Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFSA 20-Li B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PFSA 20-Li B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PFSA 20-Li B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

20 v akku-farbspritzpistole
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

20 V AKKU-FARBSPRITZPISTOLE/20V CORDLESS
PAINT SPRAYER/20 V PISTOLET À PEINTURE SANS FIL 
PFSA 20-Li B2
20 V AKKU-
FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS PAINT
SPRAYER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
20 V PISTOLET À PEINTURE
SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
20V ACCU-VERFSPUITPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
20 V PISTOLET DO FARB
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU STŘÍKACÍ MALÍŘSKÁ
PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 479361_2410
20 V AKU STRIEKACIA PIŠTOĽ
NA FARBU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V PISTOLA PULVERIZADORA
RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de
seguridad
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN
SPRØJTEPISTOL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
20 V PISTOLA PER
VERNICIARE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS FESTÉKSZÓRÓ
PISZTOLY
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFSA 20-Li B2

  • Seite 1 20 V AKKU-FARBSPRITZPISTOLE/20V CORDLESS PAINT SPRAYER/20 V PISTOLET À PEINTURE SANS FIL  PFSA 20-Li B2 20 V AKKU- 20 V AKU STRIEKACIA PIŠTOĽ FARBSPRITZPISTOLE NA FARBU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné Originalbetriebsanleitung pokyny Preklad pôvodného návodu na použitie...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 63 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 80 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 98 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 8 LA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIET ER KOMPATIBELT MED ALLE ENHEDER I SERIEN ”PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” AZ AKKU A „PARKSIDE X 20 V TEAM” MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL KOMPATIBILIS...
  • Seite 9 20 V max. 18 V Ladezeit/Charging Time/Temps de charge/Oplaadtijd/Czas ładowania/ Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/Opladningstid/Tempo di ricarica/ Töltési idő **Smart PAPS **Smart PAPS **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah A1 4 Ah A1 8 Ah * PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min...
  • Seite 10 TIP: De werkelijke oplaadtijd kan afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van de accu enigszins van de hierboven genoemde gegevens afwijken. Wijzigingen van de informatie voorbehouden. RADA: Rzeczywisty czas ładowania może nieznacznie różnić się od powyższych informacji w zależności od temperatury otoczenia i stanu akumulatora. Informacje mogą...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 12: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung. von Zubehör Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 13: Einleitung

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. 20 V AKKU-FARBSPRITZPISTOLE ˜ Einleitung Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres nicht bestimmungsgemäß und können zu neuen Produkts. Sie haben sich damit für Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 14: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Abbildung A: 20 V Akku- Düse, 4× Farbspritzpistole PFSA 20-Li B2 Ø 1,5 mm Nennspannung 20 V Ø 1,8 mm Ø 2,2 mm Förderleistung 700 ml/min Ø 2,6 mm (Wasser) Nadel Farbbehälter 1 200 ml Kleines Gewinde Sprüheinheit...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Empfohlene Umgebungstemperatur: Die Schwingungs- und Geräusch- Während des emissionen können während der Ladens +4 ºC bis +40 ºC tatsächlichen Benutzung des Elek- Während des trowerkzeugs von den Angabewer- Betriebs +4 ºC bis +40 ºC ten abweichen abh ngig von der Während der Art und Weise, in der das Elektro- Lagerung...
  • Seite 16 Arbeitsplatzsicherheit Wenn Sie mit einem Halten Sie Ihren Elektrowerkzeug im Freien Arbeitsbereich sauber und gut arbeiten, verwenden Sie nur beleuchtet. Unordnung oder Verlängerungskabel, die auch unbeleuchtete Arbeitsbereiche für den Außenbereich geeignet können zu Unfällen führen. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Arbeiten Sie mit dem Verl ngerungskabels verringert das Elektrowerkzeug nicht...
  • Seite 17 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder das sich nicht mehr ein- oder Schlüssel, der sich in einem ausschalten lässt, ist gefährlich und drehenden Teil des Elektrowerkzeugs muss repariert werden.
  • Seite 18 alt n Si Befolgen Sie alle Anweisungen trocken, sauber und frei von zum Laden und laden Sie den l nd F tt  Rutschige Griffe Akku oder das Akkuwerkzeug und Griff chen erlauben niemals außerhalb des in der keine sichere Bedienung und Betriebsanleitung angegebenen Kontrolle des Elektrowerkzeugs in at b...
  • Seite 19 ˜ Sicherheitshinweise für Sprühen Sie nicht im Bereich   von Zündquellen wie statischen Ladegeräte t izit ts n Dieses Ger t kann von n Z nd a   Gegenständen, Motoren, Zigaretten Kindern ab 8 Jahren und Funken vom Ein- und und darüber sowie von Ausstecken von Stromkabeln oder Personen mit verringerten...
  • Seite 20: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauch dieses Produkts werden unter ˜ Zubehör anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, WARNUNG! benötigt Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE Geeignetes Sprühgut   empfohlen wurde. Dies kann zu Geeignete persönliche   elektrischem Schlag oder Feuer Schutzausrüstung...
  • Seite 21: Zubehör

