Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.370.03 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 41.370.03 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 41.370.03 Originalbetriebsanleitung

Reifenfüllmesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.370.03:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
D
Originalbetriebsanleitung
Reifenfüllmesser
F
Instructions d'origine
Pistolet de gonfl age à manomètre
I
Istruzioni per l'uso originali
Manometro per pneumatici
NL
Originele handleiding
Bandenvulmeter
E
Manual de instrucciones original
Indicador de la presión neumática
P
Manual de instruções original
Indicador de pressão dos
pneumáticos
2
Art.-Nr.: 41.370.03
Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 1
Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 1
Reifenfüllmesser
I.-Nr.: 21013
12.12.2023 11:20:54
12.12.2023 11:20:54
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.370.03

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Manometro per pneumatici Originele handleiding Bandenvulmeter Manual de instrucciones original Indicador de la presión neumática Manual de instruções original Indicador de pressão dos pneumáticos Art.-Nr.: 41.370.03 I.-Nr.: 21013 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 1 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 1 12.12.2023 11:20:54 12.12.2023 11:20:54...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 2 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 2 12.12.2023 11:20:56 12.12.2023 11:20:56...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 4: Schnellkupplung

    7. Reinigung, Wartung und Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- Ersatzteilbestellung te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. 7.1 Reinigung • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Technische Änderungen vorbehalten nach jeder Benutzung reinigen.
  • Seite 5: Garantieurkunde

    Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 6 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 8: Données Techniques

    Toute réimpression ou autre reproduction de la commande de pièces de documentation et des papiers joints aux produits, rechange même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. 7.1 Nettoyage • Nous recommandons de nettoyer l’appareil Sous réserve de modifi...
  • Seite 9: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 9 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 9...
  • Seite 10: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Manometro per pneumatici Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 11: Prima Della Messa In Esercizio

    è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della 7. Pulizia, manutenzione e Einhell Germany AG. ordinazione dei pezzi di ricambio Con riserva di apportare modifi che tecniche 7.1 Pulizia •...
  • Seite 12: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 13: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2. Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 14: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Nadruk of andere reproductie van documentatie ment, bijvoorbeeld bij een tankstation. en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Technische wijzigingen voorbehouden 7.1 Reiniging •...
  • Seite 15: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 15 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 15 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 15...
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! onamiento, ni tampoco use el aire comprimi- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una do para limpiar ropa puesta. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Guarde en lugar seguro este manual de inst- atentamente este manual de instrucciones/adver- rucciones.
  • Seite 17: Características Técnicas

    • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Separar: www.Einhell-Service.com Tirar del manguito hacia atrás y quitar la mangue- Aviso! Al soltar el acoplamiento de la 8. Eliminación y reciclaje manguera, sujetar con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera para evitar suf- El aparato está...
  • Seite 18: Certificado De Garantía

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 18 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 18 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 18...
  • Seite 19: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 20: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- 7. Limpeza, manutenção many AG. e encomenda de peças sobressalentes Reservado o direito a alterações técnicas...
  • Seite 21 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 21 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 21 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 21...
  • Seite 22 - 22 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 22 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 22 12.12.2023 11:21:15 12.12.2023 11:21:15...
  • Seite 23 - 23 - Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 23 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 23 12.12.2023 11:21:15 12.12.2023 11:21:15...
  • Seite 24 EH 12/2023 (01) Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 24 Anl_Reifenfuellmesser_SPK2.indb 24 12.12.2023 11:21:15 12.12.2023 11:21:15...
  • Seite 25 TC-PW 340 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Schlagschrauber Instructions d’origine Cle a choc pneumatique Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a percussione ad aria compressa Originele handleiding Pneumatische slagschroever Manual de instrucciones original Destornillador de percusion de aire comprimido Manual de instruções original Aparafusadora de impacto pneumática Art.-Nr.: 41.389.51 I.-Nr.: 21010...
  • Seite 26 - 2 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 2 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 2 12.12.2023 12:05:46 12.12.2023 12:05:46...
  • Seite 27 - 3 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 3 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 3 12.12.2023 12:05:46 12.12.2023 12:05:46...
  • Seite 28 - 4 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 4 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 4 12.12.2023 12:05:47 12.12.2023 12:05:47...
  • Seite 29 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 30 • Gefahr! Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- teile auf Transportschäden. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 31 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. max. Lösemoment ........340 Nm • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- max. Drehmoment ........340 Nm ßig. Arbeitsbereich (max. Gewindegröße) ... M14 •...
  • Seite 32: Anschluss An Eine Druckluftversorgung

