Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 109
20V CORDLESS PAINT SPRAYER 
PFSA 20-Li B2
20V CORDLESS PAINT
SPRAYER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
20 V AKKUKÄYTTÖINEN
MAALIRUISKU
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisten ohjeiden käännös
20 V BATTERIDRIVEN
FÄRGPISTOL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
20 V PISTOLET DO FARB
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 479361_2410
20 V AKU-VÄRVIPÜSTOL
Kasutamis- ja ohutusjuhised
Originaalkasutusjuhendi tõlge
20 V AR AKUMULATORU
DARBINĀMA KRĀSAS
IZSMIDZINĀŠANAS PISTOLE
Ekspluatācijas un drošības norādījumi
Oriģinālās pamācības tulkojums
20 V AKKU-
FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFSA 20-Li B2

  • Seite 1 20V CORDLESS PAINT SPRAYER  PFSA 20-Li B2 20V CORDLESS PAINT 20 V AKU-VÄRVIPÜSTOL SPRAYER Kasutamis- ja ohutusjuhised Originaalkasutusjuhendi tõlge Operation and safety notes Translation of the original instructions 20 V AR AKUMULATORU 20 V AKKUKÄYTTÖINEN DARBINĀMA KRĀSAS MAALIRUISKU IZSMIDZINĀŠANAS PISTOLE Käyttö- ja turvaohjeet...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg 75 Ekspluatācijas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 8 UPPLADDNINGSBART BATTERI KOMPATIBELT BATTERI MED ALLA APPARATER I SERIEN ”PARKSIDE X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „PARKSIDE X 20 V TEAM” AKU ÜHILDUB SEERIA „PARKSIDE X 20 V TEAM“ KÕIGI SEADMETEGA AKUMULATORS IR SADERĪGS AR VISĀM SĒRIJAS “PARKSIDE X 20 V TEAM” IERĪCĒM AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE...
  • Seite 9 Charging Time/Latausaika/Laddningstid/Czas ładowania/Laadimisaeg/ Uzlādes laiks/Ladezeit **Smart PAPS **Smart PAPS **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah A1 4 Ah A1 8 Ah * PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min * PLG 20 A3/C3 (max.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ....... Page Introduction ..........Page Intended use .
  • Seite 11: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch off the product and remove the battery pack before Read the instruction manual. replacing attachments, cleaning and when not in use. Wear eye protection! DANGER! This symbol in combination with the signal...
  • Seite 12: Introduction

    20V CORDLESS PAINT SPRAYER ˜ Introduction ˜ Scope of delivery We congratulate you on the purchase WARNING! of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions The product and the packaging for use are part of the product. They materials are not children’s toys! contain important information concerning Children must not play with plastic...
  • Seite 13: Technical Data

    ˜ Technical data Sound power level : 84.4 dB(A) 20V Cordless Uncertainty : 3 dB Paint Sprayer PFSA 20-Li B2 Rated voltage : 20 V Vibration emission value Flow rate : 700 ml/min (water) Vibration emission values (triaxial Paint cup...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared vibration total value lit. Cluttered or dark areas invite and the declared noise emission accidents. value have been measured in Do not operate power tools in accordance with a standard test explosive atmospheres, such as in method and may be used for esen e o...
  • Seite 15 Personal safety Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are se o ools allow o doing and use common sense become complacent and ignore when operating a power tool. Do tool safety principles. A careless not use a power tool while you action can cause severe injury within a e i ed o e in...
  • Seite 16: Additional Safety Instructions For Paint Spray Guns

    Use the power tool, accessories Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance o ool o e o e essi e with these instructions, taking temperature. Exposure to re or into account the working temperature above 130 C may conditions and the work to be cause explosion.
  • Seite 17: Battery Charger Safety Warnings

    Children shall not play Do not spray any material if you do   not know whether it is potentially with the appliance. dangerous. Unknown materials can Cleaning and user cause hazardous conditions. maintenance shall not be Wear additional personal protective  ...
  • Seite 18: Be O E S Se

    35 min 45 min 2012 A1 ˜ Be o e Suitable battery packs and chargers ˜ Accessories Battery pack: Parkside X 20 V Team Charger: Parkside X 20 V Team WARNING! Do not use accessories not ˜ Unpacking recommended by PARKSIDE. This may result in electric shock or re.
  • Seite 19: Before Use

