen Sie bei nsicherheit eine Ziehen Sie den Netzstecker des – ualifizierte achkraft und lassen Sie Ladegeräts  aus der Steckdose. sich von Ihrem Fachhändler beraten. Entnehmen Sie den Akku-Pack  – Das mitgelieferte Sägeblatt  aus dem Ladegerät  zum Schneiden von Holz, Sperrholz, ˜...
  • Seite 21: Zusammenbau

    ˜ Zusammenbau ˜ Sägeblatt einsetzen/ entfernen ˜ Fußplatte einstellen WARNUNG! (Abb. E) Schalten Sie das Produkt aus, WARNUNG! entnehmen Sie den Akku- Pack  und lassen Sie das Schalten Sie das Produkt aus, Produkt abkühlen, bevor Sie entnehmen Sie den Akku- Anpassungen durchführen! Pack ...
  • Seite 22: Bedienung

    3. Regulieren Sie die Geschwindigkeit 3. Lassen Sie den Spannfutterring  nach Bedarf (siehe „Geschwindig- und lassen Sie den Spannfutterring in keitsregelung“). die Ausgangsposition zurückkehren. Ausschalten HINWEIS 1. Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter  Für bestimmte Arbeiten kann das los. Sägeblatt  auch um 180° gedreht 2.
  • Seite 23: Normale Sägeschnitte

    5. Wenn Sie fertig sind: VORSICHT! Risiko von Schalten Sie das Produkt aus. Verletzungen und Sachschäden! – Ziehen Sie das Sägeblatt  – Bevor Sie das Werkstück sägen, dem Werkstück. überprüfen Sie es auf verborgene ˜ Tauchsägen Objekte wie Nägel und Schrauben und entfernen Sie diese.
  • Seite 24: Bündig Sägen

    ˜ Bündig sägen HINWEIS Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine chemischen, alkalischen, scheuernden oder anderen aggressiven Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese die ber ächen angreifen können. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in   das Produkt gelangen. Halten Sie das Produkt immer sauber, trocken und frei von Öl oder Fett.
  • Seite 25: Reparatur

    Sichern Sie das Produkt, damit es Ersetzen Sie das Sägeblatt  , falls nicht verrutschen oder umfallen kann. es stumpf, verbogen oder auf eine andere Weise beschädigt ist. ˜ Entsorgung ˜ Reparatur Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Dieses Produkt enthält keine Teile, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen vom Nutzer repariert werden können.
  • Seite 26: Entsorgung

    Gerät ist bei eingerichteten Das Symbol der durchgestrichenen Sammelstellen ertstoffhöfen Mülltonne auf Batterien oder Akkus oder Entsorgungsbetrieben bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus abzugeben. Zudem sind nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Vertreiber von Elektro- und Entnehmen Sie die Batterien/den Elektronikgeräten sowie Akku-Pack aus dem Produkt vor der Vertreiber von Lebensmitteln Entsorgung.
  • Seite 27: Garantie

    Darüber hinaus sollten Sie Batterien Die Garantie deckt Material- und oder Elektro- und Elektronikgeräte Herstellungsfehler ab. Diese Garantie mit Batterien oder Akkus nicht im erstreckt sich weder auf Produktteile, öffentlichen Raum zurücklassen um die normalem Verschleiß unterliegen, eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen und somit als Verschleißteile gelten Sie Möglichkeiten, Batterien einer (z.
  • Seite 28: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 472049_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 29: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 30 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the Switch the product off and operating instructions must remove the battery pack be observed when using the before replacing attachments, product. cleaning and when not in use. WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, Protect the battery pack which can result in death or...
  • Seite 32: Introduction

    20V CORDLESS SABRE SAW ˜ Scope of delivery ˜ Introduction WARNING! We congratulate you on the purchase The product and the packaging are of your new product. You have chosen not children’s toys! Children must a high quality product. The instructions not play with plastic bags, sheets for use are part of the product.
  • Seite 33: Technical Data

    Not illustrated: Recommended ambient temperature Carrying case While charging: 4  to  40  Battery pack and rapid battery During operation: 4  to  40  charger are not included. During storage: 20  to  26  ˜ Technical data Noise emission value 20V Cordless sabre PSSA 20- Noise measurement value determined in Li B2...
  • Seite 34: General Safety Instructions