    Ihrem achh ndler beraten. (Z h üssigkeit) von max. 0 DIN/sec verarbeiten. Passende Akku-Packs und Ladegeräte Viskosit t messen (Abb. H) Füllen Sie den Akku-Pack: Parkside X 20 V Team – Messbecher bis zum Rand mit Ladegerät: Parkside X 20 V Team Sprühgut.
  • Seite 22: Akku-Pack-Ladezustand Prüfen

    Der Akku-Pack kann nur in einer 1. Setzen Sie den Akku-Pack in das Richtung in das Produkt eingesetzt Ladegerät ein. werden. 2. Verbinden Sie die Anschlussleitung mit Netzstecker des Ladegeräts ˜ Akku-Pack-Ladezustand mit der Steckdose. prüfen 3. Wenn der Akku-Pack voll geladen ist Entnehmen Sie den Akku Pack (Abb.
  • Seite 23: Düse Wechseln/Einsetzen

    ˜ Düse wechseln/einsetzen Korrekte Düse auswählen Verwendung Düse * 1,5 mm Geringe Viskosität 1,8 mm Farben auf Wasserbasis 2,2 mm Hohe Viskosität 2,6 mm Farben auf Ölbasis Weitere Informationen siehe „Viskosität prüfen“ ˜ Sprühgut einfüllen Abb. G HINWEIS Falten Sie den Papiertrichter auf.
  • Seite 24: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Strahlart einstellen ˜ Ein- und ausschalten Drehen Sie den Düsenkopf dass die Fingertabs am Düsenkopf auf das passende Symbol an der WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überwurfmutter zeigen. Zielen Sie mit dem Produkt niemals auf Menschen oder Tiere. Symbol Strahlart Verwendung Ecken HINWEIS...
  • Seite 25: Wartung

    Wenn nötig, schütteln Sie den HINWEIS Luftfilter aus. Verwenden Sie keine chemischen, 3. Bei stärkerer Verschmutzung reinigen alkalischen, schmirgelnde oder Sie den Luftfilter unter ie endem andere aggressive Reinigungs Wasser. Lassen Sie den Luftfilter oder Desinfektionsmittel, um das gründlich trocknen. Produkt zu reinigen, da diese die Ersetzen Sie den Luftfilter wenn...
  • Seite 26: Entsorgung

    Produkt: Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altger t umschlossen sind, sowie Lampen, die Das Produkt und die zerstörungsfrei entnommen Verpackungsmaterialien sind recyclebar werden können und führen diese und unterliegen einer erweiterten einer separaten Sammlung zu.
  • Seite 27: Garantie

    Seien Sie besonders vorsichtig beim Sollte das Produkt innerhalb von Umgang mit lithiumhaltigen Batterien 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material und Akkus, da bei unsachgemäßer oder Herstellungsfehler aufweisen, Verwendung eine erhöhte Brandgefahr werden wir es   nach unserer Wahl  besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um kostenlos für Sie reparieren oder einen u eren Kurzschluss zu vermeiden.
  • Seite 28: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479361_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 29: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 30 Warnings and symbols used ....... Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 31: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and remove the battery pack before Read the instruction manual. replacing attachments, cleaning and when not in use. Wear eye protection! DANGER! This symbol in combination with the signal...
  • Seite 32: Introduction

