Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Safety, performance, and dependability have ■ To reduce the risk of injury, keep children been given top priority in the design of your and visitors away. All visitors should wear electric high pressure cleaner. safety glasses and be kept at a safe distance from the work area.
ELECTRICAL SAFETY WARNINGS be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. ■ The plug must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified ■ Never pick up or carry the product while the plugs and matching outlets reduce the risk motor is running.
To resume ■ Regularly inspect and maintain the high operation, disconnect the product from the pressure cleaner for safe operation. RYOBI power supply, wait for about 15 minutes, and recommends inspecting the product every reconnect the product to the power supply.
24. Water outlet port The product is not suitable 25. Trigger handle lock for connection to the drinking 26. Hose lock button water mains without backfl ow 27. Spray angle preventer. 28. Spray angle lock 29. Trigger Never point the spray wand to 30.
Seite 7
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Fluctuating pressure Pump sucking air Check that hoses and connections are air tight. Dirty, worn-out, or stuck Bring the product to an valves authorised service centre for service or repair. Worn-out pump seals Bring the product to an authorised service centre for service or repair.
Votre nettoyeur haute pression électrique a mentale réduite, un manque d'expérience été conçu en donnant priorité à la sécurité, à ou de connaissances. Les enfants doivent la performance et à la fi abilité. être bien surveillés afin de s’assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit UTILISATION PRÉVUE ■...
Seite 9
■ Le jet à haute pression est dangereux s'il le fabricant, son agent de maintenance ou est mal utilisé. Ne dirigez pas le jet vers les des personnes de même qualification afin personnes, les équipements électriques d'éviter les risques. sous tension ou le produit lui-même. ■...
inadaptés peut entraîner des risques de ■ Avant de commencer le nettoyage, fermez blessures corporelles graves. les portes et les fenêtres. Enlevez de la zone à nettoyer la zone de tout débris, ■ jamais laisser produit sans jouet, meuble d'extérieur ou autre objet surveillance.
Seite 11
Déconnectez le produit de l'alimentation en fonctionnement sûr. RYOBI recommande eau avant le stockage ou le transport. Ne d'inspecter le produit tous les 6 mois. jamais placer le produit dans une position ■...
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ Tourner la partie inférieure de l'embout au maximum ■ Interrupteur Marche/Arrêt vers la droite pour activer le – L'interrupteur marche/arrêt empêche mode basse pression pour la toute mise en route non intentionnelle du mousse/le détergent. produit. ■ Verrou de la poignée du déclencheur Niveau de puissance sonore garanti...
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Pression fl uctuante La pompe aspire de l'air Vérifi er que les tuyaux et raccords sont hermétiques. Vannes sales, usées ou Pour l'entretien et les obstruées réparations, apportez le produit à un service après- vente agréé.
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Erfahrung und Kenntnis entwickelt. Kinder Ihres elektrischen Hochdruckreinigers. müssen ausreichend beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG dem Produkt spielen. elektrische Hochdruckreiniger ■...
■ Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn oder einer ähnlich qualifizierten Person Sie es unbeaufsichtigt lassen. ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ■ Der Hochdruckstrahl ist bei Missbrauch ■ Überprüfen Sie das Netzkabel vor jeder gefährlich. Halten Sie den Strahl nicht in Benutzung auf Schäden.
■ Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt ■ Heben oder tragen Sie niemals das Produkt mit laufendem Motor. in Betrieb. Schalten Sie das Produkt aus. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, ■ Nutzen Sie das Gerät nicht bei Temperaturen bis es vollkommen gestoppt ist. unter 0 °C.
Entfernen alle Fremdkörper sicherem Betrieb regelmäßig und führen Sie Produkt. Lagern Sie das Gerät an einem Wartungsarbeiten durch. RYOBI empfiehlt, kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, das Gerät alle 6 Monate zu überprüfen. der Kindern keinen Zugang bietet. Halten ■...
32. Hochdruckschlauch Richten Sie die Sprühlanze 33. Tragegriff niemals auf Menschen, 34. Verlängerungslanze Tiere, das Gerät, die Stromversorgung oder andere HINWEIS: Beim Einsatz von Reinigungsmitteln elektrische Geräte. ziehen Sie bitte das Sicherheitsdatenblatt des betreff enden Reinigungsmittels zu Rate. Leistung SCHUTZVORRICHTUNGEN ■...
Seite 19
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Druckschwankung Die Pumpe saugt Luft an Überprüfen Sie, ob die Schläuche und Verbindungen luftdicht sind. Verschmutzte, abgenutzte Bringen Sie das Produkt oder blockierte Ventile zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst. Verschlissene Bringen Sie das Produkt Pumpendichtungen zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst.
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad supervisados para asegurarse de que no han sido las máximas prioridades a la hora de juegan con el producto. diseñar la limpiadora eléctrica de alta presión. ■ Use un equipo de protección individual completo cuando utilice el producto, como USO PREVISTO botas, guantes de seguridad, cascos de...
Seite 21
personas, equipo eléctrico con corriente ni de daños, este debe sustituirse por un hacia el propio producto. técnico calificado en un centro de asistencia autorizado para evitar peligros. ■ Para evitar riesgos de explosión, no pulverice líquidos inflamables. ■ Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.
■ No utilice el producto si está cansado, ■ No use disolventes ácidos ni alcalinos, enfermo o bajo la influencia de drogas, material inflamable, lejías ni soluciones alcohol o medicamentos. En un momento de grado industrial para el producto. Tales de descuido, mientras utiliza el producto productos pueden...
■ Inspeccione con regularidad y realice detergente. labores de mantenimiento en la limpiadora de alta presión para un funcionamiento DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD seguro. RYOBI recomienda inspeccionar el ■ Interruptor Marcha producto cada 6 meses. – El interruptor de encendido/apagado ■...
■ Bloqueo del mango del gatillo Nivel de potencia acústica – El cierre del mango del gatillo bloquea garantizado y evita que el chorro de alta presión se abra involuntariamente. No deseche los residuos de aparatos eléctricos y ■ Válvula de descarga con interruptor de presión electrónicos como residuos –...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Variaciones de presión La bomba succiona aire Compruebe que las mangueras y las conexiones son herméticas. Válvulas sucias, desgastadas Para operaciones de servicio, u obstruidas lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Sellos de la bomba Para operaciones de servicio, desgastados...
Durante la progettazione di questo pulitore adeguatamente I bambini per assicurarsi ad alta pressione elettrico è stata assegnata che non giochino con il prodotto. la massima priorità a sicurezza, prestazioni e ■ Indossare equipaggiamento di protezione affi dabilità. individuale completo quando si utilizza il prodotto, come stivali, guanti di sicurezza, UTILIZZO RACCOMANDATO caschi di sicurezza con visiera e protezione...