    General safety NOTE instructions The vibration emission values and the noise emission values given ˜ General power tool safety in these instructions have been warnings measured in accordance with a standardised test procedure and WARNING! can be used for comparison of the power tool with another tool.
  • Seite 35 b) Avoid body contact with earthed or c) Prevent unintentional starting. grounded surfaces, such as pipes, Ensure the switch is in the radiators, ranges and refrigerators. o -position be ore connecting to There is an increased risk of electric power source and/or battery pack, shock if your body is earthed or picking up or carrying the tool.
  • Seite 36 b) Do not use the power tool if the h) Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles and be controlled with the switch is grasping surfaces do not allow for dangerous and must be repaired.
  • Seite 37: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    g) Follow all charging instructions b) Use clamps or another practical and do not charge the battery pack way to secure and support the or tool outside the temperature workpiece to a stable platform. range speci ed in the instr ctions Holding the workpiece by hand or Charging improperly or at against your body leaves it unstable...
  • Seite 38: Vibration And Noise Reduction

    WARNING! and repaired, if necessary, before you Do not use any accessories that are operate it again. not recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and ˜ Residual risks fire. Even if you are operating this product in accordance with all the safety ˜...
  • Seite 39: Battery Charger Safety Warnings

    If the supply cord is NOTE   damaged, it must To reduce the risk of serious or fatal be replaced by the injury, we recommend persons with medical implants to consult their manufacturer, its service doctor and the medical implant agent or similarly ualified manufacturer before operating this persons in order to avoid...
  • Seite 40: Be Ore Rst Se

    ˜ Charging the battery pack Customers can obtain compatible replacement batteries and chargers from (Fig. C) the LIDL online shop www.lidl.de. ˜ Be ore rst se NOTE ˜ Unpacking the product The battery pack  may be charged at any time without 1.
  • Seite 41: Attaching/Removing The Battery Pack

    ˜ Attaching/removing the CAUTION! Risk of injury! battery pack Saw blades can be sharp and become hot during use. Always (Fig. D) wear protective gloves when handling saw blades. Attaching the battery pack 1. Push the battery pack  into the rear CAUTION! Risk of injury! handle ...
  • Seite 42: Operation

    CAUTION! Risk of injury! CAUTION! Risk of injury! Do not use any blunt, bent or Before switching on the product: damaged saw blade. Ensure the saw blade  is not in contact with the workpiece. Always install a suitable saw blade for the job.
  • Seite 43: Trial Run

    ˜ Trial run CAUTION! Risk of injury and damage to property! NOTE Always stand to the side of the Always carry out a no-load trial run product when working. before starting work and after every Always make sure that the saw blade replacement.
  • Seite 44: Plunge Cuts

    CAUTION! Risk of kickback and NOTE personal injury! sing a exible bi-metal saw Only make plunge cuts in blade you can saw off protruding soft materials (e.g. wood or workpieces (e.g. water pipes) ush plasterboard) using a short saw to a wall. blade (max.
  • Seite 45: Maintenance

    ˜ Maintenance When storing for extended periods: Check the charging level of the Before and after each use: Check battery pack  about every the product and accessories (e.g. 3 months. Recharge the battery pack saw blades) for wear and damage. If if necessary.
  • Seite 46: Warranty

    Contact your local refuse The warranty for this product is 3 years disposal authority for more from the date of purchase. The warranty details of how to dispose of your period begins on the date of purchase. worn-out product. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as To help protect the environment, proof of purchase.
  • Seite 47: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Seite 48: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 49 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 50: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Avant de changer les e symbole signifie ue les accessoires, de nettoyer instructions du mode d’emploi le produit ou de le ranger, doivent être respectées lors de éteignez-le et enlevez la l’utilisation du produit. batterie. AVERTISSEMENT   Indi ue un danger avec un risque Protégez la batterie de la...
  • Seite 51: Introduction

