Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5906147902 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906147902:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906147902 / 59061709969
AusgabeNr.
5906147902_0005
Rev.Nr.
29/01/2025
HC550TC 400V
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
kompressor
EE
6
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
21
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
33
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
46
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
59
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
72
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
85
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
98
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
110
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
122
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
135
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
148
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
160
172
184
196
208
220
232
244
256
270
284
297
309
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906147902

  • Seite 1 Art.Nr. 5906147902 / 59061709969 AusgabeNr. 5906147902_0005 Rev.Nr. 29/01/2025 HC550TC 400V Kompressor kompressor Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Compressor Kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Översättning av original-bruksanvisning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 18/y 20.1 20.3 20.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 18/y www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen m versehen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 13 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung ......................15 Transport ......................15 Lagerung ......................15 Wartung ......................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 Konformitätserklärung ..................324 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 23. Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Lei- müssen bestimmungsgemäß durch eine an- tungssystem, indem Sie flexible Schlauchanschlüs- erkannte Fachwerkstatt repariert oder ausge- se verwenden, um Knickstellen zu vermeiden. wechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Sicherheitsmaßnahmen • Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten (z.B. zu treffen. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors. Feuch- • Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderli- tigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen führen! che Überwachungsmaßnahmen anordnen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Restrisiken

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Aufbau

    • Der Kompressor darf nur kurzzeitig bei trockenen Stecken Sie das Luftfiltergehäuse (1) mit dem Papier- Umgebungsbedingungen im Außenbereich benutzt filter auf den Gewindebolzen. Befestigen Sie das Luft- werden. filtergehäuse (1) wieder mit der Flügelmutter (27). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Anwendung im Freien ist im Gerätestecker drehen. das Gerät unbedingt über einen Fehlerstromschutz- schalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder we- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- niger anzuschließen. tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Reinigung

    Standort. (4) mit zwei 14er Schlüssel um anschließend den Motor Zum Transport in einem Kraftfahrzeug muss das Gerät verschieben zu können. mit Gurten an der Ladefläche gesichert werden. Nun kann der Keilriemen (3) gewechselt werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Wartung Des Druckbehälters Achtung

    Sie das Luftfiltergehäuse (1) auseinander. Sie können hen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeigersinn fest. nun den Luftfilter herausnehmen. Klopfen Sie Luftfilter und die Teile des Luftfiltergehäuse vorsichtig aus. 16.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Bild F) Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Deren Entsorgung wird fassung bzw. Entsorgung zuzuführen! über das Batteriegesetz geregelt. • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- recht entsorgt werden. geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Schlauchverbindung undicht. Druckluftschlauch und Werkzeug überprüfen, ggf. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht. eingestellt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 21 We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol m Attention! Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Before commissioning ..................28 Start-up ......................28 Electrical connection ..................28 Cleaning ......................29 Transport ......................29 Storage ......................29 Maintenance ...................... 29 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 Declaration of conformity .................. 324 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Introduction

    Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Air filter housing...
  • Seite 24: Proper Use

    - Only use approved and appropriately identified Keep the work area orderly extension cables for use outdoors. - Disorder in the work area can lead to accidents. - Only use cable reels in the unrolled state. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Do not blow on people or clean clothing whilst on station. the body with the air blow gun. Danger of injury! 20. Street-legal compressors in construction site op- eration www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Residual Risks

    Operating mode ty measures as required according to the circum- Motor speed 29000 rpm stances. Pressure vessel volume 100 l • The regulatory authority can instruct necessary monitoring measures in individual cases. Operating pressure 10 bar 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Unpacking

    Do not let children play with plas- Fasten the transport handle (6) to the pressure vessel tic bags, films or small parts! There is a danger of (12) with the screw (29) as shown. choking or suffocating! Repeat this process three times. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Before Commissioning

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall To switch the compressor off, turn the on/off switch (5) outlet. to the “Off” position. • Cracks due to the insulation ageing. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Cleaning

    Pull out the mains plug before carrying out any clean- ing or maintenance work! Danger of injury due to elec- tric shocks! You require the following for maintenance: • Open-ended spanner 17 mm (not included in the scope of delivery) www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Do not exceed the maximum filling quantity. Overfilling vessel is damaged or rusty. If you discover damage, the equipment may result in damage. please contact the customer service workshop. Reinsert the oil plug (18) in the oil filling opening. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Cleaning The Air Filter

    The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- You can find out how to dispose of the disused ing in an environmentally friendly device from your local authority or city adminis- manner. tration. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Check compressed air hose and tool, replace if necessary. Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d’huile et remplacez le bouchon d’huile ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Avant la mise en service ..................40 Mise en service ....................41 Raccordement électrique .................. 41 Nettoyage ......................42 Transport ......................42 Stockage ......................42 Maintenance ...................... 42 Élimination et recyclage ..................44 Dépannage ......................45 Déclaration de conformité ................. 324 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Introduction

    Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l'utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Seite 36: Fournitures

    Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- - Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- reils n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- joux qui risqueraient d'être entraînés par les ciale, artisanale ou industrielle. pièces mobiles. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 être montées correctement et toutes les condi- est recommandé de doter les flexibles d'alimenta- tions doivent être remplies pour garantir un tion d’un câble de sécurité, par exemple, un câble fonctionnement impeccable de l'outil électrique. métallique. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Consignes de sécurité lors de l'utilisation d'appa- le fluide de travail. reils frontaux d'application au pistolet et de pulvé- risation (par exemple, pistolet à peinture) : 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Risques Résiduels

    : lors de l'introduction du connecteur dans la • Vérifiez que les fournitures sont complètes. prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas actionnée. été endommagés lors du transport. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Assemblage

    Fixez la béquille (13) avec l’écrou (26). • Le compresseur ne doit être utilisé que dans des Répétez l’opération pour la deuxième béquille. lieux adaptés (bien ventilés, présentant une tempé- rature ambiante comprise entre +5 °C et 40 °C). 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Mise En Service

    Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utili- sez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H05VV-F. L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Nettoyage

    ! Risque de blessures • Garder l’appareil au maximum exempt de poussière par chocs électriques ! et de saleté. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à faible pression. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 L’huile usagée doit être confiée à un point de collecte connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuil- spécialisé. lez vous adresser à l’atelier de service clients. Pour verser la bonne quantité d'huile, assurez-vous que le compresseur se trouve sur une surface plane. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Nettoyage Du Filtre À Air

    - Pour plus de détails concernant les conditions de * ne sont pas nécessairement fournis ! reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Dépannage

    Vérifier le couplage rapide et le remplacer si pression est indiquée étanche. nécessaire. sur le manomètre, mais les outils ne La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. fonctionnent pas. régulateur de pression. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 Attenzione! Prima della messa in funzione iniziale, verificare il livello dell'olio e sostituire il tappo di chiusura dell'olio! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Prima della messa in funzione ................53 Messa in funzione ....................53 Allacciamento elettrico ..................54 Pulizia......................... 55 Trasporto ......................55 Stoccaggio ......................55 Manutenzione ....................55 Smaltimento e riciclaggio .................. 57 Risoluzione dei guasti ..................58 Dichiarazione di conformità ................324 www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Introduzione

    Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Seite 49: Contenuto Della Fornitura

    Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla guanti in gomma e calzature antiscivolo. manutenzione del produttore e le misure indicate nei - In caso di capelli lunghi, indossare una retina Dati tecnici devono essere rispettate. per raccogliere i capelli. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 25. Pericolo di ustione da olio caldo tuiti presso un'officina di assistenza. - Indossare guanti protettivi adeguati. - Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o - Non lavorare mai con il compressore in prossi- danneggiati. mità di fiamme libere. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 55° C. Pericolo di esplosione! sere messo in funzione se il serbatoio a pressione • Non riscaldare vernici e solventi. Pericolo di esplo- è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego sione! rivolgersi a un punto di assistenza. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Rischi Residui

    Potenza di aspirazione teorica 550 l/min piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! Potenza di uscita teorica 350 l/min Tipo di protezione IP32 Peso dell'apparecchio 79,6 kg 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Struttura

    ATTENZIONE! (figura F) Prima della messa in funzione è obbligatorio mon- Fissare come illustrato la maniglia di trasporto (6) con tare completamente l'apparecchio! la vite (29) sul serbatoio a pressione (12). Ripetere questo processo tre volte. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54: Allacciamento Elettrico

    • Tipo di corrente del motore Cavo di alimentazione elettrica difettoso • Dati della piastrina indicatrice della macchina • Dati della piastrina indicatrice del motore Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento. Le cause possono essere le seguenti: 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55: Pulizia

    (4), utilizzando una chiave a brugola da 4 mm. Aprire ora le quattro viti (33) sul motore (4) con due chiavi con apertura da 14 in maniera tale da poter spo- stare il motore in seguito. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    A questo punto è possibile rimuovere il filtro dell’aria. di sicurezza. La valvola a questo punto scarica l'aria in Sbattere con cautela il filtro dell'aria e i componenti maniera percettibile. Serrare poi nuovamente il dado di dell'alloggiamento del filtro dell'aria. scarico in senso orario. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Smaltimento E Riciclaggio

    • I serbatoi dell’olio e del carburante devono essere • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente. elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Guasti

    Giunto rapido non a tenuta. Controllare il giunto rapido e, se necessario, viene indicata sul sostituirlo. manometro, ma gli attrezzi non Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. funzionano. sul regolatore di pressione. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m m Let op! voorzien. Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 Voor de ingebruikname..................66 In gebruik nemen ....................66 Elektrische aansluiting ..................67 Reiniging ......................68 Transport ......................68 Opslag ........................ 68 Onderhoud ......................68 Afvalverwerking en hergebruik ................70 Verhelpen van storingen ..................71 Conformiteitsverklaring..................324 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Inleiding

    Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Seite 62: Leveringsomvang

    Draag geschikte kleding - Draag geen wijde kleding of sieraden, deze Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd ge- kunnen door bewegende delen worden vastge- bruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of indus- grepen. triële toepassingen zijn ontworpen. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 - Plaats de compressor uitsluitend op een vlak elektrisch gereedschap te kunnen waarborgen. oppervlak. 22. Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij een druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te voor- zien, bijv. een staalkabel. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 • Houd bij het vullen het sproeivoorzetapparaat uit de • De toezichthoudende autoriteit kan in individuele buurt van de compressor, zodat er geen vloeistof in gevallen nodige controlemaatregelen vereisen. aanraking kan komen met de compressor. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Restrisico's