    ˜ Before use ˜ Attaching/removing the battery pack ˜ Checking viscosity CAUTION! Risk of injury! NOTE Always release the trigger Only use thinners that are suitable before attaching/removing the for the respective spray material. If battery pack to avoid accidental you use the wrong thinner, lumps starting.
  • Seite 20: Assembly

    ˜ Fastening the spray unit The charging control LEDs (green   and red ) indicate the status of the 1. Insert the connecting tube into the charger and the battery pack spray connection (Fig. C). 2. Align with . Turn Status the spray unit clockwise until it...
  • Seite 21: Filling In Spray Material

    ˜ Use Choosing the correct nozzle ˜ Switching the product on Application Nozzle * and o 1.5 mm Low viscosity 1.8 mm Water-based paints WARNING! Risk of injury! Never aim the product at people or 2.2 mm High viscosity animals. 2.6 mm Oil-based paints NOTE...
  • Seite 22: After Use

    ˜ After use Check, clean and store the product (see “Cleaning and care”). Switch off the product and remove the battery pack . Let the product cool down. ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The motor is running but Dried paint residues block Pierce the openings the spray unit is blocked.
  • Seite 23: Maintenance

    ˜ Maintenance To help protect the environment, please dispose of the product The product is maintenance-free.   properly when it has reached Before and after each use, check the the end of its useful life and product for wear and damage. not in the household waste.
  • Seite 24: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this The warranty covers material or and numerous other manuals at manufacturing defects. This warranty parkside-diy.com. This QR code takes does not cover product parts subject you directly to parkside-diy.com. to normal wear and tear, thus Choose your country and use the search considered consumables (e.g.
  • Seite 25: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 26 Varoitukset ja merkit ........Sivu Johdanto .
  • Seite 27: Varoitukset Ja Merkit

    Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetyt varoitukset: Kytke tuote pois päältä ja irrota akku ennen lisävarusteiden Lue käyttöohje. vaihtoa, puhdistusta ja kun sitä ei käytetä. Käytä suojalaseja! VAARA! ”Vaara”-huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa erittäin riskialtista vaaratilannetta, Käytä kuulosuojaimia! joka johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä...
  • Seite 28: Johdanto

    20 V AKKUKÄYTTÖINEN ˜ Toimituksen sisältö MAALIRUISKU VAROITUS! ˜ Johdanto Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole leluja! Lapset eivät saa leikkiä Onnittelemme sinua uuden tuotteen muovipusseilla, kalvoilla tai pienillä hankinnasta. Valitsit erittäin osilla! Muutoin tukehtumisvaara korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on nieluun joutuvien osien vuoksi! osa tätä...
  • Seite 29 a B: Pikalaturi PL 20 C Moottoriyksikkö O o: Ilmansuodatin Vapautuspainike Nimellisjännite : 230 240 V Ilmansuodattimen suojus Nimellistaajuus : 50 Hz Akku *** Varailmansuodatin Nimellisteho : 120 W Mitta-astia Sulake (sisäinen) : 3,15 A/ T3.15A Puhdistusneula An o: Puhdistusharja Kahva Nimellisjännite : 21,5 V...
  • Seite 30: Turvallisuusohjeet

    Säilytä kaikki käyttö- ja VAROITUS! turvallisuusohjeet myöhempää tarvetta Käytä kuulosuojainta! Melu voi varten. johtaa kuulon menetykseen. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tarkoittaa HUOMAUTUS verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (johdolliset) tai akkukäyttöisiä Mainittu tärinän kokonaisarvo sähkötyökaluja (ilman johtoa). ja melupäästöarvo on mitattu standardoidun testausmenetelmän Työpaikkaturvallisuus mukaan, joten niitä...
  • Seite 31 Älä käytä virtajohtoa Irrota säätötyökalut tai sähkötyökalun kantamiseen, ruuviavaimet ennen sähkötyökalun ripustamiseen tai pistokkeen päällekytkemistä. Ty kalu tai avain irrottamiseen pistorasiasta. Pidä joka on kiinnitetty sähkötyökalun virtajohto etäällä kuumuudesta, pyörivään osaan, voi johtaa öljystä, terävistä reunoista ja loukkaantumiseen. liikkuvista laiteosista. Vaurioituneet Vältä epätavallisia työasentoja. tai kiertyneet virtajohdot suurentavat Asetu tukevasti paikalle ja sähköiskun vaaraa.
  • Seite 32 Säilytä käyttämättömiä Pidä käyttämätöntä akkua etääl- sähkötyökaluja lasten lä paperiliittimistä, kolikoista, ulottumattomissa. Sähkötyökalua avaimista, nauloista, ruuveista tai eivät saa käyttää henkilöt, joilla muista pienistä metalliesineistä, ei ole kokemusta sen käytöstä jotka voivat johtaa kontaktien sil- tai jotka eivät ole lukeneet a kseen  Akun kontaktien välinen käyttöohjeita. Sähk ty kalut oikosulku voi aiheuttaa palovammoja...
  • Seite 33: Maaliruiskuja Koskevat Lisäturvallisuusohjeet