    20V CORDLESS PAINT SPRAYER ˜ Introduction ˜ Scope of delivery We congratulate you on the purchase WARNING! of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions The product and the packaging for use are part of the product. They materials are not children’s toys! contain important information concerning Children must not play with plastic...
  • Seite 33: Technical Data

    ˜ Technical data Sound power level : 84.4 dB(A) 20V Cordless Uncertainty : 3 dB Paint Sprayer PFSA 20-Li B2 Rated voltage : 20 V Vibration emission value Flow rate : 700 ml/min (water) Vibration emission values (triaxial Paint cup...
  • Seite 34: Safety Instructions

    Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared vibration total value lit. Cluttered or dark areas invite and the declared noise emission accidents. value have been measured in Do not operate power tools in accordance with a standard test explosive atmospheres, such as in method and may be used for abl li...
  • Seite 35 Personal safety Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are nt s o tools allow o to doing and use common sense become complacent and ignore when operating a power tool. Do tool safety principles. A careless not use a power tool while you action can cause severe injury within ti d o...
  • Seite 36: Additional Safety Instructions For Paint Spray Guns

    Use the power tool, accessories Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance o tool to with these instructions, taking temperature. Exposure to fire or into account the working temperature above 130 C may conditions and the work to be cause explosion.
  • Seite 37: Battery Charger Safety Warnings

    Children shall not play Do not spray any material if you do   not know whether it is potentially with the appliance. dangerous. Unknown materials can Cleaning and user cause hazardous conditions. maintenance shall not be Wear additional personal protective  ...
  • Seite 38: O St S

    35 min 45 min 2012 A1 st s Suitable battery packs and chargers ˜ ˜ Accessories Battery pack: Parkside X 20 V Team Charger: Parkside X 20 V Team WARNING! Do not use accessories not ˜ Unpacking recommended by PARKSIDE. This may result in electric shock or fire.
  • Seite 39: Before Use

    ˜ Before use ˜ Attaching/removing the battery pack ˜ Checking viscosity CAUTION! Risk of injury! NOTE Always release the trigger Only use thinners that are suitable before attaching/removing the for the respective spray material. If battery pack to avoid accidental you use the wrong thinner, lumps starting.
  • Seite 40: Assembly

    ˜ Fastening the spray unit The charging control LEDs (green   and red ) indicate the status of the 1. Insert the connecting tube into the charger and the battery pack spray connection (Fig. C). 2. Align with . Turn Status the spray unit clockwise until it...
  • Seite 41: Filling In Spray Material

    ˜ Use Choosing the correct nozzle ˜ Switching the product on Application Nozzle * and o 1.5 mm Low viscosity 1.8 mm Water-based paints WARNING! Risk of injury! Never aim the product at people or 2.2 mm High viscosity animals. 2.6 mm Oil-based paints NOTE More information:...
  • Seite 42: After Use

    ˜ After use Check, clean and store the product (see “Cleaning and care”). Switch off the product and remove the battery pack . Let the product cool down. ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The motor is running but Dried paint residues block Pierce the openings the spray unit is blocked.
  • Seite 43: Maintenance

    ˜ Maintenance The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended The product is maintenance-free.   producer responsibility. Before and after each use, check the Dispose them separately, following the product for wear and damage. illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment.
  • Seite 44: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this and numerous other manuals at This warranty becomes void if the parkside-diy.com. This QR code takes product has been damaged, or used or you directly to parkside-diy.com. maintained improperly. Choose your country and use the search...
  • Seite 45: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 46 Avertissements et symboles utilisés ..... . . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 47: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l étiquette signalétique  Avant de changer les accessoires, de nettoyer le Lisez le mode d’emploi. produit et lorsque vous ne l’utilisez pas, éteignez-le et enlevez l’accu.
  • Seite 48: Introduction