    Netaansluiting 400 V~ / 50 Hz • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook Motorvermogen 3000 W / 4 PS type en bouwjaar van het apparaat aan. Bedrijfsmodus Motor-toerental 2900 min www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66: Montage

    11.1 Aan/uit-schakelaar (afb. G) weergegeven op het drukvat (12). Druk de aan/uit-schakelaar (5) op de drukschakelaar Herhaal dit proces drie keer. (7) in stand "AUTO". Als de druk in het drukvat (12) te laag is, start de compressor automatisch. 66 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Elektrische Aansluiting

    Mogelijke oorzaken zijn: • Drukpunten, als aansluitkabels door venster- of deuropeningen worden geleid. • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van het netsnoer. • Snijplekken omdat over het netsnoer is gereden. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68: Reiniging

    V-snaar te schap. Stel de compressor dusdanig af dat deze niet waarborgen. door onbevoegden in gebruik kan worden genomen. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Reiniging Van Het Luchtfilter

    16.5 Olieverversing (afb. L) den uitgevoerd. De eerste vulling moet na 10 bedrijfsuren worden ver- verst; daarna moet u na elke 50 bedrijfsuren de olie aftappen en nieuwe olie bijvullen. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70: Service-Informatie

    • Lege olie- en brandstoftanks moet milieuvriendelijk te voeren afgedankte apparaat! worden afgevoerd. • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Verhelpen Van Storingen

    Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. De compressor vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap loopt Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. niet. ingesteld. www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72 Atención Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 Ponerlo en funcionamiento ................79 Conexión eléctrica ..................... 80 Limpieza ......................81 Transporte ......................81 Almacenamiento ....................81 Mantenimiento ....................81 Eliminación y reciclaje ..................83 Solución de averías ................... 84 Declaración de conformidad ................324 www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 75: Volumen De Suministro

    - No vista ropa ancha ni adornos; pues podrían quedarse atrapados entre piezas móviles. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados - Al trabajar al aire libre se recomienda el uso de para usos comerciales, artesanales ni industriales. guantes de goma y calzado antideslizante. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 24. Asegúrese de que se mantengan limpios los re- taller especializado reconocido mientras no se frigeradores de aceite y que los dispositivos de indique otra cosa en las instrucciones de servicio. seguridad permanezcan intactos. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 • No procese pinturas ni disolventes con un punto de dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá po- inflamación inferior a los 55° C. Peligro de explosión nerse en contacto con el taller del servicio técnico. www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78: Riesgos Residuales

    Los niños no deben ju- Presión de servicio 10 bar gar con bolsas de plástico, láminas o piezas peque- Teórica Potencia de aspiración 550 l/min ñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 79: Montaje

    Fije el mango de transporte (6) con el tornillo (29) como se muestra en el depósito de presión (12). m ATENCIÓN Repita este proceso 3 veces. Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato. www.scheppach.com ES | 79...
  • Seite 80: Conexión Eléctrica

    • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor Cables de conexión eléctrica deficientes En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 81: Limpieza

    Extraiga la clavija de conexión de la red, purgue el apa- do en ángulo recto con respecto al sentido de marcha rato y todas las herramientas neumáticas conectadas. para que la correa trapezoidal funcione sin problemas. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 El nivel de aceite debe estar en el medio de la mirilla de Después sople estos componentes con aire compri- aceite (16) (punto rojo). mido (aprox. 3 bar) y vuelva a montarlos siguiendo el orden contrario. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83: Eliminación Y Reciclaje

    • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben electrónicos están legalmente obligados a devolver- desecharse de forma respetuosa con el medio am- las después de su uso. biente. www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84: Solución De Averías

    Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en indica la presión pero fugas. caso necesario. las herramientas no funcionan. Insuficiente presión ajustada en el Sigue abriendo el regulador de presión. regulador de presión. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 Antes da colocação em funcionamento ............92 Colocação em funcionamento ................92 Ligação elétrica ....................93 Limpeza ......................94 Transporte ......................94 Armazenamento ....................94 Manutenção ....................... 94 Eliminação e reciclagem..................96 Resolução de problemas ................... 97 Declaração de conformidade ................324 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais Scheppach GmbH do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Günzburger Straße 69 geralmente reconhecidas para a operação de máqui- D-89335 Ichenhausen, Alemanha nas idênticas.
  • Seite 88: Utilização Correta

    Não utilize o cabo para fins para os quais é inapro- triais. Não assumimos qualquer garantia, se o apare- priado lho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 24. Certifique-se de que os dispositivos de arrefeci- nual de instruções. mento do óleo são mantidos limpos e que os dis- - Interruptores danificados têm de ser substituí- positivos de segurança continuam em condições dos numa oficina de manutenção. operacionais. www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 55 °C. Perigo de explosão! são danificado ou enferrujado. Se detetar danos, en- • Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão! tre em contacto com a oficina de manutenção. 90 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 91: Riscos Residuais

    Pressão de funcionamento 10 bar Risco de ingestão e asfixia! Capacidade de aspiração teórica 550 l/min Capacidade de Potência de saída 350 l/min Grau de proteção IP32 Peso do aparelho 79,6 kg www.scheppach.com PT | 91...
  • Seite 92: Estrutura

    Fixe a pega de transporte (6) com o parafuso (29) ao reservatório de pressão (12), tal como ilustrado. Repita este procedimento três vezes. m ATENÇÃO! É imprescindível montar o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento! 92 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 93: Ligação Elétrica

    Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa de ligação elétrica. igualmente qualificada, de modo a evitar perigos. www.scheppach.com PT | 93...
  • Seite 94: Limpeza

    ângulo reto relativamente ao sentido de deslocação, cado em funcionamento por pessoas não autorizadas. para assegurar um funcionamento sem erros da cor- reia em V. 94 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 95 O nível de óleo deve encontrar-se no meio do indicador de nível do óleo (16) (ponto vermelho). Estes componentes devem de seguida ser soprados com ar comprimido (aprox. 3 bar) e montados de novo na sequência inversa. www.scheppach.com PT | 95...
  • Seite 96: Eliminação E Reciclagem

    • O utilizador final tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado! 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97: Resolução De Problemas

    é Acoplamento rápido com fuga. Verifique o acoplamento rápido e, se necessário, indicada pressão substitua-o. no manómetro, mas as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. funcionam. regulador de pressão. www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98 Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k obsluze označili touto značkou m. Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte množství oleje a vyměňte olejovou zátku! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 Před uvedením do provozu ................105 Uvedení do provozu ................... 105 Elektrické připojení .................... 105 Čištění ........................ 106 Přeprava ......................106 Skladování ......................106 Údržba ....................... 107 Likvidace a recyklace ..................108 Odstraňování poruch ..................109 Prohlášení o shodě .................... 325 www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouzdro vzduchového filtru Vážený zákazníku, Ochranná mříž Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- klínový...
  • Seite 101: Použití V Souladu S Určením

    - Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před nostní předpisy. Před použitím tohoto elektrického údržbou a při výměně nástrojů, např. pilového nářadí si přečtěte všechna tato upozornění a bezpeč- kotouče, vrtáků, frézek. nostní pokyny dobře uložte. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Seite 102 • Čerpadlo kompresoru a vedení dosahují v provo- zu vysokých teplot. Doteky vedou k popáleninám. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 103: Zbytková Rizika

    • Nestříkejte proti větru. Při nástřiku hořlavých, resp. zjevná. nebezpečných nástřikových materiálů zásadně do- • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete do- držujte nařízení místního policejního úřadu. držovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s určeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Seite 104: Technické Údaje

    Nasaďte pouzdro vzduchového filtru (1) s papírovým přepravě nepoškodily. V případě reklamací je třeba filtrem na závitový čep. Pouzdro vzduchového filtru (1) okamžitě uvědomit dodavatele. Pozdější reklamace znovu upevněte pomocí křídlové matice (27). nebudou uznány. Zopakujte postup u všech vzduchových filtrů. 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 105: Před Uvedením Do Provozu

    (čas se liší) je možné motor znovu • Kompresor musí být neustále udržován v suchu a zapnout. po skončení práce nesmí zůstat pod širým nebem. Poškozené elektrické přípojné vedení www.scheppach.com CZ | 105...
  • Seite 106: Čištění

    Optimální skladovací teplota je mezi 5 a 30 ˚C. bem kvalifikovanou osobou. Skladujte nástroj v originálním obalu. Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti nástroje. 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 107: Údržba

    Použitý olej zlikvidujte odevzdáním na příslušné sběr- zda se na ní nevyskytuje koroze a poškození. né místo. Pro doplnění správného množství oleje dbejte na to, aby kompresor stál na rovné ploše. www.scheppach.com CZ | 107...
  • Seite 108: Čištění Vzduchového Filtru

    * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa- du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- výrobce. ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. 108 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 109: Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte tlakovou vzduchovou hadici a nástroj, popř. je vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 109...
  • Seite 110 V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom m. Pozor! Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja a vymeňte uzavieraciu zátku oleja! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111 Pred uvedením do prevádzky ................117 Uvedenie do prevádzky ..................117 Elektrická prípojka ..................... 117 Čistenie ......................118 Preprava......................118 Skladovanie ....................... 119 Údržba ....................... 119 Likvidácia a recyklácia ..................120 Odstraňovanie porúch ..................121 Vyhlásenie o zhode ................... 325 www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112: Úvod

    Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Teleso vzduchového filtra Vážený zákazník, Ochranná mriežka želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším...
  • Seite 113: Použitie V Súlade S Určením