    20 V SCIE SABRE SANS FIL Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant ˜ Introduction d’une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une Nous vous félicitons pour l’achat de utilisation commerciale ou à d’autres votre nouveau produit.
  • Seite 52 Bouton de déverrouillage pour la Chargeur à grande batterie itesse * PLG 20 C3 Entrée : Batterie et chargeur grande vitess ne sont pas fournis. Tension nominale  230 240  ré uence nominale  50 Hz ( ig.  ) Puissance nominale  120  ordon d’alimentation avec fiche de Sortie : secteur Tension nominale ...
  • Seite 53: Données Techniques

    Valeurs d’émission de vibrations AVERTISSEMENT  Valeurs totales de vibration (somme Essayez de minimiser au maximum vectorielle de trois directions), l’impact des vibrations et du déterminées conformément EN 62841  bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par Sciage de planches vibrations sont par exemple le Poignée : port de gants lors de l’utilisation...
  • Seite 54 Sécurité au poste de travail d) Ne détournez pas le cordon d’alimentation de son utilisation a) Conservez votre zone de travail pré e par e ne l tilisez pas propre et bien éclairée. Les zones pour porter et accrocher l’outil de travail encombrées ou sombres électrique ou pour le débrancher sont propices aux accidents.
  • Seite 55 masque anti-poussière, chaussures h) Ne vous mettez pas en danger de sécurité antidérapantes, casque et ne dépassez pas les règles de chantier ou protection auditive réduit sécurité des outils électriques, les risques de blessures. même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier c) Évitez tout démarrage accidentel.
  • Seite 56 sont pas blo ées  contr lez a ssi blessures et représente un risque si des pièces sont cassées ou d’incendie. endommagées car cela pourraient c) Éloignez la batterie non utilisés de altérer le fonctionnement de l’outil trombones, pièces de monnaie, électrique.
  • Seite 57: Consignes De Sécurité Pour Scies Sabres

    c) Conservez les mains hors de PRUDENCE  RISQUE portée de la zone de sciage. Ne D E PLOSION  Ne rechargez touchez pas l’objet au-dessous. jamais de piles non Il y a un risque de blessure lors du rechargeables. contact avec la lame de scie. d) Placez l’outil électrique contre Protégez la batterie de la chale r par e...
  • Seite 58: Réduction Des Émissions Sonores Et Vibrations

    N’utilisez aucun accessoire non dangers et agir en conséquence. Une recommandé par PARKSIDE. Cela intervention rapide peut permettre peut conduire à une électrocution et d’éviter des blessures graves et déclencher un feu.
  • Seite 59: Risques Résiduels

    sont surveillés ou s’ils ˜ Risques résiduels ont reçu des instructions Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les concernant l’utilisation consignes, un risque résiduel n’est en toute sécurité de jamais exclu. Les dangers suivants, entre l’appareil et ont compris autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce...
  • Seite 60: Avant La Première Utilisation

    Ne maintenez jamais érifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous l’appareil sous l’eau constatez une détérioration ou un courante. Respectez défaut, n’utilisez pas le produit mais les instructions de procédez comme décrit au chapitre  ...
  • Seite 61: Insérer/Retirer La Batterie

    ˜ Insérer/retirer la batterie REMARQUE La batterie ne sera pas (Fig. D) endommagée en cas d’interruption Mise en place de la batterie de la charge. 1. Faites glisser la batterie sur la Avant la mise en service  Rechargez poignée arrière la batterie si elle présente un 2.
  • Seite 62: Insérer/Enlever La Lame De Scie

    PRUDENCE  Ris e de PRUDENCE  Ris e de bless res  bless res  Les lames de scie peuvent être Les lames de scie peuvent être coupantes et chauffer durant coupantes et chauffer durant l’utilisation. Portez toujours des l’utilisation. Portez toujours des gants de protection, si vous gants de protection, si vous manipulez des lames de scie.
  • Seite 63: Fonctionnement

    Éteindre REMARQUE 1. Relâchez l’interrupteur marche/ Pour certains travaux, la lame arrêt de scie  tournée 180  peut 2. Le commutateur de blocage également tre insérée (ill.  ). revient automatiquement dans sa position initiale. ˜ Fonctionnement ˜ Régulateur de vitesse ˜ Allumer/éteindre Réglez la vitesse avec l’interrupteur PRUDENCE ...
  • Seite 64: Coupes De Scie Normales