■ Il getto ad alta pressione è pericoloso se ■ Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo utilizzato male. Non rivolgere il getto verso dell'alimentazione per evidenziare eventuali persone, apparecchiature elettriche sotto danni. In caso di danni, far sostituire da tensione o il prodotto stesso.
Seite 28
■ Familiarizzarsi con i comandi. Essere a ■ Non alzare né trasportare il prodotto con il conoscenza di come arrestare il prodotto e motore in funzione. spurgare la pressione rapidamente. ■ Non utilizzare il prodotto a temperature inferiori a 0 °C. ■...
Seite 29
Collocare sempre il prodotto in posizione verticale. per garantire un funzionamento sicuro. RYOBI raccomanda l'ispezione del prodotto ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto ogni 6 mesi. dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini.
NOTA: Se si utilizza un detergente, consultarne la Scheda Dati di Sicurezza. Sotto tensione DISPOSITIVI DI SICUREZZA Ruotare la parte inferiore ■ Pulsante di messa in funzione dell'ugello tutta a destra per – L'interruttore di accensione previene il attivare la modalità bassa funzionamento accidentale del prodotto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Pressione non costante La pompa aspira aria Verifi care che i tubi fl essibili e gli attacchi siano ermetici Valvole sporche, usurate o Per la manutenzione, portare inceppate il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Guarnizioni della pompa Per la manutenzione, portare usurate...
ontwerp elektrische ■ Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik hogedrukreiniger hebben veiligheid, prestaties door kinderen of personen met verminderde en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit lichamelijke, zintuiglijke geestelijke verkregen. vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met VOORGESCHREVEN GEBRUIK het product spelen.
Seite 33
■ Stop het apparaat altijd wanneer u het voorkomen worden vervangen door de onbeheerd achterlaat. fabrikant of diens technische dienst, of personen met vergelijkbare kwalificaties. ■ Bij onjuist gebruik is een hogedrukstraal gevaarlijk. Richt de straal niet op mensen, ■ Voor gebruik controleert...
■ Laat het apparaat tijdens gebruik nooit die gevaar kunnen opleveren uit het te reinigen gebied. onbeheerd achter. Schakel het product uit. Verlaat het apparaat niet totdat het volledig ■ Hef het product nooit op of draag het nooit tot stilstand is gekomen. terwijl de motor draait.
Voor veilig gebruik de hogedrukreiniger apparaat nooit in een andere positie dan regelmatig inspecteren en onderhouden. rechtopstaand. RYOBI raadt aan het apparaat elke 6 ■ Verwijder alle vreemde voorwerpen van maanden te inspecteren. het product. Bewaar op een koele, droge ■...
31. Slanghaspel Het apparaat is zonder 32. Hogedrukslang terugstroombeveiliging niet 33. Handvat geschikt voor aansluiting op het 34. Verlengstuklans drinkwaternet. OPMERKING: Raadpleeg bij het gebruik van Richt de spuitsteel nooit op een wasmiddel het veiligheidsinformatieblad mensen, dieren, het apparaat zelf, de voeding, of een van het wasmiddel.
PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Wisselende druk Pomp zuigt lucht Controleer of slangen en aansluitingen luchtdicht zijn. Ventielen zijn vuil, versleten, Voor onderhoud brengt of verstopt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum. Versleten pompdichtingen Voor onderhoud brengt u het product naar een geautoriseerd onderhoudscentrum.
No design da sua lavadora de alta pressão adequada para se garantir que não brincam elétrica demos prioridade à segurança, ao com o produto. desempenho e à fi abilidade. ■ Quando utilizar o produto, utilize sempre equipamento completo protecção USO PREVISTO individual, como botas, luvas de segurança, capacete de segurança com viseira e A lavadora de alta pressão elétrica destina-se...
a equipamento eléctrico ligado à corrente, por um técnico qualificado num centro de nem ao próprio produto. assistência autorizado para evitar perigos. ■ Para evitar o risco de explosão, não ■ Mantenha o cabo eléctrico afastado do pulverize líquidos inflamáveis. calor, óleo e pontas afiadas.
■ Familiarize-se com os controlos. Saiba ■ Nunca levante nem transporte o aparelho com o motor em funcionamento. como parar o produto e purgar a pressão rapidamente. ■ Não use o produto em temperaturas abaixo de 0 °C. ■ Seja sempre vigilante e exerça o controlo da sua ferramenta.
à lavadora de alta pressão. A coloque o produto em nenhuma outra posição sem ser à vertical. RYOBI recomenda a inspecção do produto a cada 6 meses. ■ Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco ■...
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Em tensão ■ Botão de premir Liga – O interruptor de Ligado/Desligado (ON/ Rode a parte inferior do botão OFF) impede a utilização acidental do do bocal totalmente para a produto. direita para ativar o modo ■ Bloqueio da pega do gatilho de baixa pressão para obter espuma/detergente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Pressão instável A bomba está a chupar ar Certifi que-se de que as mangueiras e as ligações são estanque (ou seja, que não têm fugas de ar). Válvulas sujas, gastas ou Para operações de serviço, encravadas leve o produto a um centro de serviço autorizado.
udformningen elektriske ■ Hold børn og tilskuere på sikker afstand for højtryksrenser har vi givet topprioritet til at reducere risikoen for personskader. Alle sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. tilskuere bør bære sikkerhedsbriller og holde sig på sikker afstand af arbejdsområdet. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ■...
Seite 45
SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELUDSTYR renses, for affald, legetøj, udendørsmøbler, eller andre genstande, som kan udgøre en fare. ■ Elværktøjets elstik skal passe stikkontakten. Elstikket må aldrig modificeres ■ Løft eller bær aldrig produktet med kørende på nogen som helst måde. Umodificerede motor.
15 minutter, og atter slutte produktet til højtryksrenseren for at opnå en sikker drift. strømforsyningen. RYOBI anbefaler, at produktet efterses hver 6. måned. TRANSPORT OG OPBEVARING ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om PAS PÅ! Tænk over produktets vægt ved de sidder godt fast, og sørg for at produktet...
25. Pistolhåndtagets lås Produktet er ikke egnet 26. Låseknap til slange til at blive tilsluttet 27. Sprøjtevinkel drikkevandsforsyningen, hvis 28. Lås til sprøjtevinkel der ikke er installeret en enhed 29. Udløser til at forhindre tilbagestrømning. 30. Holder til aftrækkerpistol 31. Slangespole Ret aldrig sprøjtelansen 32.
Seite 48
FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Svingende tryk Pumpen suger luft ind Kontroller, at slanger og tilslutninger er lufttætte. Beskidt, slidte eller Servicering af produktet fastsiddende ventiler skal ske på et autoriseret servicecenter. Slidte pumpeforseglinger Servicering af produktet skal ske på et autoriseret servicecenter.