    Noste vhodný odev - Nenoste voľné oblečenie ani šperky, mohli by byť zachytené pohyblivými časťami. - Pri prácach vonku odporúčame nosiť gumené rukavice a protišmykovú obuv. - Pri dlhých vlasoch noste sieťku na vlasy. www.scheppach.com SK | 113...
  • Seite 114 - Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje, pri kto- - Dávajte pozor, aby ste nerozliali žiadny olej. rých nie je možné spínač zapnúť a vypnúť. 26. Pri nízkych teplotách pod 0 °C je rozbeh motora zakázaný. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 115 V prípade potreby sa musia urobiť dodatoč- obsluhovať elektrické náradie. né ochranné opatrenia, predovšetkým sa musí nosiť vhodné oblečenie a masky. www.scheppach.com SK | 115...
  • Seite 116: Zvyškové Riziká

    Prestrčte skrutku (23) cez koleso (14). Následne pre- vhodnú ochranu sluchu. strčte skrutku (23) cez uchytenie na tlakovej nádobe (12). Teraz upevnite skrutku (23) maticou (24). Tento postup zopakujte na druhej strane tlakovej ná- doby (12). 116 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 117: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pripojenie zodpovedá prísluš- • Dbajte aj na suchý nasávací vzduch bez prachu. ným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka • Neinštalujte kompresor vo vlhkom alebo mokrom na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie, priestore. musia zodpovedať týmto predpisom. www.scheppach.com SK | 117...
  • Seite 118: Čistenie

    Na prepravu v motorovom vozidle sa musí prístroj zais- prekontrolovať smer otáčania. Prípadne sa musí zame- tiť na nákladnej ploche pomocou popruhov. niť polarita. Otočte pólový menič v zástrčke prístroja. Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykoná- vať iba kvalifikovaný elektrikár. 118 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 119: Skladovanie

    Dbajte pritom na to, aby sa mo- Vypnite motor a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuv- tor priskrutkoval pravouhlo ku smeru chodu na zaruče- ky. Odstráňte vypúšťaciu skrutku oleja (15). Okrem nie bezchybného chodu klinového remeňa. toho otvorte uzavieraciu zátku oleja (18). www.scheppach.com SK | 119...
  • Seite 120: Likvidácia A Recyklácia

    - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. • údaje z typového štítka stroja, obecné stavebné dvory). • údaje z typového štítka motora. - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. 120 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 121: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolujte, príp. vymeňte hadicu na stlačený vzduch a nástroj. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. manometri, ale nástroje nebežia. Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 121...
  • Seite 122 Ebben a kezelési utasításban a biztonságra vonatkozó szakaszok az alábbi m jelzéssel m Figyelem! vannak ellátva. Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet, és cserélje ki az olaj záródugóját! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 Üzembe helyezés előtt ..................129 Üzembe helyezés ....................129 Elektromos csatlakozás ..................129 Tisztítás ......................130 Szállítás ......................131 Tárolás ....................... 131 Karbantartás ...................... 131 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............132 Hibaelhárítás ...................... 134 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 325 www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124: Bevezetés

    Bevezetés Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Scheppach GmbH országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Günzburger Straße 69 kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- D-89335 Ichenhausen san elismert műszaki szabályokat is.
  • Seite 125: Rendeltetésszerű Használat

    Óvja a kábelt a hőtől, olajtól és éles ipari, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységekhez peremektől. használja. Gondosan ápolja a szerszámot - A helyes és biztonságos munkavégzés érdeké- ben tartsa tisztán a kompresszort. www.scheppach.com HU | 125...
  • Seite 126 Javításokat csak szám / sűrített levegős előtét berendezés megfe- villamossági szakember végezhet, eredeti pó- lelő üzemeltetési útmutatóját! Az alábbi általános talkatrészekkel; ellenkező esetben a gép hasz- megjegyzéseket szintén figyelembe kell venni: nálója balesetet szenvedhet. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 127: Fennmaradó Kockázatok

    A festékgőz is könnyen éghető. ságtechnikai előírások szerint készült. A munkavégzés • Kerülni kell a tűzfészkek, nyílt láng és szikraképző- során azonban ennek ellenére is felléphetnek fennma- déssel járó gépek használatát, és ezek közelségét. radó kockázatok. www.scheppach.com HU | 127...
  • Seite 128: Műszaki Adatok

    A láb felszerelése (2 db) (D ábra) hangnyomásszint 81,7 dB Dugja át a csavart (25) az állítólábon (13). Ezt követően Bizonytalanság K 2,2 / 3 dB helyezze el a lábat (13) a nyomástartály tartóján (12). wa/pA 128 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 129: Üzembe Helyezés Előtt

    +5°C és 40°C közötti környezeti hőmér- mazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie séklet) szabad működtetni. A helyiségnek portól, sa- ezen előírásoknak. vaktól, gőzöktől, robbanásveszélyes és gyúlékony gázoktól mentesnek kell lennie. www.scheppach.com HU | 129...
  • Seite 130: Tisztítás

    1,5 mm² legyen. A hálózati csatlakozást legfeljebb • A tömlőt és a szórószerszámokat tisztítás előtt le 16 A-es biztosítékkal kell védeni. kell választani a kompresszorról. A kompresszort nem szabad vízzel, oldószerekkel vagy hasonlókkal tisztítani. 130 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 131: Szállítás

    (33) forgassa el 90°-kal egy fogó segítségével. óramutató járásának irányába forgatva húzza meg újra Ezután egy 4 mm-es imbuszkulcs segítségével távolít- a leeresztő anyát. sa el azt a csavart (31) az alátétekkel (32) együtt, amely a védőrácsot (2) a motorral (4) összeköti. www.scheppach.com HU | 131...
  • Seite 132: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Ezután fúvassa ki sűrített levegővel (kb. 3 bar) ezeket rendezések leadására az élettartamuk lejártával. az alkotóelemeket, és fordított sorrendben szerelje • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- vissza őket. tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! 132 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 133 • Az üzemanyag és a motorolaj nem minősül kommu- nális hulladéknak, és nem szabad a csatornába ön- teni, ezek szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! • Az üres olajoskannákat és üzemanyagtartályokat ártalmatlanítsa környezetbarát módon. www.scheppach.com HU | 133...
  • Seite 134: Hibaelhárítás

    és a szerszámot. A kompresszor jár, a manométer A gyorscsatlakozó tömítetlen. Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén nyomást jelez, de cserélje le. a szerszámok nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva Állítson be magasabb értéket a a nyomásszabályozón. nyomásszabályozón. 134 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 135 Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem m. Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić wlewu oleju! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136 Budowa ......................142 Przed uruchomieniem..................142 Uruchomienie..................... 143 Przyłącze elektryczne ..................143 Czyszczenie ....................... 144 Transport ......................144 Przechowywanie....................144 Konserwacja ...................... 144 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............146 Pomoc dotycząca usterek ................. 147 Deklaracja zgodności ..................325 136 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 137: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 138: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dane techniczne. Nie przeciążać narzędzia elektrycznego - Podany zakres mocy umożliwia lepszą i bez- Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem na- pieczniejszą pracę. sze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. 138 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 139 20. Sprężarki drogowe podczas pracy na placu budowy wego i zgodnego z przeznaczeniem działania. - Zwrócić uwagę, czy wszystkie węże i zawory są odpowiednie dla maksymalnego dopuszczalne- go ciśnienia roboczego sprężarki. www.scheppach.com PL | 139...
  • Seite 140 łatwo spowodować obrażenia. taktu z medium roboczym. • Nie należy używać pistoletu wydmuchowego do wy- dmuchiwania ludzi lub czyszczenia odzieży na cie- le. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! 140 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 141: Ryzyka Szczątkowe

    W przypadku uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować reklamacji natychmiast poinformować o tym dostaw- narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. www.scheppach.com PL | 141...
  • Seite 142: Budowa

    Zdjąć zabezpieczenie transportowe mocowania filtra pracuje się z wodą rozpryskową, jest niedozwolone. powietrza (jeżeli jest). • Przed uruchomieniem należy sprawdzić poziom ole- Usunąć nakrętkę skrzydełkową (27) ze sworznia gwin- ju w pompie sprężarki. towanego na pompie sprężarki. 142 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 143: Uruchomienie

    5-żyłowe = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). przez klienta oraz zastosowany przewód przedłu- Przedłużacze muszą odznaczać się powierzchnią żający muszą odpowiadać tym przepisom. przekroju 1,5 mm². Przyłącze sieciowe musi być za- bezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A. www.scheppach.com PL | 143...
  • Seite 144: Czyszczenie

    Nie Przed podjęciem jakichkolwiek prac związanych stosować detergentów ani rozpuszczalników, które z czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urzą- mogłyby uszkodzić elementy urządzenia wykonane dzenie od ciśnienia! Niebezpieczeństwo odniesienia z tworzyw sztucznych. obrażeń! 144 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 145 Ponownie umieścić zaślepkę olejową (18) w otworze Zawór bezpieczeństwa (20) jest ustawiony na maksy- wlewu oleju. malne dopuszczalne ciśnienie zbiornika ciśnieniowe- go. Regulacja zaworu bezpieczeństwa lub usunięcie połączenia bezpieczeństwa (20.2) między nakrętką spustową (20.1) a jej nasadką (20.3) jest niedozwolone. www.scheppach.com PL | 145...
  • Seite 146: Czyszczenie Filtra Powietrza

    - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez Materiały opakowaniowe nadają producentów i dystrybutorów należy skontakto- się do recyklingu. Opakowania wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. należy utylizować w sposób przy- jazny dla środowiska. 146 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 147: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić wąż sprężonego powietrza i narzędzia, w razie potrzeby wymienić. Kompresor pracuje, ciśnienie jest Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wskazywane na wymienić. manometrze, ale narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia. www.scheppach.com PL | 147...
  • Seite 148 U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom m. Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 149 Stavljanje u pogon ..................... 155 Priključivanje na električnu mrežu ..............155 Čišćenje ......................156 Transport ......................156 Skladištenje ....................... 156 Održavanje ......................156 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 158 Otklanjanje neispravnosti .................. 159 Izjava o sukladnosti ................... 325 www.scheppach.com HR | 149...
  • Seite 150: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište filtra zraka Poštovani kupče Zaštitna rešetka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Klinasti remen novim uređajem.
  • Seite 151: Namjenska Uporaba