    ˜ Maaliruiskuja koskevat Maaliruiskua ei saa käyttää syttyvien   aineiden suihkutukseen. Maaliruiskuja ei lisäturvallisuusohjeet saa puhdistaa syttyvillä liuotinaineilla. Pidä työskentelyalue puhtaana ja   hyvin valaistuna, älä säilytä siinä VAROITUS! maali- tai liuotinainesäiliöitä, rättejä Varo ruiskutusmateriaaliin liittyviä ja muita syttyviä materiaaleja. vaaroja.
  • Seite 34: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    VAROITUS! Sopivaa ruiskutusmateriaalia   Älä käytä mitään lisävarusteita, joita Sopivat henkilönsuojaimet   PARKSIDE ei ole suositellut. Niiden Ruiskutusmateriaaleja voi hankkia alan käyttö voi johtaa sähköiskuun tai erikoisliikkeistä. Huomioi varusteita tulipaloon. hankkiessasi tuotteen tekniset vaatimukset (katso ”Tekniset tiedot”).
  • Seite 35: Pakkauksesta Purkaminen

    . Tämä on mittaustulos, joka annetaan Sopivat akut ja laturit muodossa DIN/s. Jos mittaustulos on yli 70 DIN/s Akk : Parkside X 20 V Team Laimenna ruiskutusmateriaalia Parkside X 20 V Team vähitellen sopivalla ohenteella, kunnes mittaustulos on 70 DIN/s. ˜ Pakkauksesta purkaminen ˜...
  • Seite 36: Akun Lataaminen

    ˜ Akun lataaminen 2. Käännä ruiskutusyksikköä edelleen, kunnes (Kuva J) on kohdistettu toisiinsa (kuva D). HUOMAUTUS 3. Irrota ruiskutusyksikkö Akku  voidaan ladata milloin moottoriyksiköstä (kuva C). tahansa ilman käyttöiän ˜ Ruiskutusyksikön lyhenemistä. kiinnittäminen Latauksen keskeyttäminen ei vahingoita akkua  1. Pistä liitäntäputki ruiskutusliitäntään (kuva C).
  • Seite 37: Ruiskutusmateriaalin Täyttäminen

    4. Aseta haluttu suutin kärkeen 2. Asenna nousuputki isoon 5. Aseta suutinpää suuttimen kierteeseen päälle. 3. Kaada ruiskutusmateriaali 6. Aseta hattumutteri pieneen maalisäiliöön kierteeseen 4. Ruuvaa maalisäiliö 7. Kiristäminen: Käännä ruiskutusyksikköön kiinni. hattumutteria  myötäpäivään. ˜ Käyttö Oikean suuttimen valitseminen ˜ Päälle- ja poiskytkeminen Käyttö...
  • Seite 38: Käytön Jälkeen

    ˜ Käytön jälkeen Tarkista ja puhdista tuote ennen säilytykseen laittoa (katso ”Puhdistus Kytke tuote pois päältä ja poista ja hoito”). akku . Anna tuotteen jäähtyä. ˜ Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käy, mutta Kuivuneet maalin jäämät Poista maalin jäämät ruiskutusyksikkö...
  • Seite 39: Puhdistus Ja Hoito