    20 V PISTOLET À PEINTURE ˜ Contenu de l’emballage SANS FIL AVERTISSEMENT  ˜ Introduction Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets Nous vous félicitons pour l’achat de pour les enfants  Les enfants ne votre nouveau produit. Vous avez sont pas autorisés à...
  • Seite 49    : Nombre de cellules de Bloc moteur l’accu iltre  air Bouton de déverrouillage Couvercle du filtre  air Chargeur à grande PL 20 C Accu *** vitesse iltre  air de rechange Ent é  : Gobelet de mesure Tension nominale 230 240 V Aiguille de nettoyage Brosse de nettoyage Fréquence nominale...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de Valeurs d’émission de vibrations sécurité Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), ˜ Consignes de sécurité déterminées conformément à générales pour les outils EN 0 45  électriques Valeur d’émission de vibrations  2 5 m/s AVERTISSEMENT  Incertitude Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, AVERTISSEMENT ...
  • Seite 51 Sécurité électrique Sécurité des personnes nt d l o til Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de bon à la prise de courant. En aucun sens lorsque vous utilisez un outil as la n doit as t électrique.
  • Seite 52 Si des équipements permettant Entretenez les outils électriques l’aspiration de la poussière et et les outils insérables avec soin. sa collecte doivent être montés, Vé i z si l s i obil s assurez-vous que ceux-ci soient fonctionnent correctement et ne bien raccordés et correctement sont as blo é...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Pistolets À Peinture

    ˜ Consignes de sécurité Éloignez l’accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, supplémentaires pour les clés, clous, vis ou autres petits pistolets à peinture objets métalliques qui pour- Conservez votre zone de travail raient provoquer un pontage des   propre, bien éclairée et exempte de onta ts  Un court-circuit entre les récipients contenant de la peinture...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité Pour Chargeurs

    Les enfants ne doivent Faites attention aux dangers posés   par le produit à pulvériser. Respec- pas jouer avec cet tez les symbolessur le contenant appareil. du produit ou les informations du Le nettoyage et l’entretien fabricant sur le produit à pulvé- riser, y compris l’exigence du réalisables par l’utilisateur port d’équipements de protection...
  • Seite 55: Avant La Première Utilisation

    Parkside X 20 V Team  : Parkside X 20 V Team AVERTISSEMENT  N’utilisez aucun accessoire non ˜ Déballage recommandé par PARKSIDE. Cela peut conduire à un choc électrique AVERTISSEMENT  ou déclencher un feu. Le produit et les matériaux Pour une utilisation sûre et conforme d’emballage ne sont pas des jouets de ce produit et des accessoires pour les enfants ...
  • Seite 56: Avant L'utilisation

    ˜ Avant l’utilisation ˜ Enlever/insérer l’accu ˜ Tester la viscosité PRU ENCE  Ris bl ss s  REMARQUE Afin d éviter tout démarrage N’utilisez que des diluants adaptés accidentel, relâchez toujours la au produit à pulvériser. L’utilisation g chette  avant d’insérer/retirer d’un mauvais diluant créera des l accu ...
  • Seite 57: Montage

    ˜ Fixer le bloc de pulvérisation État 1. Insérez le tube de raccord  dans LED rouge Recharge de le raccordement de pulvérisation  allumée l’accu (fig. C). LED vert allumée Accu 2. Alignez . Tournez complètement le bloc de pulvérisation  dans rechargé le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 58: Remplir De Produit À Pulvériser

    3. Remplissez le réservoir de peinture  6. Placer l écrou raccord  sur le petit de produit à pulvériser. filetage  4. Dévissez le réservoir de peinture  7. Serrer  Tournez l écrou raccord  sur le bloc de pulvérisation  dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 59 ˜ Après chaque utilisation Vérifiez nettoyez et rangez le produit (voir « Nettoyage et entretien »). Éteignez le produit et enlevez l accu  . Laissez le produit refroidir. ˜ Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur fonctionne, Des résidus de peinture Utilisez l’aiguille de mais le bloc de séchée bouchent les...
  • Seite 60: Après Chaque Utilisation