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått ■ För att minska olycksrisken, håll barn och högsta prioritet vid utformningen av din besökare på avstånd. Alla åskådare ska elektriska högtryckstvätt. använda skyddsglasögon och hålla sig på ett säkert avstånd från arbetsområdet. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■...
motsvarande 12729 Rulla ut slangen ordentligt, så att den inte installerats. Vatten som passerar genom en vrids eller knickas. backventil anses som odrickbart. Följ alltid din ■ Låt inte barn eller icke utbildade personer lokala vattenleverantörs regler när du ansluter använda produkten.
■ Inspektera regelbundet underhåll aktiveras vid överhettning eller eff ekttoppar och högtryckstvätten för säker drift. RYOBI då automatiskt stänger av produkten. För att rekommenderar att produkten inspekteras återuppta användning ska produkten kopplas var 6:e månad. bort från kraftkällan, vänta sedan ca 15 minuter ■...
20. Trädgårdsslang 21. RYOBI-rengöringsmedel Maximalt tryck 22. Trädgårdsslanganslutning 23. Lösgöringsknapp för slang Produkten är inte 24. Port för vattenutlopp lämplig för anslutning till 25. Spärr för reglagehandtag dricksvattenförsörjningen utan 26. Låsknapp för slang backventil. 27. Sprejvinkel Rikta aldrig spolarmen 28. Lås för sprejvinkel mot andra människor,...
Seite 53
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Varierande tryck Pump suger luft Kontrollera att slangar och anslutningar är lufttäta. Ventiler som är smutsiga, Vid service ska produkten utslitna eller sitter fast lämnas till auktoriserat servicecenter. Utslitna pumptätningar Vid service ska produkten lämnas till auktoriserat servicecenter.
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus VAROITUS! Älä käytä tuotetta silloin, kun ovat sähkökäyttöisen korkeapainepesurimme muita ihmisiä on lähellä, paitsi jos he käyttävät tärkeimpiä ominaisuuksia. suojavaatetusta. ■ Vähentääksesi henkilövahinkojen riskiä pidä KÄYTTÖTARKOITUS lapset ja vierailijat pois työskentelypaikoilta. Vierailijat eivät saa koskea työkaluun eivätkä Sähkökäyttöinen korkeapainepesuri jatkojohtoon kun työkalu on käynnissä.
Seite 55
vaatimukset täyttävä takaisinvirtausestin. ■ Älä anna lasten tai kouluttamattomien Takaisinvirtauksen estimen läpi virtaava henkilöiden käyttää tätä tuotetta. vesi ei ole juomakelpoista. Noudata aina ■ Sulje ovet ja ikkunat ennen puhdistustyön paikallisen vesiyhtiön määräyksiä, kun liität aloittamista. Poista roskat, lelut, tämän tuotteen vesijohtoverkkoon. ulkohuonekalut tai muut mahdollisesti vaaroja synnyttävät esineet puhdistettavalta alueelta.
Seite 56
Varmista korkeapainepesurin turvallinen automaattisesti. Voit jatkaa tuotteen käyttöä toiminta tarkastamalla ja huoltamalla se irrottamalla se pistorasiasta, odottamalla noin 15 säännöllisesti. RYOBI suosittelee tuotteen minuuttia ja kytkemällä se uudelleen pistorasiaan. tarkastamista joka 6 kuukauden välein. ■ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat...
18. Pyörä Maksimipaine 19. Käyttöohjeet 20. Puutarhaletku 21. RYOBI-pesuaine Tämä tuote ei sovellu 22. Puutarhaletkun liitin yhdistettäväksi juomavesiverkkoon ilman 23. Letkun vapautuspainike takaisinvirtauksen estolaitetta. 24. Veden ulostuloaukko 25. Liipaisinkahvalukko Älä koskaan osoita 26. Letkun lukkopainike suihkutussauvaa ihmisiä, 27. Ruiskutuskulma eläimiä, koneen runkoa, 28.
Seite 58
VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Paine vaihtelee Pumppu imee ilmaa Tarkista, että letkut ja kytkennät ovat ilmatiiviitä. Venttiilit ovat likaisia, Kun tuote vaatii huoltoa, vie kuluneita tai jumissa tuote valtuutettuun huoltoon. Pumpun tiivisteet kuluneita Kun tuote vaatii huoltoa, vie tuote valtuutettuun huoltoon. Tuote pysähtyy Lämpöanturi aktivoitunut Jätä...
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp bruke beskyttelsesbriller og holdes på trygg prioritet under utformingen av denne elektriske avstand fra arbeidsområdet. høytrykksspyleren. ■ Sørg for at sikkerhetsinnretningene er i god stand. Pass på at alle sikkerhetsinnretninger TILTENKT BRUK fungerer som de skal før hver gangs bruk. Den elektriske høytrykksspyleren er kun beregnet ■...
Seite 60
ELEKTRISKE SIKKERHETSADVARSLER ■ Ikke la barn eller ukyndige bruke dette utstyret. ■ Det elektriske verktøyets støpsler må passe ■ Lukk dører og vinduer før rengjøringen. til kontaktene. Foreta aldri noen form for Rydd området som skal rengjøres, for rusk, endringer av støpslet. Umodifiserte støpsler leker, utemøbler og andre gjenstander som og passende stikkontakter vil redusere kan skape farlige situasjoner.
Seite 61
Inspiser og vedlikehold høytrykksspyleren bruken må produktet frakobles strømnettet i ca. regelmessig for å sørge for sikker drift. 15 minutter og dernest tilbakekobles strømnettet. RYOBI anbefaler at maskinen inspiseres hver 6 måned. TRANSPORT OG LAGRING ■ Kontroller all mutter, bolter og skruer med...
21. RYOBI rengjøringsmiddel Hvis maskinen skal kobles 22. Hageslangetilkobling til en drikkevannskilde, må 23. Slippknapp slange den først utstyres med en 24. Vannutløp tilbakeslagsventil. 25. Sperre på utløserhåndtak 26. Låseknapp slange Rett aldri sprayrøret mot 27. Sprayvinkel mennesker, dyr, maskinen 28.
Seite 63
FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Varierende trykk Pumpen suger luft Kontroller at slangene og koblingene er lufttette. Ventilene er skitne, slitte eller For service skal produktet har satt seg fast leveres til et autorisert serviceverksted. Utslitte pumpetetninger For service skal produktet leveres til et autorisert serviceverksted.
Seite 64
В основе конструкции электрического технике безопасности. Несоблюдение очистителя высокого давления лежат приводимых ниже предупреждений и принципы безопасности, продуктивности и инструкций может привести к поражению надежности. электрическим током, возгоранию или тяжким телесным повреждениям. НАЗНАЧЕНИЕ ■ Инструмент не предназначен для использования детьми или...