    Beachten Sie: zugshebel (1). • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber Bei stark festsitzenden oder angerosteten die erforderliche Schutzkleidung, insbeson- Schrauben/Muttern ist ein „Anlösen“ der dere Schutzbrille. Schrauben/Muttern mit einem Radkreuz oder Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen. Drehmomentschlüssel vorzunehmen. 5.1 Ölen des Gerätes Anziehen: •...
  • Seite 33: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trocke- Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- nen Räumen. te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Sonstige Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu Technische Änderungen vorbehalten wartenden Teile.
  • Seite 34: Serviceinformationen

    Steckaufsätze, Verlängerung Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 35 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 36 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 37 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 38 Danger ! acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des garanties dans les informations service après- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- vente à...
  • Seite 39: Bruit Et Vibration

    À respecter ! La valeur d’émission de vibration indiquée peut Un tuyau de diamètre intérieur trop faible également être utilisée pour estimer l’altération et une conduite fl exible trop longue provo- au début. quent une perte de puissance au niveau de l’appareil.
  • Seite 40 Valeurs de consigne pour le travail : 6.3 Travailler avec la visseuse à chocs Réglez sur votre alimentation en air comprimé au Dévisser : • maximum une pression de travail de 6,3 bar. Réglez l’inverseur de sens de rotation (2) sur la marche à...
  • Seite 41: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Autre maintenance même sous forme d’extraits, est uniquement Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a permise une fois l’accord explicite de l’Einhell besoin de maintenance. Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 17 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 17...
  • Seite 42: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 43 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 19 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 19...
  • Seite 44 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 45 Pericolo! Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Aprite l’imballaggio e togliete con cautela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio dalla confezione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Togliete il materiale d’imballaggio e anche i istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 46 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Momento torcente max. di sblocco ..340 Nm Momento torcente max......340 Nm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Zona di lavoro (max. dimensioni del fi letto) . M14 pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 47 Da tenere presente 6.3 Lavorare con l‘avvitatore Nel lavorare con l‘avvitatore portate gli indu- Svitamento: • menti protettivi necessari, in particolare gli Portate il selettore del senso di rotazione (2) occhiali. su „rotazione sinistrorsa“. • Osservate le disposizioni di sicurezza. Inserite l‘inserto per chiave a tubo sull‘avvitatore (vedi Punto 5.2).
  • Seite 48: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Ulteriore manutenzione Einhell Germany AG. All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Con riserva di apportare modifi che tecniche Sono esclusi dalla garanzia: •...
  • Seite 49: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 50 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 51 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 52 Gevaar! kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om informatie aan het einde van de handleiding in lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees acht te nemen.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Opgelet! Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Slangen met een te geringe binnendiameter een minimum! • en een te lange slangleiding hebben een ver- Gebruik enkel intacte toestellen. • mogensverlies aan het apparaat tot gevolg. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Seite 54 Opgelet: leutel of draaimomentsleutel al iets worden Draag de vereiste beschermende kleding, losgedraaid. met name een veiligheidsbril, als u met de schroevendraaier werkt. Aandraaien: • Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Waarschuwing! De slagschroevendraaier mag alleen worden gebruikt voor het losdraai- 5.1 Oliën van het apparaat en van schroeven/moeren.
  • Seite 55: Bestellen Van Wisselstukken

    Nadruk of andere reproductie van documentatie droge ruimtes. en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke Overig onderhoud toestemming van Einhell Germany AG. Binnenin het apparaat zitten geen andere te on- derhouden onderdelen. Technische wijzigingen voorbehouden Van de garantie uitgesloten zijn: •...
  • Seite 56: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 57 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 33 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 33 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 33...
  • Seite 58 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 59 Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Seite 60: Ruido Y Vibración