    P od it : 3. Si le filtre air  est très sale, nettoyez-le sous l’eau courante. Laissez le filtre air bien sécher. Si nécessaire, remplacez le filtre air  par le filtre air de rechange  ˜ Entretien Le produit et les matériaux d’emballage Le produit ne nécessite aucune  ...
  • Seite 61: Garantie

    veuillez toujours déposer les piles/  s il présente les qualités qu un piles rechargeables usagées dans les acheteur peut légitimement conteneurs de recyclage communaux. attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, ˜ Garantie par le producteur ou par son représentant, notamment dans la A ti l L2 d Cod d la...
  • Seite 62: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie Le site parkside-diy.com vous permet ne couvre pas les pièces du produit de visualiser et de télécharger ce soumises à une usure normale, et qui mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 63: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                     ...
  • Seite 64 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 65: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Schakel het product uit en verwijder de accu voordat u Lees de gebruiksaanwijzing. accessoires verwisselt, het product schoonmaakt of het voor langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 66: Inleiding

    20V ACCU-VERFSPUITPISTOOL ˜ Leveringsomvang ˜ Inleiding WAARSCHUWING! Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn geen van uw nieuwe product. U heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen een hoogwaardig product gekozen. niet spelen met de plastic zakken, De gebruiksaanwijzing is een deel van folie en kleine onderdelen! Er het product.
  • Seite 67 Accu *** Snellader PL  20 C   Reserveluchtfilter In an : Maatbeker Reinigingsnaald Nominale spanning : 230–240 V~ Reinigingsborstel Nominale frequentie : 50 Hz Handgreep Vergrendeling Nominaal vermogen : 120 W Spuitaansluiting Zekering (intern) : 3,15 A/ T3.15A Ontgrendeld Uit an : Vergrendeld Nominale spanning : 21,5 V...
  • Seite 68: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen Draag gehoorbescherming! Ten gevolge van het geluid kan ˜ Algemene gehoorverlies optreden. veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaar- WAARSCHUWING! de en de aangegeven geluidsemis- Lees alle veiligheidsaanwijzingen, siewaarde zijn met een genormeer- tips, afbeeldingen en technische de testmethode gemeten en kunnen gegevens die met dit elektrische worden gebruikt om elektrische...
  • Seite 69 Elektrische veiligheid Persoonlijke veiligheid De aansluitstekker van het Wees altijd attent, let op wat elektrische apparaat moet in het u doet en ga met overleg te stopcontact passen. De netstekker werk als u met een elektrisch mag op geen enkele manier apparaat werkt.
  • Seite 70 Als stofafzuig- en opvangvoorzie- Onderhoud elektrische apparaten ningen voor stof kunnen worden en inzetgereedschap altijd zorg- aangebracht, zorg er dan voor dat vuldig. Controleer of bewegende deze zijn aangesloten en correct delen correct werken en niet worden gebruikt. Gebruik van een klemmen en of er geen onderde- stofafzuiging kan gevaar door stof len zijn gebroken of zodanig zijn...
  • Seite 71 ˜ Aanvullende veiligheidstips Houd de niet gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, voor verfpistolen sleutels, spijkers, schroeven, of Houd uw werkplek schoon, andere kleine metalen voorwerpen   goed verlicht en vrij van die kortsluiting kunnen veroorza- lappen, reservoirs voor verf of n  Kortsluiting tussen accupolen oplosmiddelen en ander brandbaar kan brandwonden of brand veroor-...
  • Seite 72 Reiniging en onderhoud Houd regeling met mogelijke   gevaren van het spuitmateriaal. door de gebruiker mogen Houd de hand aan de markeringen niet zonder toezicht op de container of de informatie door kinderen worden van de fabrikant van het spuitmateriaal waaronder de uitgevoerd.
  • Seite 73: Voor Het Eerste Gebruik

    35 min 35 min 45 min 20 2 A ˜ Voor het eerste gebruik Passende accu's en opladers ˜ Accessoires Parkside X 20V Team O lad : Parkside X 20V Team WAARSCHUWING! Gebruik geen accessoires die ˜ Uitpakken niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elektrische WAARSCHUWING! schokken of brand veroorzaken.
  • Seite 74: Vóór Gebruik