    čuvajte ih na sigurnom mjestu. - Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri zamjeni alata kao što su list pile, svrdlo, glodalo. 11. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje - Pri ukopčavanju utikača u utičnicu provjerite je li sklopka isključena. www.scheppach.com HR | 151...
  • Seite 152 19. Punjenje guma uzrokovati ozljede. - Provjerite tlak u gumama neposredno nakon • Pištoljem za ispuhivanje ne raspuhujte osobe i ne punjenja s pomoću prikladnog manometra, npr. čistite odjeću na tijelu. Opasnost od ozljeda! na benzinskoj postaji. 152 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 153: Potencijalni Rizici

    • Nadzorno tijelo može u konkretnom slučaju zatražiti Teor. Usisni učinak 550 l/min potrebne mjere nadzora. • Tlačni spremnik nije dopušteno rabiti ako na njemu Teor. izlazna snaga 350 l/min postoje nedostatci koji ugrožavaju radnike ili dru- Stupanj zaštite IP32 ge ljude. www.scheppach.com HR | 153...
  • Seite 154: Raspakiravanje

    čep za ulje (18) u otvor za ulijevanje ulja. m POZOR! • Provjerite razinu ulja s pomoću kontrolnog prozor- Prije stavljanja u pogon svakako kompletno mon- čića (16). Razina ulja trebala bi se nalaziti unutar tirajte uređaj! crvenog kružića. 154 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 155: Prije Stavljanja U Pogon

    Namješteni tlak moguće je otpustiti na brzim spojkama Električni kabeli moraju udovoljavati važećim propisi- (10, 19). ma VDE i DIN. Rabite samo priključne vodove s ozna- Na manometru (11) se očitava tlak u kotlu. kom H05VV-F. www.scheppach.com HR | 155...
  • Seite 156: Čišćenje

    štine. Obrišite uređaj čistom krpom ili ga ispušite m Pozor! niskotlačnim komprimiranim zrakom. Prije svih radova čišćenje i održavanja valja otpustiti • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon sva- tlak iz uređaja! Opasnost od ozljeda! ke uporabe. 156 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 157 30 radnih Zatim pritegnite kućište filtra zraka (1). Rastavite kućište sati, ali najmanje 3 puta godišnje. filtra zraka (1). Sada možete izvaditi filtar zraka. Oprezno isprašite filtar zraka i dijelove kućišta filtra zraka. www.scheppach.com HR | 157...
  • Seite 158: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! 158 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 159: Otklanjanje Neispravnosti

    Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alat, po potrebi ih zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. www.scheppach.com HR | 159...
  • Seite 160 V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom m. Pozor! Pred prvim zagonom preverite raven olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 160 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 161 Zagon naprave ....................167 Električni priključek .................... 167 Čiščenje ......................168 Prevoz ........................ 168 Skladiščenje....................... 168 Vzdrževanje ....................... 168 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............170 Pomoč pri motnjah ..................... 171 Izjava o skladnosti ..................... 325 www.scheppach.com SI | 161...
  • Seite 162: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ohišje zračnega filtra Spoštovani kupec, Zaščitna mreža želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Klinasti jermen novo napravo.
  • Seite 163: Namenska Uporaba

    Pred 10. Izvlecite vtič iz vtičnice uporabo električnega orodja preberite vse varnostne - Ob neuporabi električnega orodja, pred vzdrže- napotke in jih varno shranite. vanjem in pri menjavi orodij, kot npr. žagin list, sveder, rezkalnik. www.scheppach.com SI | 163...
  • Seite 164 - Če se priključni vod poškoduje, ga morata proi- očala in zaščito dihal. Prah škoduje zdravju! Tujki zvajalec ali električar zamenjati, da se prepreči in deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzročijo te- nevarnost. Nevarnost zaradi električnih udarov. lesne poškodbe. 164 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 165: Preostala Tveganja

    • Nadzorni organ lahko v posamičnem primeru odredi potrebne nadzorne ukrepe. Delovni tlak 10 barov • Tlačne posode ni dovoljeno uporabljati, če ima po- Teor. Sesalna moč 550 l/min manjkljivosti, zaradi katerih so ogroženi zaposleni ali tretje osebe. www.scheppach.com SI | 165...
  • Seite 166: Razpakiranje

    • Priloženo olje za kompresor nalijte v ohišje črpalke pogoltnejo in se z njimi zadušijo! kompresorja in vstavite zaporni čep za olje (18) v odprtino za polnjenje olja. • V okencu (16) preverite raven olja. Raven olja mora biti znotraj rdečega kroga. 166 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 167: Pred Zagonom

    VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode Tlačno stikalo (7) je tovarniško nastavljeno. Vklopni z oznako H05VV-F. tlak pribl. 8 barov Izklopni tlak pribl. 10 barov Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. www.scheppach.com SI | 167...
  • Seite 168: Čiščenje

    Zdrgnite napravo s čisto krpo ali jo izpihajte s stis- Pred vsemi čiščenji in vzdrževalnimi deli sprostite tlak njenim zrakom pod nizkim tlakom. iz naprave! Nevarnost poškodbe! • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsaki uporabi. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 169 Te sestavne dele morate nato spihati s stisnjenim zra- ventila. Ventil nato slišno izpusti zrak. Na koncu znova kom (prib. 3 bare) in jih namestiti v obratnem vrstnem zategnite odtočno matico v smeri urinega kazalca. redu. www.scheppach.com SI | 169...
  • Seite 170: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    želi zavreči! • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. • Električne in elektronske naprave lahko brezplačno oddate na naslednjih mestih: 170 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 171: Pomoč Pri Motnjah

    Kompresor deluje, na manometru je Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 171...
  • Seite 172 ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Käesolevas käsitsusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle märgiga m Tähelepanu! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õli-sulgurkork välja! Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 172 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 173 Ülespanemine ....................178 Enne käikuvõtmist ....................178 Käikuvõtmine ..................... 179 Elektriühendus ....................179 Puhastamine ...................... 180 Transportimine ....................180 Ladustamine ...................... 180 Hooldus ......................180 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................182 Rikete kõrvaldamine ..................183 Vastavusdeklaratsioon ..................326 www.scheppach.com EE | 173...
  • Seite 174: Sissejuhatus

    Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ja Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eriliste eeskirjade tuleb järgida üldtun- Scheppach GmbH nustatud tehnilisi reegleid. Günzburger Straße 69 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- D-89335 Ichenhausen kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu.
  • Seite 175: Sihtotstarbekohane Kasutus

    10. Tõmmake pistik pistikupesast välja. ohutusmeetmeid järgida. Lugege kõik need juhised - Elektritööriista mittekasutuse korral, enne hool- enne selle elektritööriista kasutamist läbi ning hoidke dust ja tööriistade nagu nt saeketta, puuri, free- ohutusjuhiseid korralikult alal. si vahetamist. www.scheppach.com EE | 175...
  • Seite 176 - Kui kahjustatakse ühendusjuhet, siis tuleb see kergesti vigastusi põhjustada. lasta ohtude vältimiseks tootjal või elektrispet- • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas sialistil asendada. Oht elektrilöökide tõttu. ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 176 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 177: Jääkriskid

    Käitusrõhk 10 bar • Järelevalveamet võib üksikjuhtumil järelevalvemeet- Teor imuvõimsus 550 l/min meid kohaldada. • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudu- Teor väljundvõimsus 350 l/min si, mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. www.scheppach.com EE | 177...
  • Seite 178: Lahtipakkimine

    ühtivad elektrivõrgu andmetega. m TÄHELEPANU! • Täitke mahtpumba korpus õliga punktis 9.5 kirjelda- Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata tud viisil. terviklikult! • Kontrollige seadet transpordikahjustuste suhtes. Teavitage võimalikest kahjustustest kohe transpor- diettevõtet, mille kaudu kompressor kohale tarniti. 178 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 179: Käikuvõtmine

    Võrgupinge 400 V~ / 50 Hz mispüstoliga. Võrguühendus ja pikendusjuhe peavad olema 5-soo- nelised = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Pikendusjuhtmed peavad olema vähemalt 1,5 mm² rist- lõikega. Võrguühendus kaitstakse kuni 16 A kaitsmega. www.scheppach.com EE | 179...
  • Seite 180: Puhastamine

    Pöörake seejuures tähelepanu sellele, et Tõstke seadme positsiooni muutmiseks transpordilook mootor on kiilrihma veatu liikumise tagamiseks töösuu- üles ja tõmmake seade uude seismiskohta. naga täisnurga all kinni kruvitud. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 181 Tuleb silmas pidada, et selle toote puhul vajatakse pesast välja. Eemaldage õli väljalaskepolt (15). Avage kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või täiendavalt õli-sulgurkork (18). kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: õhufiltrid, kiilrihm, silinder, kolb, kolvirõn- gad, plastklambrid * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! www.scheppach.com EE | 181...
  • Seite 182: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- mistingimused saate teada vastavast klienditee- nindusest. • Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise korral võib see anda lõppkasutaja järelepärimisel korralduse vana elektriseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditeenin- dusega. 182 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 183: Rikete Kõrvaldamine

    Voolikuühendus ebatihe. Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriist üle, vaj. korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral näidatakse rõhku, asendage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. www.scheppach.com EE | 183...
  • Seite 184 Šioje naudojimo instrukcijoje su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu m Dėmesio! Dėmesio! Prieš pirmosios eksploatacijos pradžią patikrinkite alyvos lygį ir pakeiskite alyvos uždarymo kamštį! Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 184 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 185 Prieš pradedant eksploatuoti ................191 Paleidimas ......................191 Elektros prijungimas ..................191 Valymas ......................192 Transportavimas ....................192 Laikymas ......................192 Techninė priežiūra ..................... 192 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 194 Sutrikimų šalinimas .................... 195 Atitikties deklaracija ................... 326 www.scheppach.com LT | 185...
  • Seite 186: Įvadas

    Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas (A, B pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oro filtro korpusas Gerbiamas kliente, Apsauginės grotelės mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Trapecinis diržas...
  • Seite 187: Naudojimas Pagal Paskirtį