Seite 65
могут выбрасываться взвешенные установленного в соответствии со частицы. Вдыхание взвешенных частиц стандартом EN 12729 тип BA. Вода, опасно для здоровья. В зависимости проходящая через обратный клапан, от целей применения для очистки под считается непригодной для питья. высоким давлением можно использовать При...
■ Не используйте с инструментом быть предназначен для использования кислоты, щелочи, растворители, вне помещений, а соединение должно воспламеняющиеся материалы, быть сухим и не находиться на земле. отбеливатели и технические растворы. Используйте катушку, чтобы розетка Такие вещества могут стать причиной находилась на расстоянии не менее 60 травмы...
Seite 67
изделие. Не оставляйте инструмент без ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ присмотра до его полного отключения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При выборе ■ Изучите органы управления участка хранения и при транспортировке инструментом. Узнайте, как можно учитывайте вес инструмента для остановить инструмент и быстро предотвращения повреждений и травм. спустить...
перед техническим обслуживанием 19. Руководство пользователя ● перед устранением засора 20. Садовый шланг ● перед проверкой, чисткой и 21. Моющее средство RYOBI техобслуживанием продукта; 22. Соединитель садового шланга 23. Кнопка высвобождения шланга ■ Вы можете выполнять работы по 24. Водовыпускное отверстие...
■ Защита от перегрузок Гарантируемый уровень – Температурный датчик защищает звуковой мощности изделие от перегрузки. При перегрузке изделие автоматически Утилизация электрического отключается. и электронного оборудования в месте УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ с несортированными бытовыми отходами Перед началом работы не допускается. Сбор с изделием внимательно электрического...
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Пульсирующее давление Насос засасывает воздух Проверьте герметичность шлангов и соединений. Клапаны загрязнены, Обратитесь в изношены или забиты авторизованный сервисный центр для техобслуживания. Уплотнения насоса Обратитесь в изношены авторизованный сервисный центр для техобслуживания. Инструмент отключается Термодатчик...
Seite 71
Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
Najwyższymi priorytetami trakcie bądź też pozbawione doświadczenia lub projektowania elektrycznej myjki ciśnieniowej wiedzy. Należy dopilnować, aby dzieci nie były bezpieczeństwo, wydajność bawiły się produktem. niezawodność. ■ Podczas pracy urządzenia należy nosić kompletny zestaw środków ochrony PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA indywidualnej, takich jak obuwie, rękawice ochronne, bezpieczne hełmy z osłoną...
■ Aby uniknąć ryzyka wybuchu, nie rozpylać uszkodzenia należy oddać urządzenie do cieczy łatwopalnych. naprawy wykwalifikowanemu specjaliście do autoryzowanego punktu serwisowego, ■ Nie kierować strumienia na siebie lub aby uniknąć zagrożenia. inne osoby w celu oczyszczenia ubrań lub obuwia. ■ Przewód zasilania trzymać...
■ Zachować ostrożność i nie dopuszczać ■ Nigdy nie wolno podnosić ani przenosić utraty kontroli urządzeniem. produktu, gdy silnik pracuje. Obserwować miejsce pracy i wykonywane ■ Nie używać produktu w temperaturach czynności, zachować zdrowy rozsądek. poniżej 0 °C. ■ Nie obsługiwać tego urządzenia w stanie ■...
19. Instrukcja obsługi staranności i wiedzy. Może być wykonywane 20. Waz ogrodowy wyłącznie przez wykwalifikowany personel 21. Detergent RYOBI serwisowy. Serwisowanie należy powierzać 22. Zlaczka weza ogrodowego wyłącznie autoryzowanemu serwisowi. 23. Przycisk zwalniania weza 24. Otwór wylotowy wody ■...
■ Blokada spustu Obrócić dolną część dyszy – Blokada spustu blokuje spust i zapobiega do oporu w prawo, aby włączyć tryb niskiego ciśnienia przypadkowemu włączeniu strumienia dla środka spieniającego/ wysokociśnieniowego. detergentu. ■ Zawór przelewowy przełącznikiem Gwarantowany poziom mocy ciśnieniowym akustycznej –...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wahania ciśnienia Pompa zasysa powietrze Sprawdzić, czy węże i połączenia są szczelne. Brudne, zużyte lub Serwisowanie produktu należy zakleszczone zawory zlecić autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Zużyte uszczelki pompy Serwisowanie produktu należy zlecić autoryzowanemu przedstawicielowi serwisu. Produkt zatrzymuje się...
Při návrhu elektrického vysokotlakého čističe s nedostatkem zkušeností a znalostí. byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem výkon a spolehlivost. nehrály. ■ Při obsluze výrobku používejte kompletní ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ochranné pracovní pomůcky, včetně bot, ochranných rukavic, bezpečnostních Tento elektrický...
Seite 79
elektrické zařízení pod proudem ani na osobou v pověřeném servisním středisku, samotný výrobek. aby se předešlo nebezpečí. ■ důvodu prevence rizika výbuchu ■ Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nestříkejte na hořlavé kapaliny. nedostal do kontaktu s horkem, olejem nebo ostrými hranami. ■...
■ Přístroj nepoužívejte při únavě nebo ■ Výrobek nepoužívejte při teplotách pod nemoci ani pod vlivem drog, alkoholu nebo 0 °C. léků. Chvíle nepozornosti při práci s tímto ■ výrobkem nepoužívejte kyseliny, výrobkem může způsobit vážná osobní rozpouštědla, hořlavý materiál, bělidla ani poranění.
■ K zajištění bezpečného provozu pravidelně POZNÁMKA: Při používání saponátu se vysokotlaký čistič kontrolujte a provádějte obeznamte s údaji v jeho bezpečnostním listu. jeho údržbu. RYOBI doporučuje kontrolu výrobku každých 6 měsíců. BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ ■ Zkontrolujte všechny šrouby, matice v ■...
