Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Verändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Weise oder verwenden Teile oder Zubehör Ihrer Akku-Regenfasspumpe. die nicht vom Hersteller empfohlen sind. ■ Betreiben Sie das Produkt nicht, während BESTIMMUNGSGEMÄSSE Sie barfuß sind oder offene Sandalen VERWENDUNG bzw.
■ Verwenden Sie keine beschädigten oder Flüssigkeiten. Flüssigkeiten, mit Ausnahme modifizierten Akkus oder Geräte. Beschädigte von Wasser, beschädigen das Gerät, oder modifizierte Akkus können können eine Brandgefahr darstellen und unvorhersehbaren Reaktionen führen, was zu können den Bediener körperlich schädigen. Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt. ■...
■ Sie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung TRANSPORT UND LAGERUNG beschriebenen Einstellungen und Reparaturen ■ Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten den Akku und lassen Sie das Gerät abkühlen, Kundendienst für andere Reparaturen. bevor Sie es aufbewahren oder transportieren. ■...
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Entsorgen Sie Altbatterien, Entfernen Sie den Akku, bevor Elektro- und Elektronikaltgeräte Sie mit Arbeiten an dem Produkt nicht als unsortierten beginnen. Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen Sicherheitswarnung getrennt gesammelt werden. Bitte lesen Sie die Anweisungen Altbatterien, Altakkumulatoren sorgfältig, bevor Sie das Gerät und Lichtquellen müssen...
Seite 118
Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI de klantenservice van parts. spéciale ou le service client RYOBI-Kundendienst, um al cliente de RYOBI per i pezzi di ricambio. RYOBI voor vervangende RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. para obtener piezas de onderdelen.
Seite 123
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
Seite 136
Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Pompa a bastone senza fili Vezeték nélküli szivattyúzó rúd Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó | Sorozatszám tartomány | Típusszám Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Seite 139
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.