    ¡A tener en cuenta! ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Si el diámetro interior de la manguera es de- nes al mínimo! • masiado pequeño o la manguera demasiado Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • larga, el aparato pierde potencia. Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
  • Seite 61 Asegurarse de: 6.3 Cómo trabajar con el atornillador de per- Ponerse la ropa de protección adecuada para cusión trabajar con el destornillador, sobre todo, ga- Soltar: • fas de protección. Poner el conmutador inversor del sentido de Respetar las disposiciones existentes en ma- giro (2) en marcha a la izquierda.
  • Seite 62: Pedido De Piezas De Recambio:

    Sólo está permitido copiar la documentación y Guardar la herramienta neumática sólo en espa- documentos anexos del producto, o extractos de cios secos. los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Mantenimiento adicional No es preciso realizar el mantenimiento de otras Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Seite 63: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 64: Certificado De Garantía

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 40 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 40 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 40...
  • Seite 65 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 66 Perigo! a tabela da garantia que se encontra nas infor- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mações do serviço de assistência técnica no fi m algumas medidas de segurança para preve- do manual. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Abra a embalagem e retire cuidadosamente o atentamente este manual de instruções / estas aparelho.
  • Seite 67 Observe o seguinte! Reduza a produção de ruído e de vibração Se o diâmetro interior da mangueira for in- para o mínimo! • sufi ciente ou se a mangueira for demasiado Utilize apenas aparelhos em bom estado. • comprida tal pode provocar perda de potên- Limpe e faça a manutenção do aparelho re- cia no aparelho.
  • Seite 68 Valores de ajuste para os trabalhos: 6.3 Trabalhar com a aparafusadora de im- Na alimentação de ar comprimido, regule a pres- pacto são de trabalho para no máximo 6,3 bar. Soltar: • Ajuste o comutador do sentido de rotação (2) Atenção: para a rotação à...
  • Seite 69 útil e um Pode encontrar os preços e informações actuais funcionamento isento de falhas. em www.Einhell-Service.com Para que o seu aparelho funcione sem quaisquer problemas durante bastante tempo, é necessário 8. Eliminação e reciclagem que o lubrifi...
  • Seite 70 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos ca- rece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 46 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 46...
  • Seite 71 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 72 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 48 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 48 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 48...
  • Seite 73 2012/46/EU_(EU)2016/1628 2014/68/EU Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 11148-6 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 12.12.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR023326 Art.-No.: 41.389.51 I.-No.: 21010...
  • Seite 74 - 50 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 50 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 50 12.12.2023 12:06:12 12.12.2023 12:06:12...
  • Seite 75 - 51 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 51 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 51 12.12.2023 12:06:12 12.12.2023 12:06:12...
  • Seite 76 - 52 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 52 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 52 12.12.2023 12:06:12 12.12.2023 12:06:12...
  • Seite 77 - 53 - Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 53 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 53 12.12.2023 12:06:12 12.12.2023 12:06:12...
  • Seite 78 EH 12/2023 (02) Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 54 Anl_TC_PW_340_SPK2.indb 54 12.12.2023 12:06:12 12.12.2023 12:06:12...
  • Seite 79: Ausstattung

    Ident.-Nr.: 21022 EAN-Code: 4006825639995 Der Einhell Druckluft-Schlagschrauber TC-PW 340 ist kraftvoll und robust und arbeitet mit einem maximalen Drehmoment von 340 Nm. Der rutschfeste gummierte Griff sorgt für sicheres Arbeiten. Ausgestattet mit Links- (einstufig) und Rechtslauf (dreistufig), stellt sich der Druckluft-Schlagschrauber einer Vielzahl von Aufgaben.
  • Seite 80: Als Sonderzubehör Erhältlich

    Als Sonderzubehör erhältlich Koffer für DL-Werkzeuge Koffer Art.-Nr.: 4540040 EAN-Code: 4006825670646 Einhell Accessory Abbildungen können nicht im Serien-Lieferumfang enthaltenes Zubehör darstellen Abbildungen ähnlich, produktionsbedingte Abweichungen vorbehalten Das GS Zeichen bezieht sich nur auf das Produkt, ausgenommen Zubehör Generierungsdatum: 05.12.2024 11:05...

Inhaltsverzeichnis