    ˜ Vóór gebruik ˜ Accu verwijderen/plaatsen ˜ Viscositeit testen VOORZICHTIG! Risico op letsel! Laat de afrekhendel  altijd los voordat u de accu  in het Gebruik alleen verdunningsmiddel apparaat plaatst/eruit verwijdert om dat past bij het betreffende per ongeluk starten te voorkomen. spuitmateriaal.
  • Seite 75: Installatie

    ˜ Mondstuk verwisselen/ Status inzetten Rode LED brandt Accu wordt opgeladen Groene LED brandt Accu volledig opgeladen Groene en rode LED knipperen Accu defect Rode LED knippert Accu te warm of te koud Groene LED brandt Oplader klaar (zonder accu) voor gebruik 1.
  • Seite 76: Spuitmateriaal Bijvullen

    ˜ Bediening ondst i z n ˜ In- en uitschakelen Toepassing   Mondst 1,5 mm Lage viscositeit WAARSCHUWING! Risico op letsel! 1,8 mm Verf op waterbasis Richt het product nooit op mensen 2,2 mm Hoge viscositeit of dieren. 2,6 mm Verf op oliebasis Verdere informatie: zie “Viscositeit Houd het product, als u aan het...
  • Seite 77: Na Gebruik

    ˜ Na gebruik Controleer en maak het product schoon voordat u het opbergt (zie Schakel het product onmiddellijk uit “Schoonmaken en onderhoud”). en verwijder de accu  . Laat het product afkoelen. ˜ Verhelpen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motoreenheid loopt Opgedroogde verfresten Verwijder met de maar de spuiteenheid...
  • Seite 78: Onderhoud

    3. Bij zwaardere verontreiniging moet u P od het luchtfilter  schoonmaken met stromend water. Laat het luchtfilter goed drogen. Vervang het luchtfilter  zodra dat nodig is met het reserveluchtfilter  ˜ Onderhoud Het product, en de Het product is onderhoudsvrij.   verpakkingsmaterialen kunnen worden Controleer het product voor en gerecycled en zijn onderhevig aan een...
  • Seite 79: Garantie

    De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt Op parkside-diy.com kunt u deze en ook voor vervangen en gerepareerde vele andere handleidingen inzien en onderdelen. downloaden. Met deze QR-code komt Deze garantie vervalt als het product u direct op parkside-diy.com.
  • Seite 80: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                        ...
  • Seite 81 U wan ost z nia i s ......Strona ........... . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 82: U Wan Ost Z Nia I S Bol

    U wan ost z nia i s W niniejszej instrukcji obsługi na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów czyszczeniem i kiedy nie jest używany. NIE EZPIECZE ST O Nosić...
  • Seite 83: Dane Techniczne

    20 V PISTOLET O FAR ˜ Za s dostaw OSTRZE ENIE ˜ Produkt i materiały opakowaniowe Gratulujemy Państwu zakupu nowego nie są zabawkami dla dzieci produktu. Tym samym zdecydowali się Dzieci nie mogą bawić się Państwo na zakup produktu wysokiej plastikowymi torbami foliami jakości.
  • Seite 84 R s n   : lato PAP 20   Zespół napędowy Litowo jonowy iltr powietrza Przycisk zwalniający Napięcie znamionowe 20 V  Pokrywa filtra powietrza Pojemność 2 Ah Akumulator *** Zapasowy filtr powietrza Wartość energetyczna 40 Wh Miarka Liczba ogniw Igła do czyszczenia akumulatora Szczotka do czyszczenia Uchwyt...
  • Seite 85 Inst Poziom ciśnienia b z i stwa akustycznego 3 4 dB(A) Niepewność 3 dB ˜ O ln inst Poziom mocy b z i stwa dla akustycznej 84 4 dB(A) w t w l t ona z dzi Niepewność 3 dB OSTRZE ENIE a to isji d a...
  • Seite 86 stwo l Nosi s z t o on osobist j i z a l t ona z dzia zawsz o onn  Nosze asowa do niazda nie osobistego sprzętu ochronnego ni wolno w ad n s os b z i takiego jak maska przeciwpyłowa antypoślizgowe obuwie ochronne t ona z dzia i ni kask ochronny lub ochrona słuchu w...
  • Seite 87 U wani i ons wa ja t ona z dzia a so ia t ona z dzia na z dzia w ładan  it owinn z dz nia wan z odni z t U wa t ona z dzia inst ja i Pod wa od owi dni o do w on wan j...
  • Seite 88 Ni na a a a lato a na dzia P od t nadaj si do stosowania   łani o nia ani inn d ł i w ł zni z at iała i ni ła  Ogień lub temperatura powyżej U wa at iał...
  • Seite 89 Części elektryczne OSTRZE ENIE   chronić przed wilgocią. Przestrzegać etykiet na Nigdy nie zanurzać pojemnikach lub instrukcji podanych przez producenta w wodzie lub innych materiału do natryskiwania. płynach aby uniknąć porażenia prądem. Nie ˜ Inst trzymać urządzenia b z i stwa dla pod bieżącą...
  • Seite 90: P Z D I Wsz