■ Přetlakový ventil s tlakovým spínačem Zaručená hladina akustického – Přetlakový ventil brání překročení výkonu povoleného provozního tlaku. Při uvolnění páčky na spouštěcí pistoli vypíná tlakový spínač čerpadlo a Nelikvidujte elektrické zastavuje vysokotlaký proud. Při a elektronické zařízení zatažení za páčku se čerpadlo opět společně...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Kolísání tlaku Čerpadlo nasává vzduch. Zkontrolujte těsnost hadic a spojů. Znečištěné, opotřebované Pro servis vraťte výrobek do nebo zaseknuté ventily autorizovaného servisního centra. Opotřebená těsnění čerpadla Pro servis vraťte výrobek do autorizovaného servisního centra. Přístroj se zastaví...
elektromos nagynyomású tisztító képességű, illetve kellő tapasztalattal kialakítása során elsődleges szempont és tudással nem rendelkező személyek. volt a biztonság, a teljesítmény és a A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy megbízhatóság. játsszanak a termékkel. ■ A termék használatakor viseljen teljes RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT egyéni védőfelszerelést, azaz csizmát, védőkesztyűt, szemvédős védősisakot és Az elektromos nagynyomású...
alatt álló villamos berendezésre vagy ■ Soha ne nyúljon nedves kézzel a hálózati magára a termékre. dugaszhoz vagy aljzathoz. ■ robbanásveszély elkerüléséhez ■ A hosszabbító veszélyes lehet, ha nem szórjon gyúlékony folyadékot. megfelelő. Ha hosszabbítót használ, az legyen alkalmas szabadtéri használatra, ■...
alatt van. A termékek használata közben ipari oldatokat. Ezek károsíthatják a kezelő már egyetlen figyelmetlen pillanat is súlyos egészségét és tönkretehetik a terméket. személyi sérüléshez vezethet. ■ A terméket mindig vízszintes felületen ■ Ne használja a terméket, ha a kapcsoló használja.
Seite 87
MEGJEGYZÉS: Tisztítószer használata szervizközpontban. esetén olvassa el a tisztítószer anyagbiztonsági ■ Rendszeresen vizsgálja át és tartsa adatlapját. karban a nagynyomású tisztítót, hogy biztonságosan működjön. A RYOBI 6 BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK havonkénti átvizsgálást javasol. ■ BE/KI kapcsoló gomb ■ Gyakori időközönként ellenőrizze –...
■ Túlfolyószelep nyomáskapcsolóval – A túlfolyószelep megakadályozza, hogy Garantált hangteljesítményszint a gép túllépje a megengedett üzemi nyomást. Ha a kezelőpisztoly karját Az elektromos és elektronikus kioldja, a nyomáskapcsoló kikapcsolja berendezések hulladékait ne a szivattyút és a nagynyomású vízsugár ártalmatlanítsa válogatatlan leáll.
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Ingadozó nyomás A szivattyú levegőt szív Ellenőrizze, hogy a tömlők és a csatlakozások légmentesek-e. Piszkos, elhasználódott vagy A szervizeléshez vigye el eltömődött a terméket egy hivatalos szervizközpontba. Elhasználódott A szervizeléshez vigye el szivattyútömítések a terméket egy hivatalos szervizközpontba.
La proiectarea curățătorului de înaltă presiune fizice, senzoriale sau mentale, sau fără electric s-au avut în vedere în primul rând experiență și cunoștințe. Copiii trebuie să fie siguranţa, performanța și fi abilitatea în supravegheaţi adecvat pentru a vă asigura exploatare. că...
Seite 91
■ Pentru a evita riscul de explozie, nu de către o persoană calificată la un centru pulverizați lichide inflamabile. service autorizat pentru a evita pericolul. ■ Nu îndreptați jetul spre dvs. sau spre alte ■ Păstraţi cablul departe de căldură, ulei sau persoane în scopul curățării hainelor sau margini ascuţite.
Seite 92
■ Fiţi vigilent şi menţineţi controlul. Fiţi atenţi ■ Nu utilizați echipamentul la temperaturi sub la ceea ce faceţi şi folosiţi-vă simţul practic. 0 °C. ■ Nu utilizați produsul dacă sunteți obosit, ■ Nu introduceți în echipament acizi, baze, bolnav influența drogurilor, solvenți, substanțe inflamabile, produse...
NOTĂ: Dacă utilizați detergent, consultați mai întâi fișa cu specificații tehnice a ■ Verificați și întrețineți regulat curățitorul detergentului. de înaltă presiune pentru a asigura o funcționare sigură. RYOBI recomandă DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ revizia echipamentului la fiecare 6 luni. ■ Întrerupător PORNIT/OPRIT ■...
■ Siguranța trăgaciului Rotiți partea inferioară a – Siguranța trăgaciului blochează trăgaciul duzei până la capăt către și împiedică pornirea neintenționată a dreapta pentru a activa modul jetului de înaltă presiune. de presiune joasă pentru spumare/detergent. ■ Supapă de preaplin cu presostat –...
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Presiune fl uctuantă Pompa absoarbe aer Verifi cați dacă furtunurile și conexiunile sunt etanșe. Supape murdare, uzate sau Pentru service, duceţi blocate produsul la un centru service autorizat. Garnituri de etanșare pompă Pentru service, duceţi uzate produsul la un centru service autorizat.
Radot elektrisko augstspiediena mazgātāju, Nepieciešams pienācīgi uzmanīt bērnus, lai drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci. vislielākā vērība. ■ Lietojot izstrādājumu, valkājiet pilnīgu aizsargapģērbu kā apavus, aizsargcimdus, PAREDZĒTAIS LIETOJUMS drošības ķiveri ar acu aizsargu un ausu aizsargus.
■ Nevērsiet strūklu pret sevi vai citiem, lai ■ Turiet elektrības vadu prom no siltuma nomazgātu apģērbu vai apavus. avota, eļļas un asām šķautnēm. ■ Neizmantojiet izstrādājumu, lai mazgātu ■ Nekad nepieskarieties elektrības elektroniskas ierīces, apģērbu vai apavus. kontaktdakšai vai kontaktligzdai ar mitrām rokām.
■ Saglabājiet modrību un kontroli. Vērojiet ■ Neizmantojiet izstrādājumā skābes, savu darbu un rīkojieties saskaņā ar sārmus, šķīdinātājus, uzliesmojošus veselo saprātu. materiālus, balinātājus industriālos šķīdumus. Šie izstrādājumi var radīt fiziskus ■ Neizmantojiet produktu, ja esat noguris, ievainojumus lietotājam un neatgriezeniski slims narkotiku, alkohola...
■ Mēlītes roktura fiksators Pagrieziet sprauslas apakšējo – Mēlītes bloķētājs fiksē mēlīti un novērš daļu līdz galam pa labi, lai nejaušu augstspiediena strūklas aktivētu zema spiediena izsmidzināšanu. režīmu putām/mazgāšanas līdzeklim. ■ Pārplūdes vārsts ar spiediena aktivizāciju – Pārplūdes vārsts novērš maksimālā Garantētais skaņas intensitātes pieļaujamā...