    ˜ Sciage plongeant PRUDENCE  Ris e de bless res et de dommages matériels  10 4 Utilisez toujours une lame de scie appropriée. Fixez la pièce sur l’établi à l’aide de dispositifs de serrage. N’appliquez que la stricte pression nécessaire lors du sciage. Une pression excessive peut provoquer la courbure ou la rupture de la lame de scie.
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Scier REMARQUE Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou autres produits de nettoyage ou de désinfection agressifs, car ils peuvent endommager les surfaces. Ne laissez jamais de liquides pénétrer   dans le produit. Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse.
  • Seite 66: Réparation

    ˜ Mise au rebut Remplacez la lame de scie si elle est émoussée, tordue ou L’emballage se compose de matières endommagée de quelque manière recyclables pouvant être mises au rebut que ce soit. dans les déchetteries locales. ˜ Réparation euillez respecter l identification des matériaux d‘emballage pour Ce produit ne contient aucune pièce le tri sélectif ils sont identifiés...
  • Seite 67: Garantie

    les points de collecte et Indépendamment de la garantie leurs horaires d’ouverture, commerciale souscrite, le vendeur reste vous pouvez contacter votre tenu des défauts de conformité du municipalité. bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 Les piles/piles rechargeables à...
  • Seite 68: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217–12 du Code de la Si le produit présente un défaut de consommation matériau ou de fabrication dans les 3 ans ui suivent la date d’achat nous L‘action résultant du défaut de le réparerons ou le remplacerons  conformité se prescrit par deux ans à notre choix ...
  • Seite 69: Service Après-Vente

    (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au...
  • Seite 70: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                      ...
  • Seite 71 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 72: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Schakel het product uit en Dit symbool betekent dat er verwijder de accu voordat u bij gebruik van het product de accessoires verwisselt, het hand moet worden gehouden product schoonmaakt of het aan de gebruiksaanwijzing. voor langere tijd niet gebruikt. WAARSCHUWING!  Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig...
  • Seite 73: Inleiding

    20V ACCU-SABELZAAG Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik of voor andere ˜ Inleiding toepassingen. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop ˜ Leveringsomvang van uw nieuwe product. heeft voor een hoogwaardig product gekozen. WAARSCHUWING! De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Seite 74 (Afb.  ) Aanbevolen omgevingstemperatuur Aansluitsnoer met netstekker Tijdens het opladen: 4  tot  40  plader (snellader) * Tijdens het gebruik: 4  tot  40  plaadcontrole-LED  rood Tijdens opslag: 20  tot  26  plaadcontrole-LED  groen Zonder afbeelding: Geluidsemissiewaarden Draagkoffer Gemeten waarde voor geluid Accu en oplader worden niet bepaald volgens EN 62841.
  • Seite 75: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veilig- heidsaanwijzingen De aangegeven totale trillingswaarden en de aangegeven ˜ Algemene geluidsemissiewaarden zijn met een veiligheidsaanwijzingen voor genormeerde testmethode gemeten elektrische apparaten en kunnen gebruikt worden ter vergelijking van dit elektrische apparaat met andere. WAARSCHUWING! De aangegeven totale Lees alle trillingswaarden en de aangegeven veiligheidsaanwijzingen, tips, geluidsemissiewaarden kunnen...
  • Seite 76 c) Houd kinderen en andere personen Gebruik van een voor werk uit de buurt als het elektrische buitenshuis geschikt verlengsnoer apparaat wordt gebruikt. Als u vermindert het risico op elektrische wordt afgeleid, kunt u de controle schokken. over het elektrische apparaat f) Als het gebruik van het elektrische verliezen.
  • Seite 77 d) Verwijder inzetgereedschap apparaat werkt u beter en veiliger in of moersleutels voordat u het het aangegeven vermogensbereik. elektrische apparaat inschakelt. b) Gebruik een elektrisch apparaat Een werktuig of sleutel die zich in nooit als de aan/uit-schakelaar een draaiend onderdeel van een ervan defect is.
  • Seite 78 g) Gebruik het elektrische apparaat, raadpleeg dan bovendien een accessoires, de inzetgereedschap arts. Lekkende accuvloeistof kan enz  o ereen omstig irritatie van de huid of brandwonden deze aanwijzingen. Houd veroorzaken. daarbij rekening met de e) Gebruik geen beschadigde arbeidsomstandigheden en de o gemodi ceerde acc s werkzaamheden die moeten Beschadigde of gemodificeerde...
  • Seite 79: Veiligheidsaanwijzingen Voor Sabelzagen

    dat de veiligheid van het elektrische f) Schakel het elektrische apparaat apparaat behouden blijft. na a oop an de wer zaamheden uit en trek dan het zaagblad pas uit b) Verricht geen onderhoud aan de zaagsnede, als het tot stilstand beschadigde accu’s.
  • Seite 80: Vermindering Van Trillingen En Geluid