    10. Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. naudodami šį elektrinį įrankį, perskaitykite visus šiuos - Kai nenaudojate elektrinio įrankio, prieš atlik- nurodymus ir laikykite saugos nurodymus saugioje vie- dami jo techninę priežiūrą ir keisdami įrankius, toje. pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. www.scheppach.com LT | 187...
  • Seite 188 • Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant sti- galite susižaloti. priai įkaista. Prisilietus nudegama. 17. Triukšmas • Kompresoriaus įsiurbtame ore neturi būti priemaišų, - Naudodami kompresorių, naudokite klausos kurios kompresoriniame siurblyje gali sukelti gaisrą apsaugą. arba sprogimą. 188 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 189: Liekamosios Rizikos

    • Kai mašina eksploatuojama, laikykite savo rankas pių, kaip benzinas, butilo alkoholis ir metilenchlori- toliau nuo darbo zonos. das. Šios terpės sugadins slėginę žarną. • Darbo zona turi būti atskirta nuo kompresoriaus, kad jis negalėtų tiesiogiai kontaktuoti su darbine terpe. www.scheppach.com LT | 189...
  • Seite 190: Techniniai Duomenys

    • Prieš naudodami pagal naudojimo instrukciją susi- Pritvirtinkite oro filtrą įleidimo anga žemyn, kad išveng- pažinkite su įrenginiu. tumėte didelio užterštumo. • Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik originalias dalis. Atsarginių da- lių įsigysite iš savo prekybos atstovo. 190 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 191: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    DĖMESIO! • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- Prieš pradėdami eksploatuoti, įrenginį būtinai iki sus prijungimo laidą; galo sumontuokite! • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio lizdo; www.scheppach.com LT | 191...
  • Seite 192: Valymas

    Pavojus susižeisti dėl elektros Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! smūgio! m Dėmesio! m Dėmesio! Prieš atliekant valymo ir techninės priežiūros darbus, Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! reikia pašalinti iš įrenginio slėgį! Pavojus susižaloti! 192 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 193 Dėl užsikišusio oro filtro mažėja kompresoriaus galia. reikia kas 30 darbo valandų, tačiau ne rečiau nei 3 kar- Pašalinkite oro filtrą, atsukdami sparnuotąją veržlę tus per metus aktyvinti. (27) oro filtro korpuse (1). Pašalinkite sparnuotąją verž- lę (27). www.scheppach.com LT | 193...
  • Seite 194: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduodant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utili- zavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po nau- dojimo. 194 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 195: Sutrikimų Šalinimas

    Nesandari žarnų jungtis. Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankį, prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, Nesandari greitaveikė mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus manometre rodomas pakeiskite. slėgis, tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 195...
  • Seite 196 Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar m Ievērībai! šādu zīmi m. Ievērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas aizbāzni! Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 196 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 197 Pirms lietošanas sākšanas ................203 Lietošanas sākšana ................... 203 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 203 Tīrīšana ......................204 Transportēšana ....................204 Glabāšana ......................204 Apkope ....................... 204 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............206 Traucējumu novēršana ..................207 Atbilstības deklarācija..................326 www.scheppach.com LV | 197...
  • Seite 198: Ievads

    Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (A, B att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Gaisa filtra korpuss Godātais klient! Aizsargrežģis...
  • Seite 199: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    ņemiet vērā - Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes turpmāk minētos pamata drošības pasākumus. Pirms un nomainot instrumentus, piem., zāģa plātni, elektroinstrumenta lietošanas izlasiet visus šos drošī- urbi, frēzi. bas norādījumus un rūpīgi tos uzglabājiet. www.scheppach.com LV | 199...
  • Seite 200 18. Savienošanas vada nomaiņa šļūtenes savienojuma detaļu. Tādējādi jūs nepie- - Ja bojā savienošanas vadu, ražotājam vai kvali- ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša šļū- ficētam elektriķim tas jānomaina, lai nepieļautu tene. bīstamību. Risks, ko rada elektriskie triecieni. 200 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 201: Atlikušie Riski

    šķidrumus, piem., lakbenzīnu, butilspirtu un meti- ierīcei ir optimāla jauda. lēnhlorīdu. Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. • Darba zonai jābūt nodalītai no kompresora tā, lai tas nevarētu nonākt tiešā saskarē ar darba vielu. www.scheppach.com LV | 201...
  • Seite 202: Tehniskie Dati

    • Piederumiem, kā arī nodilušo daļu aizvietošanai un re- Atkārtojiet procesu visiem gaisa filtriem. zerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās daļas. Rezer- Nostipriniet gaisa filtru ar ieplūdes atveri uz leju, lai ne- ves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. pieļautu pārāk lielu piesārņojumu. 202 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 203: Pirms Lietošanas Sākšanas

    11. Lietošanas sākšana Elektriskajiem pieslēguma vadiem bieži rodas izolāci- jas bojājumi. m IEVĒRĪBAI! To iemesli var būt šādi: Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- • saspiedumi, ja pieslēguma vadus izvieto logu vai diet ierīci! durvju ailās; www.scheppach.com LV | 203...
  • Seite 204: Tīrīšana

    • Uzgriežņu atslēga 17 mm (nav iekļauta piegādes m Ievērībai! komplektā) Pirms jebkādiem tīrīšanas un apkopes darbiem atvie- • Uzgriežņu atslēga 24 mm (nav iekļauta piegādes nojiet tīkla spraudni! Savainošanās risks, ko rada strā- komplektā) vas impulsi! 204 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 205 Noņemiet eļļas vītņoto aizbāzni (18) un iepildiet jauno spiedientvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lū- eļļu eļļas iepildes atverē, līdz eļļas līmenis eļļas kon- dzam vērsties klientu servisa darbnīcā. trollodziņā (16) ir sasniedzis pareizo iepildes daudzu- mu (sarkanais punkts). www.scheppach.com LV | 205...
  • Seite 206: Gaisa Filtra Tīrīšana

    ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko jami. Utilizējiet iepakojumus at- iekārtu utilizāciju. bilstoši apkārtējās vides prasībām. 206 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 207: Traucējumu Novēršana

    Nehermētisks šļūteņu savienojums. Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko šļūteni un instrumentu. Kompresors darbojas, spiedienu Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet parāda manometrā, savienojums. ātrjaucamo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 207...
  • Seite 208: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol m. Obs! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 208 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 209 Före idrifttagning ....................214 Ta i drift ......................215 Elektrisk anslutning.................... 215 Rengöring ......................216 Transport ......................216 Förvaring ......................216 Underhåll......................216 Avfallshantering och återvinning ............... 218 Felsökning ......................219 Försäkran om överensstämmelse ..............326 www.scheppach.com SE | 209...
  • Seite 210: Inledning

    Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsan- Tillverkare: visningarna. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivning (bild A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Luftfilterhus Bästa Kund! Skyddsnät Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Kilrem apparat.
  • Seite 211: Avsedd Användning

    12. Använd ingen förlängningskabel vid utomhusbruk - Vid arbete utomhus ska bara för ändamålet tillåt- Säkert arbete na och markerade förlängningskablar användas. Håll ordning i ditt arbetsområde - Använd kabeltrumma bara i utrullat tillstånd. www.scheppach.com SE | 211...
  • Seite 212 (t.ex. färgsprutor): - Se till att alla slangar och armaturer är avsedda • Håll sprejutrustningen borta från kompressorn vid för högsta tillåtna arbetstryck för kompressorn. påfyllningen så att ingen vätska kommer i kontakt med kompressorn. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 213: Kvarstående Risker

    Olja (15W 40) 1,2 l vändas om den är rostig eller skadad. Kompres- Max. uppställningshöjd (över havet) 1000 m sorn får inte användas med en skadad eller rostig Remtyp A-1400 tryckbehållare. Om det förekommer skador, kontak- ta kundserviceverkstaden. www.scheppach.com SE | 213...
  • Seite 214: Uppackning

    • Gaffelnyckel 4 mm (ingår inte i leveransomfånget) • Kontrollera maskinen för transportskador. Rappor- • Stjärnskruvdragare (ingår inte i leveransomfånget) tera eventuella skador omedelbart till transportföre- taget som levererade kompressorn. • Kompressorn måste installeras i närheten av verkty- get som använder tryckluft. 214 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 215: Ta I Drift

    Nätspänning 400 V~ / 50 Hz Nätanslutningen och förlängningsledningen måste ha 5 ledare = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Förlängningsledningar måste ha en minsta area på 1,5 mm². Nätanslutningen avsäkras med max. 16A. www.scheppach.com SE | 215...
  • Seite 216: Rengöring

    Kompressorn får inte ren- insexnyckel. göras med vatten, lösningsmedel eller liknande. Öppna nu de fyra skruvarna (33) på motorn (4) med två 14 mm-nycklar för att kunna flytta motorn. Nu kan kilremmen (3) bytas. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 217: Rengöra Luftfiltret

    • Motorns strömtyp 16.5 Oljebyte (bild L) • Uppgifter på maskinens typskylt Första påfyllningen måste bytas ut efter 10 drifttimmar, • Motoruppgifter på typskylten efter det ska oljan tappas av var 50:e drifttimme och ny fyllas på. www.scheppach.com SE | 217...
  • Seite 218: Serviceinformation

    • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentliga avfallshanterings- respektive samlings- ställen (t.ex. kommunala återvinningsenheter). - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. 218 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 219: Felsökning

    Slanganslutningar läcker. Kontrollera tryckluftsslang och verktyg, byt vid behov. Kompressorn igång, tryck visas på Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. manometern men verktyget går inte. För lågt tryck inställt på Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn. www.scheppach.com SE | 219...
  • Seite 220 Äänitehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä m. Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 220 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 221 Asennus ......................226 Ennen käyttöönottoa..................227 Käyttöön ottaminen ................... 227 Sähköliitäntä ...................... 227 Puhdistus ......................228 Kuljetus ......................228 Varastointi ......................228 Huolto ......................... 228 Hävittäminen ja kierrätys ................... 230 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 231 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 326 www.scheppach.com FI | 221...
  • Seite 222: Johdanto

    Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä Scheppach GmbH koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 223: Määräystenmukainen Käyttö