    Od owi dni a lato i ładowa i produktu. Użycie niewłaściwego rozcieńczalnika spowoduje lato : Parkside X 20 V Team powstanie grudek które zatkają adowa a: Parkside X 20 V Team produkt. Nigdy nie mieszać farb na bazie żywicy syntetycznej i...
  • Seite 91: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    ładani a lato a: RADA Akumulator  zrównać z uchwytem Przeczytać instrukcje producenta i wsunąć. Upewnić się że dotyczące odpowiedniego akumulator  zablokował się na materiału do natryskiwania swoim miejscu. aby dowiedzieć się jakie są Akumulator można włożyć do odpowiednie rozcieńczalniki. produktu tylko w jednym kierunku. Nie spryskiwać...
  • Seite 92 2. Symbol zrównać z symbolem ioda LE Stan . Element natryskowy  Miga zielona i przekręcić zgodnie z ruchem czerwona dioda Akumulator wskazówek zegara aż zatrzaśnie się uszkodzony w blokadzie  (rys. D). Miga czerwona Akumulator za ˜ Z iana l b w ładani d sz dioda LED zimny lub za gorący...
  • Seite 93 ˜ Obsł bi ani od owi dni j d sz ł zani i w ł zani U t owani   ˜ 1 5 mm Mała lepkość OSTRZE ENIE R z o ob a 1 8 mm arby na bazie wody Nigdy nie kierować...
  • Seite 94: Napełnianie Materiałem Natryskowym

    ˜ Po Sprawdzić wyczyścić i schować produkt (patrz akapit „Czyszczenie i Wyłączyć produkt i wyjąć konserwacja”). akumulator  . Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia. ˜ Us wani P obl Mo liwa z na Rozwi zani Silnik pracuje ale Zaschnięte resztki farby Za pomocą...
  • Seite 95: P Z Ow Wani

    3. Jeśli jest mocno zabrudzony filtr Przy segregowaniu odpadów powietrza  wymyć pod bieżącą prosimy zwrócić uwagę na wodą. Poczekać aż filtr powietrza oznakowanie materiałów dokładnie wyschnie. opakowaniowych oznaczone są W razie potrzeby filtr powietrza  one skrótami (a) i numerami (b) o zastąpić...
  • Seite 96: Wa An Ja

    Należy postępować zgodnie z Gwarancja na ten produkt wynosi obowiązującymi w Polsce przepisami 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji dotyczącymi selektywnej zbiórki rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę urządzeń elektrycznych i elektronicznych. przechowywać oryginalny rachunek w Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy bezpiecznym miejscu ponieważ...
  • Seite 97 Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside diy.com. Ten kod R przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowad numer artykułu (IAN) 479361_2410 aby uzyskać...
  • Seite 98: La A Ja Z Odno I Ue

    la a ja z odno i UE ˜ DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE         Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi               ...
  • Seite 99 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09186 Version: 04/2025 IAN 479361_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg09186479361 2410

Inhaltsverzeichnis