    Als het product niet goed werkt,   niet worden aanbevolen door schakel het dan onmiddellijk uit en PARKSIDE. Dit kan elektrische verwijder de accu. Laat het product schokken of brand veroorzaken. daarna door een gekwalificeerde vakman controleren en, indien nodig, ˜...
  • Seite 81: Veiligheidsaanwijzingen Voor Opladers

    Laad niet-oplaadbare   batterijen nooit opnieuw Om het risico op ernstig of dodelijk op. Het niet opvolgen van letsel te verminderen, bevelen wij personen met medische deze tip leidt tot gevaar. implantaten aan om hun arts en Als het aansluitsnoer de fabrikant van het medische  ...
  • Seite 82: Voor Het Eerste Gebruik

    m OPGELET! Deze oplader ˜ Accessoires is uitsluitend bestemd voor het opladen van vindt in deze gebruiksaanwijzing accu’s van de hieronder informatie en tips voor verschillende zaagbladen en genoemde types: hun toepassingsgebieden. De afgebeelde zaagbladen zijn 20 V niet per se inbegrepen in de accu leveringsomvang, maar tonen de PAP 20 B1...
  • Seite 83: Accu Plaatsen/Verwijderen

    ˜ Ladingsniveau van de accu Voor de inbedrijfstelling: Laad de accu op, als deze een gemiddeld controleren of laag ladingsniveau laat zien (zie “Ladingsniveau van de accu (Afb. B) controleren”). Ladingsniveau van de accu De oplaadcontrole-LED (rood controleren Druk op knop  groen ) geven de toestand van de De ladingsniveau-LED’s...
  • Seite 84: Bediening

    2. Plaats het zaagblad in de zaagbladhouder De bodemplaat kan in 3. Laat de spankopmoer los en laat verschillende posities ingesteld de spankopmoer naar zijn beginstand en gezwenkt worden, om aan het terugkeren. werkstuk aan te passen. 4. Vóór gebruik: Trek aan het zaagblad en controleer of het 1.
  • Seite 85: Snelheidsregeling

    ˜ Werkinstructies De aan/uit-schakelaar kan niet in VOORZICHTIG! Risico op letsel stand AAN worden vastgezet. en materiële schade! Draag veiligheidshandschoenen (Afb. I) als u het zaagblad hanteert. Op deze manier vermijdt u snijletsel. Inschakelen Gebruik geen stompe of verbogen 1. Druk de inschakelblokkering zaagbladen of zaagbladen die op de linker- of rechterzijde in om de een of andere wijze beschadigd...
  • Seite 86: Invalzagen

    ˜ Doorzagen 4. Oefen bij het zagen een gelijkmatige druk uit en ga in een gelijkmatig tempo te werk. kunt horizontale diagonale of verticale zaagsneden zagen. 5. Als u klaar bent: Schakel het product uit. – Trek het zaagblad uit het –...
  • Seite 87: Onderhoud

    ˜ Reparatie Dit product bevat geen onderdelen, Gebruik voor de reiniging van die door de gebruiker gerepareerd het product geen checmische, kunnen worden. alkalische, schurende of andere Neem contact op met een agressieve reinigingsmiddelen of geautoriseerde reparatiewerkplaats desinfectiemiddelen, omdat deze of een vergelijkbaar gekwalificeerd de oppervlakken kunnen aantasten.
  • Seite 88: Afvoer

    ˜ Afvoer milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u De verpakking bestaat uit zich bij uw aangewezen instantie milieuvriendelijke grondstoffen die u via informeren. de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled. Geef Neem de aanduiding van de batterijen/accu‘s en/of het product af bij verpakkingsmaterialen voor de de daarvoor bestemde verzamelstations.
  • Seite 89: Garantie