    Huomio! - Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda ne, Sähkötyökalujen käytössä on sähköiskulta ja loukkaan- jos ne ovat vaurioituneet. tumis- ja palovaaralta suojautumisen vuoksi otettava 10. Irrota pistoke pistorasiasta huomioon seuraavat olennaiset turvatoimenpiteet. Lue www.scheppach.com FI | 223...
  • Seite 224 Muunlaisten kuin • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni let- käyttöohjeessa tai luettelossa suositeltujen kun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin käyttötyökalujen tai lisätarvikkeiden käyttö voi pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. merkitä loukkaantumisvaaraa. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 225: Jäännösriskit

    • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- painaa. Käytä työkalua, jota suositellaan tässä käyt- ta se ei voi altistua työaineelle. töohjeessa. Näin mahdollistetaan koneen optimaali- nen suorituskyky. • Pidä kädet loitolla työalueelta, kun kone on käytössä. www.scheppach.com FI | 225...
  • Seite 226: Tekniset Tiedot

    Kuljetuskahvan asennus (kuva F) • Käytä lisävarusteina ja kulutus- ja varaosina vain Kiinnitä kuljetuskahva (6) ruuvilla (29) painesäiliöön alkuperäisiä osia. Voit ostaa varaosia alueellasi toi- (12) kuvassa esitetyllä tavalla. mivalta alan jälleenmyyjältä. Toista tämä toimenpide kolme kertaa. 226 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 227: Ennen Käyttöönottoa

    Käännä painekytkimen (7) virtakytkin (5) asentoon ”Auto”. Jos painesäiliön (12) paine on liian alhainen, Tällaisia vahingollisia sähköliitosjohtoja ei saa käyttää, kompressori käynnistyy itsenäisesti. sillä ne ovat eristevaurioiden vuoksi hengenvaarallisia. Kun haluat kytkeä kompressorin pois päältä, käännä virtakytkin (5) asentoon ”Off”. www.scheppach.com FI | 227...
  • Seite 228: Puhdistus

    Loukkaantumisvaara sähköis- kuista! m Huomio! Laitteesta on poistettava paine aina ennen puhdistus- m Huomio! ja huoltotöiden aloittamista! Loukkaantumisvaara! Odota, kunnes laite on jäähtynyt kokonaan! Palovam- mojen vaara! Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokaisen käyttökerran jälkeen. 228 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 229: Ilmansuodattimen Puhdistus

    (20.1) ja sen korkin Tämä suodatin on puhdistettava 300 käyttötunnin välein. (20.3) välissä olevaa liitoksen varmistusta (20.2) saa Tukkeutunut ilmansuodatin alentaa kompressorin te- poistaa. hoa huomattavasti. Poista ilmansuodatin avaamalla siipimutteri (27) ilman- suodattimen kotelossa (1). Poista siipimutteri (27). www.scheppach.com FI | 229...
  • Seite 230: Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Tyhjät öljy- ja polttoainesäiliöt on hävitettävä ympä- tuina! ristömääräysten mukaisesti. • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittu- mattomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävit- tämistä säädellään vastaavassa paristojen ja akku- jen käsittelyä koskevassa laissa. 230 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 231: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Kiristä ruuvi käsin. Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda vuotaa. tarvittaessa. Letkuliitos vuotaa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalu, vaihda tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. painemittarissa, mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä on säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. alhainen paine. www.scheppach.com FI | 231...
  • Seite 232 PAS PÅ! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med symbolet m. PAS PÅ! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 232 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 233 Før ibrugtagning ....................239 Ibrugtagning ....................... 239 Elektrisk tilslutning ..................... 239 Rengøring ......................240 Transport ......................240 Opbevaring ......................240 Vedligeholdelse ....................240 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 242 Afhjælpning af fejl ....................243 Overensstemmelseserklæring ................326 www.scheppach.com DK | 233...
  • Seite 234: Indledning

    Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder for lignende maskiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, D-89335 Ichenhausen, Tyskland der måtte opstå...
  • Seite 235: Tilsigtet Brug

    - Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stik- kontakten med. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Plej dine værktøjer med omhu - Hold kompressoren ren, så arbejdet med den bliver godt og sikkert. - Følg vedligeholdelsesforskrifterne. www.scheppach.com DK | 235...
  • Seite 236 Overhold den tilhørende brugsanvisning for de re- kan der opstå uheld for brugeren. spektive trykluftværktøjer / trykluftadaptere! Des- uden skal følgende generelle anvisninger iagttages: 236 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 237: Restrisici

    • Mad og drikkevarer må hverken opbevares eller • Sundhedsfare som følge af strøm, hvis der bruges fortæres i arbejdsrummet. Malingsdampe er sund- elektriske tilslutningsledninger, der ikke lever op til hedsskadelige. gældende regler. www.scheppach.com DK | 237...
  • Seite 238: Tekniske Data

    Fjern vingemøtrikken (27) fra gevindbolten på kom- • Åbn emballagen, og tag forsigtigt maskinen ud. pressorpumpen. • Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/ Indsæt luftfilterhuset (1) med papirfiltret på gevindbolten. transportsikringer (hvis sådanne findes). Fastgør luftfilterhuset (1) igen med vingemøtrikken (27). 238 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 239: Før Ibrugtagning

    • Tryksteder, når tilslutningsledninger trækkes gen- nem vinduer eller døråbninger. m PAS PÅ! • Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller Inden ibrugtagning skal det sikres, at maskinen er trækkes forkert. monteret fuldstændigt! • Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. www.scheppach.com DK | 239...
  • Seite 240: Rengøring

    Pas på! 16. Vedligeholdelse Træk netstikket ud, før rengørings- og vedligeholdel- sesarbejde gennemføres! Fare for tilskadekomst som følge af strømstød! Til vedligeholdelse skal du bruge: • Gaffelnøgle 17 mm (medfølger ikke) • Gaffelnøgle 24 mm (medfølger ikke) 240 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 241 Denne maks. påfyldningsmængde må ikke overskri- des. Overfyldning kan medføre skader på apparatet. m Pas på! Kondensvandet fra trykbeholderen indeholder olie- Sæt atter olieproppen (18) ind i oliepåfyldningsåbningen. rester. Kondensvandet skal bortskaffes i henhold til gældende miljøregler. www.scheppach.com DK | 241...
  • Seite 242: Rensning Af Luftfilter

    • Disse erklæringer gælder kun for apparater, der in- stalleres og sælges i landene i EU, og som er un- derlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige regler for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot). 242 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 243: Afhjælpning Af Fejl

    Kontrollér trykluftslange og værktøj, udskift ved behov. Kompressor kører, Hurtigkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved der vises tryk på behov. manometer, men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren. www.scheppach.com DK | 243...
  • Seite 244 I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet m. Obs! Før første idriftsetting må du kontrollere oljenivået og skifte oljeblindpluggen! Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 244 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 245 Oppbygging ......................250 Før igangsetting ....................251 Ta i drift ......................251 Elektrisk tilkobling ....................251 Rengjøring ......................252 Transport ......................252 Lagring ....................... 252 Vedlikehold......................252 Kassering og gjenvinning .................. 254 Feilhjelp ......................255 Samsvarserklæring .................... 326 www.scheppach.com NO | 245...
  • Seite 246: Innledning

    Innledning Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og Produsent: sikkerhetsinstruksjonene. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivelse (fig. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Luftfilterhus Kjære kunde Beskyttelsesgitter Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Kilereimer ditt nye apparat.
  • Seite 247: Tiltenkt Bruk

    10. Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten vare på sikkerhetsanvisningene. - Når elektroverktøyet ikke benyttes, før vedlike- hold, og ved utskifting av verktøy, f.eks. sag- blad, drill, fres. www.scheppach.com NO | 247...
  • Seite 248 å unngå farer. Fare grunnet elektrisk • Ikke bruk utblåsningspistolen til å blåse på personer støt. eller rengjøre klær på kroppen. Fare for personskader! 248 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 249: Resterende Risikoer

    Motorturtall 2900 min overvåke den, utføre nødvendige service- og repa- Trykktankvolum 100 l rasjonsarbeider umiddelbart og gjennomføre sikker- hetstiltak tilsvarende omstendighetene. Driftstrykk 10 bar • Tilsynsmyndigheten kan i enkelttilfeller beordre Teo. Oppsugingseffekt 550 l/min nødvendige overvåkingstiltak. www.scheppach.com NO | 249...
  • Seite 250: Utpakking

    Det er fare for svelging og kvelning! • Fyll den medfølgende kompressoroljen i kompres- sorpumpehuset og sett oljeblindpluggen (18) inn i oljepåfyllingsåpningen. • Kontroller oljenivået ved hjelp av inspeksjonsglas- set (16). Oljenivået skal være innenfor den røde sirkelen. 250 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 251: Før Igangsetting

    VDE- og DIN-bestemmelser. Bruk kun tilkoblingsled- 11.3 Trykkbryterinnstilling (bilde A) ninger med merkingen H05VV-F. Trykkbryteren (7) er innstilt fra fabrikken. Innkoblings- Et påtrykk av typebetegnelsen på tilkoblingskabelen er trykk ca. 8 bar, utkoblingstrykk ca. 10 bar en forskrift. www.scheppach.com NO | 251...
  • Seite 252: Rengjøring

    Etter at kompressoren apparatet. Pass på at det ikke kan komme vann inn har blitt koblet fra strømnettet, fjern beskyttelsesgitte- i maskinen. ret ved å vri plastklipsene (33) 90° med en tang. 252 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 253 Tilkoblinger og reparasjoner av det elektriske utstyret igjen med urviseren. skal kun utføres av en elektriker. 16.4 Regelmessig kontroll av oljenivået (bilde F) Sett kompressoren på et jevnt, flatt underlag. Oljenivået må være i midten av olje-inspeksjonsglasset (16) (rødt punkt). www.scheppach.com NO | 253...
  • Seite 254: Serviceinformasjon

    - Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale miljøstasjoner). - Utsalgssteder for elektriske apparater (stasjonæ- re eller online) dersom forhandleren er forpliktet til å ta enhetene tilbake eller frivillig tilbyr dette. 254 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 255: Feilhjelp