Kuriant šį elektrinį aukšto slėgio valytuvą reikia tinkamai prižiūrėti, kad jie nežaistų su didžiausias dėmesys buvo skiriamas krūmapjove. saugumui, našumui ir patikimumui. ■ Eksploatuodami įrenginį naudokite visas asmeninės apsaugos priemones, t. y. NAUDOJIMO PASKIRTIS batus, apsaugines pirštines, apsauginį Šis elektrinis aukšto slėgio valytuvas skirtas šalmą...
nenukreipkite į žmones, įtampingąją techninės priežiūros centre turi pakeisti elektros įrangą ar patį įrenginį. kvalifikuotas specialistas. ■ apsisaugotumėte sprogimo, ■ Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, nepurškite degiųjų skysčių. alyvos ir aštrių briaunų. ■ Nenukreipkite srovės į save ar kitus, ■ Drėgnomis rankomis nelieskite maitinimo ketindami nuvalyti drabužius arba avalynę.
■ Valdydami įrenginį, sutelkite į darbą visą ■ Su įrenginiu nenaudokite rūgščių, šarmų, dėmesį, antraip galite sunkiai susižaloti. tirpiklių, degiųjų medžiagų, balinimo medžiagų ar pramonės reikmėms skirtų Naudojant krūmapjovę, dėl menkiausio neatidumo, galima sunkiai susižeisti. tirpalų. Minėti produktai gali sužaloti operatorių...
■ Paleidiklio rankenos fiksatorius Jei norite įjungti žemo slėgio – Paleidžiamojo įtaiso rankenos režimą, kad galėtumėte naudoti fiksatorius užfiksuoja gaiduką putas / ploviklį, pasukite apsaugo nuo netyčinio aukšto slėgio apatinę purkštuko dalį iki pat srovės paleidimo. galo į dešinę pusę. ■...
Seite 107
GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nepastovus slėgis Į siurblį patenka oro Patikrinkite, ar žarnos ir jungtys yra sandarios. Nešvarūs, nusidėvėję arba Jei reikia atlikti techninio užstrigę vožtuvai aptarnavimo darbus, nugabenkite gaminį į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą. Nusidėvėję siurblio Jei reikia atlikti techninio sandarikliai aptarnavimo darbus, nugabenkite gaminį...
Elektrilise kõrgsurvepesuri juures HOIATUS! Ärge kasutage toodet inimeste peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja läheduses, kes ei kanna isikukaitsevahendeid. töökindlust. ■ Vigastuste ohu vähendamiseks hoidke lapsed ja kõrvalised isikud eemal. Kõik OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE kõrvalseisjad peavad kandma turvaprille ja Elektriline kõrgsurvepesur on ette nähtud asuma tööalast ohutul kaugusel.
joogiveevõrgus. Tagasivooluventiilist Tagage, et kõik ühendused (nt survevoolik läbivoolavat vett peetakse joogikõlbmatuks. ja otsak) oleks turvalised. Kerige voolik lahti Toote veevarustustusega ühendamisel järgige õigesti, et see ei läheks keerdu ega sõlme. kohaliku veevärgiettevõtte eeskirju. ■ Ärge lubage seadet kasutada lastel ega väljaõppeta isikutel.
Seite 110
Tööolekusse lähtestamiseks ühendage toitepinge lahti, oodake 15 minutit ja ühendage ■ Tööohutuse tagamiseks tuleb survepesurit toode seejärel uuesti toitevõrku. regulaarselt kontrollida ja hooldada. RYOBI soovitab toode iga 6 kuu tagant üle vaadata. TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE ■ Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste intervallidega õige pinguloleku...
16. Toitejuhe 17. SISSE/VÄLJA lüliti Maksimaalne surve 18. Ratas 19. Kasutusjuhend Toodet ei tohi ühendada 20. Aiavoolik joogiveevõrguga ilma 21. RECEBI pesuaine tagasivoolukaitseta. 22. Aiavooliku liitmik 23. Vooliku vabastusnupp Ärge kunagi suunake 24. Vee väljalaskeava pihustustoru inimeste, loomade, 25. Päästiku lukustuslüliti masina korpuse, toiteallika ega 26.
Seite 112
RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kõikuv surve Pump imeb õhku Kontrollige, kas voolikud ja ühendused on õhukindlad. Mustad, kulunud või Hoolduseks andke seade kinnijäänud ventiilid volitatud hoolduskeskusesse. Kulunud pumbatihendid Hoolduseks andke seade volitatud hoolduskeskusesse. Toode seiskub Temperatuuriandur on Laske puhastusseadmel 15 aktiveeritud minutit jahtuda.
Vodeću ulogu dizajnu električnog i osobe bez iskustva. Djecu je potrebno visokotlačnog čistača imaju sigurnost, odgovarajuće nadzirati kako bi se osiguralo performanse i pouzdanost. da se ne igraju s proizvodom. ■ Pri radu proizvodom koristite cjelokupnu NAMJENA zaštitnu opremu: zaštitne čizme, rukavice, sigurnosnu kacigu s vizirom i Električni visokotlačni čistač...
mlaz prema osobama, električnoj opremi ■ Prije svakog korištenja, provjerite kabel pod naponom ili samom proizvodu. za napajanje na oštećenje. Ako postoje znakovi oštećenja, mora ga zamijeniti ■ Kako biste izbjegli rizik od eksplozije, kvalificirana osoba u ovlašteni servisnom nemojte prskati zapaljive tekućine. centru kako bi se izbjegla opasnost.
■ Upoznajte se s komandama uređaja. ■ Nikada ne podižite ili ne nosite proizvod dok Morate znati kako zaustaviti proizvod i kako motor radi. brzo ispustiti tlak. ■ Nemojte koristiti proizvod na temperaturama ■ Budite na oprezu i imajte kontrolu nad nižim od 0 °C.
17. Sklopka za UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE može dovesti do mogućih ozljeda, loše 18. Kotac učinkovitosti i može dovesti do poništenja 19. Upute za uporabu jamstva. 20. Vrtno crijevo 21. Deterdžent RYOBI ■ Servisiranje iziskuje krajnju pažnju 22. Konektor vrtnog crijeva znanje i treba da ga vrši samo kvalificirani 23.
■ Blokada ručice s okidačem (pištolja) Donji dio mlaznice okrenite – Blokada ručice s okidačem zaključava do kraja udesno kako biste okidač i sprječava slučajno otvaranje aktivirali niskotlačni način rada visokotlačog mlaza. za rad s pjenom/deterdžentom. ■ Preljevni ventil s tlačnim prekidačem –...
OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM Mogući uzrok RJEŠENJE Kolebanja tlaka Pumpa usisava zrak Provjerite jesu li spojevi crijeva nepropusni za zrak. Prljavi, istrošeni ili zaglavljeni Radi servisa, donesite ventili proizvod u ovlašteni servisni centar. Istrošene brtve pumpe Radi servisa, donesite proizvod u ovlašteni servisni centar.
Električni visokotlačni čistilec je zasnovan ■ Za zmanjšanje nevarnosti poškodb naj se zagotavljanje najvišje ravni varnosti, otroci in obiskovalci ne zadržujejo v bližini. Vsi učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. opazovalci morajo nositi zaščitna očala in stati na varnostni razdalji od delovnega območja. NAMEN UPORABE ■...
VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE ■ Nikoli ne dvigujte ali prenašajte izdelka med ELEKTRIKE delovanjem motorja. ■ Vtiči električnih orodij se morajo prilegati ■ Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah, vtičnicam. Vtiča nikoli in na noben način ne smete nižjih od 0 °C. spreminjati.
Visokotlačni čistilec redno pregledujte in izdelku. Za nadaljevanje delovanja, morate vzdržujte, da zagotovite varno delovanje. napravo odklopiti z električnega omrežja, Podjetje RYOBI priporoča, da izdelek počakati 15 minut in jo nato ponovno priključiti. pregledate vsakih 6 mesecev. TRANSPORT IN SHRANJEVANJE ■...
30. Držalo sprožilne pištole Škropilne palice nikoli ne 31. Boben za gumijasto cev usmerjajte v osebe, živali, stroje, 32. Visokotlacna gibka cev napajalne naprave ali električne 33. Rocaj za prenašanje naprave. 34. Podaljševalna šoba OPOMBA: Če uporabljate čistilno sredstvo, Moč glejte materialni varnostni podatkovni list čistilnega sredstva.
ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nihanje tlaka Črpalka sesa zrak. Preverite, ali gibke cevi in priključki tesnijo. Umazani, obrabljeni ali Za servisiranje odnesite zataknjeni ventili izdelek na pooblaščeni servis. Obrabljena tesnila črpalke Za servisiranje odnesite izdelek na pooblaščeni servis. Zaustavitve izdelka Aktiviral se je temperaturni Počakajte 15 minut, da se...
návrhu elektrického vysokotlakového byť pod primeraným dozorom, aby sa čističa boli prvoradé bezpečnosť, výkon a nemohli s produktom hrať. spoľahlivosť. ■ Pri používaní výrobku noste kompletné osobné ochranné prostriedky, ako sú ÚČEL POUŽITIA topánky, ochranné rukavice, bezpečnostné Elektrický vysokotlakový čistič je určený len na prilby s chráničom a ochranu sluchu.
Seite 125
zariadenia pod napätím alebo na samotné známkach poškodenia ich musí vymeniť zariadenie. kvalifikovaná osoba autorizovanom servisnom centre, aby nevzniklo riziko. ■ zabránili nebezpečenstvu výbuchu, nikdy nerozstrekujte horľavé ■ Napájací kábel nedávajte do blízkosti tepla, kvapaliny. oleja alebo ostrých okrajov. ■ Prúd nesmerujte na seba ani na iné...
■ Buďte ostražití a vykonávajte kontrolu. ■ Produkt nikdy nedvíhajte ani neprenášajte, Sledujte, čo robíte a používajte zdravý keď motor beží. rozum. ■ Nepoužívajte výrobok pri teplotách nižších ■ Výrobok nepoužívajte, ak ste unavení, ako 0 °C. chorí alebo pod vplyvom drog, alkoholu či ■...
čistiaceho ■ Pravidelne kontrolujte a vykonávajte údržbu prípravku si pozrite kartu bezpečnostných vysokotlakového čističa pre jeho bezpečnú údajov čistiaceho prípravku. prevádzku. Spoločnosť RYOBI odporúča vykonávať kontrolu výrobku každých 6 BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA mesiacov. ■ Spínač na zapnutie/vypnutie ■ Skontrolujte všetky skrutky, matice v –...
■ Poistka vypínača na rukoväti Otočením spodnej časti dýzy – Poistka vypínača na rukoväti zaisťuje na doraz doprava sa aktivuje vypínač zabraňuje náhodnému nízkotlakový režim na penenie/ otvoreniu vysokotlakového prúdu vody. dávkovanie detergentu. ■ Prepúšťací ventil s tlakovým spínačom – Prepúšťací...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Kolísavý tlak Čerpadlo nasáva vzduch Skontrolujte vzduchotesnosť hadíc a pripojení. Znečistené, opotrebované Ak chcete vykonať servis, alebo zaseknuté ventily prineste produkt do autorizovaného servisného centra. Opotrebované tesnenia Ak chcete vykonať servis, čerpadla prineste produkt do autorizovaného servisného centra.
Безопасността, работните характеристики и ■ Продуктът не е предназначен за надеждността са аспектите, на които е отделен използване от деца или лица с намалени най-голям приоритет при проектирането на физически, сетивни или умствени електрическата водоструйка. способности или от лица, които нямат необходимите...
■ Винаги спирайте продукта, когато го удължителният кабел е повреден, оставяте без надзор. той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен агент ■ Струята под високо налягане е опасна, ако или подобни квалифицирани лица, за да се не използва правилно. Не насочвайте се...
■ Никога не оставяйте изделието да ■ Преди да започнете работа по почистване, затворете вратите и работи без надзор. Спрете продукта. Не оставяйте изделието, докато то не стигне прозорците. В зоната за почистване не до пълно спиране. трябва да има отпадъци, играчки, външни мебели...
Seite 133
функциониране на водоструйката, я проверявайте и поддържайте редовно. ■ Почистете продукта от всички чужди RYOBI препоръчват инспектиране на частици. Съхранявайте я на хладно, продукта на всеки 6 месеца. сухо и добре проветрявано място, което е недостъпно за деца. Дръжте продукта...
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате почистващ Никога не насочвайте препарат, направете справка с пръскалката към хора, информационния лист за безопасност на животни, тялото на машината, материалите на почистващия препарат. електрозахранването или други електрически уреди. УСТРОЙСТВА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Захранване ■ Превключвател ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ – Превключвателят...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Пулсации на налягането Помпата засмуква въздух Проверете дали маркучите и свързванията са въздухонепроницаеми. Замърсени, износени или За сервизно обслужване заседнали вентили занесете продукта в оторизиран сервизен център. Износени уплътнения на За сервизно обслужване помпата...
Головними міркуваннями при розробці цієї особам, яким бракує досвіду та знань. електричної мийки високого тиску були Потрібно належним чином стежити за безпека, ефективність та надійність. дітьми, щоб вони не грали з машиною. ■ При використанні пристрою, одягайте ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ засоби індивідуального захисту, такі як...
Seite 137
■ Струмінь високого тиску є небезпечним ■ Перед кожним використання перевіряйте при неправильному використанні. шнур живлення на наявність пошкоджень. Заборонено спрямовувати струмінь Якщо є ознаки пошкодження, він повинен у бік людей, підключене електричне бути замінений кваліфікованим фахівцем обладнання або на сам пристрій. в...