    (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, Op parkside-diy.com kunt u deze en slangen, inktpatronen), noch dekt zij vele andere handleidingen inzien en schade aan breekbare onderdelen, bv. downloaden. Met deze QR-code komt schakelaars of onderdelen die van glas u direct op parkside-diy.com.
  • Seite 90: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                         ...
  • Seite 91 t ch pi togram w/s mboli ....Strona st p ........... . Strona żytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 92: Az T Ch Pi Togram W/S Mboli

    t ch pi togram w/s mboli Ten symbol oznacza że yłączać produkt i wyjmować podczas użytkowania produktu akumulator przed wymianą należy przestrzegać instrukcji akcesoriów czyszczeniem i obsługi. kiedy nie jest używany. OSTRZE ENIE   skazuje niebezpiecze stwo o średnim hronić akumulator przed stopniu ryzyka które jeśli się...
  • Seite 93: St P

    20 V PIŁA SZABLASTA Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody st p powstałe w wyniku użycia produktu ˜ niezgodnie z jego przeznaczeniem. ratulujemy Pa stwu zakupu nowego Produkt nie jest przeznaczony do produktu. Tym samym zdecydowali się użytku komercyjnego ani odmiennych Pa stwo na zakup produktu wysokiej zastosowa .
  • Seite 94 Przycisk odłączania akumulatora Sz b a ładowar a * PLG 20 C3 ej cie: Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w wyposażeniu. Napięcie znamionowe 230–240 V~ zęstotliwość (Rys.  ) znamionowa 50 z abel zasilania z wtyczką sieciową oc znamionowa 120 W Ładowarka (szybka ładowarka) * j cie: ska nik LED stanu naładowania ...
  • Seite 95: Og Lne Instr Cje Bezpiecze Stwa

    arto ci emisji drga OSTRZE ENIE ałkowite wartości drga (suma Starać się minimalizować wpływ wektorowa trzech kierunków) określone wibracji i hałasu. Przykładowe zgodnie z normą EN 62841 środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie Piłowanie dese rękawic podczas używania Uchw t: narzędzia i ograniczanie czasu pracy.
  • Seite 96 Bezpiecze stwo prac r deł ciepła olej ostr ch raw dzi l b r chom ch cz a) Miejsce prac powinno b rz dzenia szkodzone lub splątane cz ste i dobrze o wietlone kable zasilające zwiększają ryzyko Nieuporządkowane lub nieoświetlone porażenia prądem.
  • Seite 97 jest w ł czone eżeli podczas U wanie i onserwacja przenoszenia elektronarzędzia ele tronarz dzia trzymasz palec na włączniku lub a) Nie przeci a ele tronarz dzia podłączasz elektronarzędzie do U wa ele tronarz dzia zasilania gdy jest ono włączone odpowiedniego do w on wanej może to prowadzić...
  • Seite 98 f) Narz dzia tn ce m sz b ostre d) Nieprawidłowo i cz ste Starannie konserwowane m lator mo e spowodowa narzędzia tnące o ostrych w cie i pł n Uni a onta t z krawędziach tnących są mniej pł nem razie prz pad owego podatne na zakleszczenie i łatwiejsze onta t spł...
  • Seite 99 Serwis e) Upewnia si e podstawa zawsze opiera si o obrabian przedmiot a) Ele tronarz dzie powinno podczas piłowania Brzeszczot może naprawiane t l o przez się przechylić i spowodować utratę wali owan personel i t l o kontroli nad elektronarzędziem. ciem or ginaln ch cz zamienn ch Zapewnia to utrzymanie f) Po za o czeni operacji w ł...
  • Seite 100 OSTRZE ENIE mienia. Nie używać żadnych akcesoriów przypadku awarii należy   niezalecanych przez firmę natychmiast wyłączyć produkt i PARKSIDE. oże to doprowadzić wyjąć akumulator. Przed ponownym do porażenia prądem i pożaru. uruchomieniem produkt powinien zostać sprawdzony przez ˜ Red cja wibracji i hałas wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.
  • Seite 101 Nie ładować baterii RADA   jednorazowych. Aby zmniejszyć niebezpiecze stwo Naruszenie tej rady poważnych lub śmiertelnych obraże przed użyciem produktu prowadzi do zagroże . zaleca się aby osoby z implantami celu uniknięcia medycznymi skonsultowały się z   zagroże uszkodzony lekarzem i producentem implantu medycznego kabel zasilający musi być...
  • Seite 102: Przed Pierwsz M Ciem