    Kontroller trykkluftslangen og verktøyet, skift ut om nødvendig. Kompressoren går, trykk vises på Hurtigkobling utett. Kontroller hurtigkobling, skift ut om nødvendig. manometeret, men verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på Skru opp trykkregulatoren ytterligere. trykkregulatoren. www.scheppach.com NO | 255...
  • Seite 256 В настоящото ръководство за обслужване с този знак m сме обозначили местата, m Внимание! които засягат Вашата безопасност. Внимание! Преди първоначално пускане в експлоатация проверете нивото на маслото и сменете тапата на маслото! Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 256 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 257 Пускане в експлоатация ................. 264 Електрическо свързване ................264 Почистване ....................... 265 Транспортиране ....................265 Съхранение ...................... 265 Поддръжка ....................... 266 Изхвърляне и рециклиране ................267 Отстраняване на неизправности ..............269 Декларация за съответствие ................. 327 www.scheppach.com BG | 257...
  • Seite 258: Увод

    С уреда могат да работят само лица, които са ин- структирани относно употребата на уреда и са за- Производител: познати със свързаните с това опасности. Scheppach GmbH Изискваната минимална възраст трябва да се Günzburger Straße 69 спазва. D-89335 Ichenhausen, Германия...
  • Seite 259: Обем На Доставката

    Машината може да се използва само с оригинални струменти на сигурно място резервни части и оригинални принадлежности на - Неизползваните електрически инструменти производителя. трябва да се оставят на сухо, високо или за- ключено място, извън обсега на деца. www.scheppach.com BG | 259...
  • Seite 260 сте концентрирани. - Ако свързващият проводник се повреди, то 14. Проверявайте електрическия инструмент за той трябва да бъде сменен от производите- евентуални повреди ля или от електротехник, за да се избегнат опасности. Опасност от токови удари. 260 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 261 • Работното помещение трябва да е по-голямо от се пази чист от примеси, които могат да доведат 30 m³ и трябва да е осигурена достатъчна цир- до пожари или експлозии. кулация на въздуха при пръскането и изсъхва- нето. www.scheppach.com BG | 261...
  • Seite 262: Остатъчни Рискове

    Машината е конструирана съгласно нивото на раз- мът на машините превишава 85 dB, моля, носете витие на техниката и признатите правила на техни- подходяща защита за слуха. ка на безопасност. Въпреки това, при работа могат да възникнат отделни остатъчни рискове. 262 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 263: Разопаковане

    • Гаечен ключ 4 mm (не е включен в обема на дос- мрежата. тавката) • Напълнете корпуса на компресорната помпа с • Кръстата отвертка (не е включена в обема на масло, както е описано в раздел 9.5. доставката) www.scheppach.com BG | 263...
  • Seite 264: Пускане В Експлоатация

    • Повреди в изолацията поради дърпане от стен- Настроеното налягане може да се отвежда от бър- ния контакт. зодействащия съединител (10, 19). • Пукнатини поради стареене на изолацията. На манометъра (11) се отчита налягането на съда под налягане. 264 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 265: Почистване

    Преди всякакви работи по почистване и поддръж- тура за съхранение е между 5 и 30 °C. Съхранявай- ка издърпвайте мрежовия щепсел! Опасност от те инструмента в оригиналната опаковка. Покрийте нараняване от токови удари! инструмента, за да го защитите от прах или влага. www.scheppach.com BG | 265...
  • Seite 266: Поддръжка

    движение на клиновидния ремък. 16.4 Редовна проверка на нивото на маслото (Фиг. F) Поставете компресора върху равна, хоризонтална повърхност. Нивото на маслото трябва да е в центъра на на- блюдателното прозорче за маслото (16) (червена точка). 266 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 267: Изхвърляне И Рециклиране

    (1). Свалете крилчатата гайка (27). След това издърпайте корпуса на въздушния фил- тър (1). Разделете корпуса на въздушния филтър (1). Сега можете да извадите въздушния филтър. Изтупайте внимателно въздушния филтър и ча- стите на корпуса на въздушния филтър. www.scheppach.com BG | 267...
  • Seite 268 • Това се отнася само за уредите, които се инстали- рат и продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се прилагат различни разпоредби за изхвърляне на отпадъ- ците от електрическо и електронно оборудване. 268 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 269: Отстраняване На Неизправности

    инструмента, при нужда сменете. Компресорът работи, на Нехерметична бърза връзка. Проверете бързата връзка, при нужда манометъра се сменете. показва налягане, но инструментите не Настроено твърде ниско Навийте повече регулатора на налягане. работят. налягане на регулатора на налягане. www.scheppach.com BG | 269...
  • Seite 270 αφορούν την ασφάλειά σας. Προσοχή! Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη στάθμη λαδιού και αντικαταστήστε το πώμα λαδιού! Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. 270 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 271 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 278 Θέση σε λειτουργία .................... 278 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 278 Καθαρισμός ....................... 279 Μεταφορά ......................279 Αποθήκευση ...................... 280 Συντήρηση ......................280 Απόρριψη και ανακύκλωση ................282 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................283 Δήλωση συμμόρφωσης ..................327 www.scheppach.com GR | 271...
  • Seite 272: Εισαγωγή

    Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
  • Seite 273: Παραδοτέο Υλικό

    Μην υπερκαταπονείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σας Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας, εργα- - Εργάζεστε καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφά- σίας και συντήρησης του κατασκευαστή καθώς και οι λεια στην προβλεπόμενη περιοχή ισχύος. διαστάσεις που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηρι- στικά. www.scheppach.com GR | 273...
  • Seite 274 πλήρωση, χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο τους. μανόμετρο, π.χ. σε ένα πρατήριο καυσίμων. - Ελέγξτε ότι λειτουργούν απρόσκοπτα και δεν 20. Οδικά μεταφερόμενοι συμπιεστές σε λειτουργία κολλάνε τα κινούμενα μέρη, ή αν υπάρχουν εργοταξίου εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά. 274 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 275 επιφέρουν φωτιές ή εκρήξεις. και ποτών στον χώρο εργασίας. Οι αναθυμιάσεις • Κατά το άνοιγμα της σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα των χρωμάτων είναι επιβλαβείς για την υγεία. κρατάτε σταθερά με το χέρι το εξάρτημα σύνδεσης στον εύκαμπτο σωλήνα. www.scheppach.com GR | 275...
  • Seite 276: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    1000 m την επιφάνεια της θάλασσας) άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλεύονται το Τύπος ιμάντα A-1400 γιατρό τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυ- τεύματος, πριν το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου. Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! 276 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 277: Αποσυσκευασία

    ρωσης λαδιού. • Προσθέστε το παρεχόμενο λάδι συμπιεστή στο Για την εγκατάσταση χρειάζεστε: περίβλημα αντλίας συμπιεστή και τοποθετήστε το • Γερμανικό κλειδί 12 mm (δεν περιλαμβάνεται στο πώμα λαδιού (18) στο άνοιγμα πλήρωσης λαδιού. παραδοτέο υλικό) www.scheppach.com GR | 277...
  • Seite 278: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    πτεται αυτόματα η λειτουργία του. Μετά από κάποιο σης (Εικόνα G) χρόνο ψύξης (μεταβλητής διάρκειας) ο κινητήρας Περιστρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργο- μπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι. ποίησης (5) πάνω στον διακόπτη πίεσης (7) στη θέση "Auto" (Αυτόματη λειτουργία). 278 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 279: Καθαρισμός

    Σε περίπτωση ερωτήσεων, αναφέρετε τα εξής στοιχεία: Για τη μεταφορά σε μηχανοκίνητο όχημα, η συσκευή • Τύπος ρεύματος του κινητήρα πρέπει να ασφαλιστεί πάνω στην επιφάνεια φόρτω- • Στοιχεία της πινακίδας τύπου του μηχανήματος σης με χρήση ιμάντων. www.scheppach.com GR | 279...
  • Seite 280: Αποθήκευση

    κατά 90° τα πλαστικά κλιπ (33). 30 ώρες λειτουργίας και τουλάχιστον 3 φορές κάθε Κατόπιν αφαιρέστε τη βίδα (31) περιλαμβανομένων χρόνο. των βιδών (32), η οποία συνδέει το προστατευτικό πλέγμα (2) με τον κινητήρα (4), χρησιμοποιώντας ένα κλειδί Άλεν 4 mm. 280 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 281 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτεί- πεια ζημιά στη συσκευή. τε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκο- πό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου. Τοποθετήστε πάλι το πώμα λαδιού (18) στο άνοιγμα πλήρωσης λαδιού. www.scheppach.com GR | 281...
  • Seite 282: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    είδος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατο- στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατα- σκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε- νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. 282 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 283: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ο συμπιεστής εργαλείο. λειτουργεί, εμφανίζεται πίεση στο Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν χρειάζεται μανόμετρο, ωστόσο αντικαταστήστε τον. τα εργαλεία δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. στον ρυθμιστή πίεσης. www.scheppach.com GR | 283...
  • Seite 284 Atenţie! Înainte de prima punere în funcţiune, verificaţi nivelul de ulei şi înlocuiţi buşonul de etanşare pentru ulei! Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. 284 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 285 Punerea în funcțiune ..................291 Branşamentul electric ..................292 Curățarea ......................292 Transport ......................293 Depozitare......................293 Întreținerea curentă ................... 293 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ..............295 Remedierea avariilor ..................296 Declaraţia de conformitate ................327 www.scheppach.com RO | 285...
  • Seite 286: Introducere

    În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 287: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    în regim profesional sau industrial, Protejaţi cablul împotriva căldurii, uleiului şi mu- precum şi la activităţi la fel de solicitante. chiilor ascuţite. Îngrijiţi atent sculele dumneavoastră - Menţineţi compresorul curat, pentru a lucra bine și sigur. www.scheppach.com RO | 287...
  • Seite 288 şi oprirea. - Aveţi în vedere să nu vărsaţi ulei. 15. Încredinţaţi repararea sculei electrice unui speci- 26. În cazul temperaturilor joase sub 0°C este interzi- alist electrician să pornirea motorului. 288 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 289 (măști de față). Respectați și indicațiile pro- servicii pentru clienți. ducătorului acestor substanţe cu privire la măsurile de protecție. www.scheppach.com RO | 289...
  • Seite 290: Riscuri Reziduale