■ Добре ознайомтесь з керуванням. меблів та інших предметів, що можуть Знайте, як зупинити пристрій та швидко спричинити небезпечну ситуацію. знизити тиск. ■ Ніколи не підіймайте або носіть пристрій ■ Будьте уважними та здійснюйте під час його роботи. перевірки. Дивіться, що ви робите та ■...
RYOBI рекомендує перевіряти повну пристрій у будь-якому положенні, окрім справність пристрою кожні 6 місяців. вертикального. ■ Перевірте всі гайки, болти і гвинти після ■ Почистіть всі сторонні матеріали з короткого проміжка часу на правильну продукту. Зберігайте його в сухому герметичність, щоб забезпечити продукт...
■ Фіксатор пускової ручки При повороті нижньої частини – Фіксатор пускової ручки блокує пуск розпилювача до упору вправо та запобігає ненавмисному відкриттю активується режим низького тиску для спінювання / мийки високого тиску. миючого засобу. ■ Пропускний клапан з реле тиску –...
ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі Причини Рішення Плаваючий тиск Насос всмоктує повітря Перевірте герметичність шлангів і з'єднань. Клапани забруднені, Принесіть продукт в зношені або заблоковані авторизований сервісний центр для ремонту. Зношені прокладки Принесіть продукт в ущільнення насосу авторизований сервісний центр...
Elektr kl yüksek basınçlı tem zley c n n ■ Yaralanma r sk n azaltmak ç n çocuk tasarımında güvenl k, performans ve z yaretç ler üründen uzak tutun. Tüm güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. z yaretç...
Seite 143
ELEKTRİK EMNİYET UYARILARI Tem zlenecek alanı çöp, oyuncak, bahçe mob lyası ya da tehl ke oluşturab lecek ■ Elektr k f şler pr ze uygun olmalıdır. F ş d ğer nesnelerden arındırın. h çb r zaman h çb r şek lde değ şt rmey n. Üzer nde değ...
şek lde teft ş ed n ve TAŞIMA VE DEPOLAMA bakımını yapın. RYOBI ürünün her 6 ayda İKAZ! Kaza ve yaralanmalardan kaçınmak b r teft ş ed lmes n öner r. ç n depolama yer seçerken ve taşıma...
Seite 145
21. RYOBI deterjan Ürün ger akış önley c olmayan 22. Bahçe hortumu baglant parças çme suyu şebekes ne 23. Hortum açma dügmes bağlanmaya uygun değ ld r. 24. Su ç k s yuvas 25. Tet k tutamak k l d Sprey çubuğunu asla k ş...
Seite 146
SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Değ şken basınç Pompa hava em yor Hortum ve bağlantıların hava sızdırmazlığını kontrol ed n. K rl , aşınmış veya sıkışmış Serv s ç n ürünü onarım valfl er amacıyla s ze en yakın yetkı̇...
Seite 150
p.151 p.152 p.153 p.156 p.154 p.157 p.158...
Seite 162
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Electric high pressure Nettoyeur haute pression Elektrischer Limpiadora eléctrica de Pulitore elettrico ad alta Elektrische cleaner électrique Hochdruckreiniger alta presión pressione hogedrukreiniger Model Modèle Modell...
Seite 163
Sähkökäyttöinen Elektrisk Электрический pressão elétrica højtryksrenser högtryckstvätt korkeapainepesuri høytrykksspyler очиститель высокого давления Modelo Model Modell Malli Modell RY140PWA Модель Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное 220 – 240 V a.c. напряжение Frequência Frekvens Frekvens Taajuus Frekvens 50 Hz Частота...
Seite 164
Polski Magyar Latviski Eesti Čeština Română Lietuviškai Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Elektryczna myjka Elektrický vysokotlaký Elektromos Elektriskais Elektriline Curățător electric de Elektrinis aukšto slėgio nagynyomású tisztító augstspiediena valytuvas kõrgsurvepesur...
Seite 165
Električni visokotlačni Електрическа Електрична мийка čistač čistilec vysokotlakový čistič водоструйка високого тиску basınçlı temizleyici Model Model Modelis Model RY140PWA Модел Модель Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220 – 240 V a.c. Номинален волтаж Номінальна напруга Frekvencija Frekvenca Frekvencia...
Seite 166
Spezifikationen des si es compatible con las quelle del pulitore ad alta met de specificaties van de RYOBI high pressure compatible avec celles du RYOBI Hochdruckreinigers especificaciones de la pressione RYOBI. RYOBI hogedrukreiniger.
Seite 167
RYOBI-painepesurin den stemmer overens вспомогательной correspondem às specifikationerne på specifikationerna för kanssa yhteensopiva. med spesifikasjonene детали совпадает especificações da RYOBI højtryksrenser. RYOBI högtryckstvätt. til RYOBI со спецификацией lavadora de alta høytrykksspyler. очистителя высокого pressão RYOBI. давления RYOBI.
Seite 168
RYOBI potrivesc cu cele specifikacija atitinka see sobib RYOBI upewnić się, doplňku odpovídají tā sakrīt ar RYOBI technickým nagynyomású tisztító augstspiediena kõrgsurvepesuri czy spełnia ono ale curățitorului cu RYOBI aukšto slėgio specyfikacje myjki podmínkám...
Seite 169
KÄRCHER. KÄRCHER. KÄRCHER. adaptör. čistilcev KÄRCHER. NAPOMENA: OPOMBA: Preverite, POZNÁMKA: ЗАБЕЛЕЖКА: ПРИМІТКА: NOT: RYOBI Provjerite poklapa Skontrolujte, ali se tehnični podatki Проверете дали Перевірте yüksek basınçlı li se specifikacija dodatka ujemajo s temizleyicinin teknik že špecifikácia спецификацията на...
Seite 170
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 171
VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas för att jämföra olika verktyg.
Seite 172
BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
Seite 173
RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
Seite 174
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Seite 175
Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
Seite 176
Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
Seite 177
Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
Seite 178
Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
Seite 179
Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
Seite 180
Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
Seite 181
Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
Seite 182
õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
Seite 183
Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
Seite 184
в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
Seite 185
("Ürün") bölümünde ayrıntılı bir şekilde anlatıldığı gibi, alet aksesuarları, alet depolama sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH ("TTI") tarafından verilen gönüllü...
Pulitore elettrico ad alta pressione Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale номеров Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa Со...
Elektrinis aukšto slėgio valytuvas Marka: RYOBI | Üretici | Model numarası | Seri numarası aralığı Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Direktifleri, Avrupa Mevzuatı...
Electric high pressure cleaner Brand: RYOBI Model number: RY140PWA Serial number range: 47587401000001 - 47587401999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that...
Seite 191
RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. KÄRCHER is a registered trade mark of Alfred Kärcher GmbH & Co.KG. RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. KÄRCHER est une marque déposée d’Alfred Kärcher GmbH & Co. KG.