    m U AGA Ta ładowarka ˜ A cesoria nadaje się tylko do RADA ładowania akumulatorów Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następującego typu informacje i rady odnośnie różnych brzeszczotów i obszarów ich 20 V stosowania. Pokazane na rysunkach brzeszczoty niekoniecznie wchodzą m lator w zakres dostawy pokazując PAP 20 B1 2 Ah...
  • Seite 103: Kładanie/Wyjmowanie Akumulatora

    Przed uruchomieniem Naładować jmowanie a m latora akumulator  jeśli jego stan 1. Na akumulatorze  wcisnąć przycisk naładowania jest średni lub odłączania  niski (patrz Sprawdzanie stanu 2. Akumulator  wyjąć z uchwytu naładowania akumulatora ). tylnego  ska niki LED stanu naładowania ˜ Sprawdzanie stan (czerwony ...
  • Seite 104: Kładanie/Wyjmowanie Brzeszczotu

    OSTRO NIE R z o zranienia OSTRO NIE R z o zranienia Zawsze używać brzeszczotu Przed regulacją podstawy  przeznaczonego do wykonywanej wyjąć brzeszczot z produktu pracy. (patrz kładanie/wyjmowanie brzeszczotu ). ładanie brzeszczot Nie używać produktu bez podstawy  (Rys. ) 1. Pierście uchwytu  przekręcić...
  • Seite 105: Regulacja Prędkości

    ˜ Ur chomienie pr bne OSTRO NIE R z o zranienia Przed włączeniem produktu RADA pewnić się że brzeszczot  Przed pierwszą pracą i po dotyka obrabianego przedmiotu. każdej wymianie brzeszczotu Zawsze zachowywać stabilną przeprowadzić test bez obciążenia. postawę. Produkt zawsze trzymać Natychmiast wyłączyć...
  • Seite 106: Normalne Cięcie Piłą

    OSTRO NIE R z o obra e i OSTRO NIE R z o odrz t i d materialn ch obra e Podczas pracy należy unikać Piłowanie wgłębne jest bardzo przeciążania produktu. trudne i wiąże się ze zwiększonym ryzykiem obraże . żywać tej ateriał...
  • Seite 107: Cz Szczenie I Onserwacja

    ˜ Konserwacja 1. Brzeszczot  przyłożyć bezpośrednio do ściany. Przed i po każdym użyciu Sprawdzić 2. Zgiąć brzeszczot  wywierając produkt i jego akcesoria (np. lekki nacisk boczny na produkt aby brzeszczoty) pod kątem zużycia i podstawa  dotknęła ściany. uszkodze . razie potrzeby zużyte łączyć...
  • Seite 108: Transport

    m lator Prod Przed długoterminowym przechowywaniem Akumulator  przechowywać w stanie częściowo naładowanym. Akumulator powinien być naładowany w 40 60  (świecą czerwona i pomara czowa dioda LED stanu naładowania  Podczas długotrwałego Produkt w tym akcesoriai materiały przechowywania Sprawdzać stan opakowaniowe nadają się do naładowania akumulatora ...
  • Seite 109: Gwarancja

    oraz części składowych. ospodarstwo warancja na ten produkt wynosi domowe spełnia ważną rolę w 3 lata od daty zakupu. kres gwarancji przyczynianiu się do ponownego użycia rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę i odzysku surowców wtórnych w tym przechowywać oryginalny rachunek w recyklingu zużytego sprzętu.
  • Seite 110: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    (paragon) i określając na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod R przeniesie ię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. ybierz swój kraj i 108 PL...
  • Seite 111: De Laracja Zgodno Ci Ue

    ˜ De laracja zgodno ci UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE    "PARKSIDE" Akumulatorowa piła szablasta        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi          ...
  • Seite 112 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09106 Version: 02/2025 IAN 472049_2407...

Diese Anleitung auch für:

472049 2407Hg09106

Inhaltsverzeichnis