    înghiţire şi sufocare! Valoare teoretică Putere de 550 l/min aspirare Structura Valoare teoretică Putere 350 l/min debitată m ATENŢIE! Înainte de punerea în funcţiune, trebuie să montaţi Tip de protecție IP32 complet aparatul! Greutatea aparatului 79,6 kg 290 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 291: Înainte De Punerea În Funcțiune

    (18) în orificiul de umplere cu ulei. (10, 19). • Verificați nivelul uleiului cu ajutorul vizorului (16). Ni- Presiunea cazanului se citeşte la manometru (11). velul uleiului trebuie să se încadreze în cercul roșu. www.scheppach.com RO | 291...
  • Seite 292: Branşamentul Electric

    Utilizarea conductorilor de legătură electrici care pre- zintă asemenea deteriorări nu este permisă, ei prezen- m Atenție! tând pericol de moarte din cauza deteriorării izolaţiei. Așteptați până când aparatul se răcește complet! Peri- col de provocare a arsurilor! 292 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 293: Transport

    Închideți apoi din nou șurubul de golire (rotire în sens livrare) orar). Controlați vasul de presiune înaintea fiecărei • Cheie fixă 24 mm (nu este inclusă în pachetul de funcționări cu privire la rugină și deteriorări. livrare) www.scheppach.com RO | 293...
  • Seite 294 (15). dru, piston, segmenți, cleme din plastic Eliminaţi ca deşeu uleiul uzat la un centru de colectare adecvat pentru uleiul uzat. * nu este inclus în mod obligatoriu în pachetul de li- vrare! 294 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 295: Eliminarea Ca Deșeu Și Revalorificarea

    în prealabil a unui echi- pament nou, sau către un alt punct de colectare autorizat din apropierea dvs. până la trei echipa- mente electrice uzate din fiecare tip de echipa- ment, cu o lungime laterală de maximum 25 de centimetri. www.scheppach.com RO | 295...
  • Seite 296: Remedierea Avariilor

    înlocuiți. funcționează, presiunea este afișată Cuplaj rapid neetanș. Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. pe manometru, însă uneltele nu Presiunea prea mică setată la Rotiți mai departe regulatorul de presiune. funcționează. regulatorul de presiune. 296 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 297 U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na bezbednost označili simbolom m. Pažnja! Pre prvog puštanja u rad proverite nivo ulja i zamenite čep za zatvaranje ulja! Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 297...
  • Seite 298 Puštanje u rad ....................304 Električni priključak .................... 304 Čišćenje ......................305 Transport ......................305 Skladištenje ....................... 305 Održavanje ......................306 Odlaganje na otpad i reciklaža ................307 Pomoć za otklanjanje smetnji ................308 Izjava o usaglašenosti ..................327 298 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 299: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište prečistača za vazduh Poštovani kupče Zaštitna rešetka Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va-...
  • Seite 300: Namenska Upotreba

    što budete koristili ovaj elek- burgije, glodalice. trični alat i dobro čuvajte sigurnosne napomene. 11. Sprečite nenamerno pokretanje alata - Uverite se da je prekidač isključen prilikom umetanja utikača u utičnicu. 300 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 301 Opa- • Nosite zaštitne naočare i masku za zaštitu disajnih snost usled strujnih udara. organa prilikom radova sa pneumatskim pištoljem. www.scheppach.com RS | 301...
  • Seite 302: Preostali Rizici

    Tako ćete osi- tako da se isključi mogućnost da dođe u direktan gurati da će vaša mašina ostvariti optimalan učinak. kontakt sa radnim medijumom. • Ruke držite dalje od područja obrade kada je mašina u upotrebi. 302 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 303: Tehnički Podaci

    čistača za vazduh (1) pomoću leptir navrtke (27). ginalne potrošne i rezervne delove.Rezervne delove Ponovite postupak na svim prečistačima za vazduh. možete nabaviti kod Vašeg specijalizovanog pro- Pričvrstite prečistač za vazduh sa ulaznim otvorom davca. prema dole, da biste sprečili veliko zaprljanje. www.scheppach.com RS | 303...
  • Seite 304: Pre Stavljanja U Pogon

    Na električnim priključnim kablovima često nastaju m PAŽNJA! oštećenja izolacije. Pre stavljanja u pogon uređaj obavezno montira- Uzroci mogu biti: ti u potpunosti! • Spljoštena mesta na kablovima kada se provode kroz zazor otvorenog prozora ili otvorenih vrata. 304 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 305: Čišćenje

    Optimalna temperatura skladištenja mora biti iz- među 5 i 30 ˚C. Alat čuvajte u originalnom pakovanju. Pokrijte alat da biste ga zaštitili od prašine ili vlage. Čuvajte priručnik za upotrebu uz alat. www.scheppach.com RS | 305...
  • Seite 306: Održavanje

    Ako je ulje isteklo, ponovo umetnite zavrtanj za ispu- tiskom. štanje ulja (15). Staro ulje odložite na odgovarajućem mestu za prihvat starog ulja. 306 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 307: Odlaganje Na Otpad I Reciklaža

    Potrošni delovi*: Prečistač za vazduh, klinasti remen, dobiti od odgovarajuće korisničke službe. cilindar, klip, klipni prstenovi, plastične kopče * nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! www.scheppach.com RS | 307...
  • Seite 308: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Proverite i po potrebi zamenite pneumatsko crevo i alat. Kompresor radi, na manometru se Brza spojnica propušta. Proveriti brzu spojnicu, po potrebi je zameniti. prikazuje pritisak, ali alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na Dodatno odvrnite regulator pritiska. regulatoru pritiska. 308 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 309 Dikkat! Bu kullanım talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret m ile vurguladık. Dikkat! İlk devreye almadan önce yağ seviyesini kontrol edin ve yağ tapasını değiştirin! Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. www.scheppach.com TR | 309...
  • Seite 310 İşletime almadan önce ..................316 İşletime alma ...................... 316 Elektrik bağlantısı ....................316 Temizlik ......................317 Taşıma ....................... 317 Depolama ......................318 Bakım ......................... 318 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 319 Arıza giderme ....................320 Uygunluk beyanı ....................327 310 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 311: Giriş

    Giriş Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Scheppach GmbH Belirlenen asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- D-89335 Ichenhausen ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak...
  • Seite 312: Teslimat Kapsamı

    üstlenmi- Takımların temizliğini ve bakımını özenle yapın yoruz. - Daha iyi ve güvenli çalışmak için kompresörü- nüzü temiz tutun. 312 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 313 İlgili basınçlı hava aletlerinin / basınçlı hava ek ci- uygundur. Onarımlar, sadece orijinal yedek par- hazlarının işletim kılavuzlarını dikkate alın! Ayrıca çalar kullanılarak sadece bir uzman elektrikçi aşağıdaki genel bilgiler dikkate alınmalıdır: tarafından yapılabilir, aksi halde kullanıcı için kazalar meydana gelebilir. www.scheppach.com TR | 313...
  • Seite 314: Artık Riskler

    • Yangın yerleri, açık ışıklar veya kıvılcım üreten maki- söz konusudur. neler mevcut olmamalı veya işletilmemelidir. • Ayrıca alınan tüm tedbirlere rağmen öngörülemeyen • Yiyecek ve içecekleri çalışma odasında saklamayın artık riskler mevcut olabilir. veya tüketmeyin. Boya buharları sağlığa zararlıdır. 314 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 315: Teknik Veriler

    (13) basınç kabındaki (12) yuvaya takılır. • Ambalajı açın ve makineyi dikkatlice dışarı çıkarın. Ayağı (13) somunla (26) sabitleyin. • Ambalaj malzemesini, ambalaj ve taşıma emniyetle- İşlemi ikinci ayak için tekrarlayın. rini çıkarın (varsa). • Teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu kontrol edin. www.scheppach.com TR | 315...
  • Seite 316: İşletime Almadan Önce

    • Kompresör kuru odalardaki kullanım için uygundur. girme akımına sahip hatalı akım koruma şalteri üze- Püskürtme suyu ile çalışılan alanlarda kullanımı ya- rinden bağlanmalıdır. saktır. • İşletime alma işleminden önce kompresör pompa- sındaki yağ seviyesi kontrol edilmelidir. 316 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 317: Temizlik

    Cihazın konumunu değiştirmek taşıma tutucusunu kal- dırın ve cihazı yeni yerine doğru çekin. Elektrik donanımındaki bağlantı ve onarım çalışmaları Cihaz, motorlu bir araçta taşıma için, cihaz yükleme sadece bir uzman elektrik personeli tarafından yapıla- alanına kayışlarla sabitlenmelidir. bilir. www.scheppach.com TR | 317...
  • Seite 318: Depolama

    V kayışının sorunsuz çalışmasını sağlamak Motoru kapatın ve şebeke fişini prizden çekin. Yağ bo- için motorun dönüş yönüne dik açıyla vidalandığından şaltma tapasını (15) çıkarın. İlave olarak yağ sızdırmaz emin olun. tapayı (18) açın. 318 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 319: Hava Filtresinin Temizlenmesi

    - Cihaz başına, kenar uzunluğu maksimum 25 santi- metre olan yaklaşık üç eski elektronik cihazı, önce- sinde yeni bir cihaz satın almadan veya bölgeniz- deki başka bir yetkili toplama yerine götürmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebilirsiniz. www.scheppach.com TR | 319...
  • Seite 320: Arıza Giderme

    Basınçlı hava hortumu ve aletleri kontrol edin, gerekirse değiştirin. Kompresör çalışıyor, basınç manometrede Hızlı kaplinde sızıntı var. Hızlı kaplini kontrol edin, gerekirse değiştirin. gösteriliyor ancak aletler çalışmıyor. Basınç regülatöründe çok düşük Basınç regülatörünü daha fazla açın. basınç ayarlı. 320 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 321 ET - Zeichen wenn vorhanden! www.scheppach.com...
  • Seite 322 www.scheppach.com...
  • Seite 323 www.scheppach.com...
  • Seite 324: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 325: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 326: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 327: Декларация За Съответствие

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 328 www.scheppach.com...
  • Seite 329 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 330 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 331 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 332 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59061709969Hc550tc 400v

Inhaltsverzeichnis