    ˜ Huolto Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä Tuote on huoltovapaa.   tuote ympäristöystävällisesti Tarkista tuote aina ennen käyttöä ja toimittamalla se asianmukaiseen käytön jälkeen kulumien ja vaurioiden jätehuoltoon. Lisätietoja varalta. keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista saat kuntasi ˜ Korjaukset viranomaisilta. Tuotteen sisällä...
  • Seite 40: Toimiminen Takuutapauksessa

    Skannaamalla tämän QR-koodin pääset suoraan Takuu kattaa materiaali- ja osoitteeseen parkside-diy.com. Valitse valmistusvirheet. Takuu ei kata tuotteen maa ja etsi käyttöohjeet hakukentän osia, jotka kuluvat normaalisti (esim. avulla. Syöttämällä tuotenumeron paristot, akut, letkut, väripatruunat) ja (IAN) 479361_2410 löydät tuotteesi...
  • Seite 41: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ˜ EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus                                            ...
  • Seite 42 Varningar och symboler som används ..... Sidan Inledning ..........Sidan Avsedd användning .
  • Seite 43: Varningar Och Symboler Som Används

    Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning, på förpackningen och på märkskylten används följande varningsanvisningar: Koppla ifrån produkten och ta av batterisatsen före byte av Läs bruksanvisningen. tillbehör och rengöring samt om produkten ska ställas undan. Använd skyddsglasögon! FARA! Denna symbol med signalordet ”Fara”...
  • Seite 44: Inledning

    20 V BATTERIDRIVEN ˜ Leverans FÄRGPISTOL VARNING! ˜ Inledning Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Grattis till köpet av din nya produkt. leksak! Barn får inte leka med Du har köpt en högklassig produkt. plastpåsar, folie och smådelar! Bruksanvisningen hör till produkten. Den Förtäring medför fara för kvävning! innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering.
  • Seite 45 EN  0745. Elverktygets Papperstratt A-viktade ljudnivå uppgår typiskt till: ˜ Tekniska data Ljudtrycksnivå : 73 4 dB(A) 20 V Batteridri- Osäkerhet : 3 dB ven färgpistol PFSA 20-Li B2 Ljudeffektsniv : 84 4 dB(A) Märkspänning : 20 V  Osäkerhet : 3 dB Sprutkapacitet : 700 ml/min (vatten) Färgbehållare : 1200 ml...
  • Seite 46: Tekniska Data

    Förvara alla säkerhetsanvisningar och HÄNVISNING andra anvisningar för framtida behov. De angivna totala vibrationsvärdena Begreppet ”elverktyg” som används och de angivna bullernivåvärdena i säkerhetsanvisningarna syftar på har mätts enligt ett normerat nätdrivna elverktyg (med nätkabel) eller testförfarande och kan användas för p batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
  • Seite 47 Om du arbetar med elverktyg Undvik onormala kroppspositioner. utomhus, använd endast Stå stadigt och behåll alltid förlängningskablar som balansen. P s sätt kan du lättare är avsedda att användas kontrollera elverktyget i oväntade utomhus. Om du använder en situationer. förlängningskabel avsedd att Använd lämpliga kläder.
  • Seite 48 Se till att noga sköta dina elverktyg Vid felaktig användning kan vätska och insatsverktyg. Kontrollera att tränga ut ur batteriet. Undvik rörliga delar fungerar väl och inte kontakt med sådan vätska. Om kärvar, om delar har gått sönder du råkat röra vid dem, skölj huden eller är så...
  • Seite 49 Se ill a de nns od en ila ion VARNING!   de o a de Beakta märkningen på behållarna tillräckligt med frisk luft i hela eller anvisningarna från tillverkaren lokalen. Avdunstande brännbara av sprutvätskan. lösningsmedel skapar en explosiv miljö. ˜ Säkerhetsanvisningar Produkten är endast lämplig för  ...
  • Seite 50 Skydda de elektriska Parkside 20 V   delarna mot fukt. Doppa Batterisats aldrig elverktyget i vatten PAP 20 B1 2 Ah 5 celler eller andra vätskor, för PAP 20 B3 4 Ah 10 celler att undvika skador och PAPS 204 A1 4 Ah 5 celler elektrisk chock. Håll aldrig PAPS 208 A1 8 Ah 10 celler apparaten under rinnande vatten.
  • Seite 51: Uppackning

    Passande batterisatser och laddare Om du mäter mer än 70 DIN/sek Förtunna sprutvätskan stegvis med Ba e isa s: Parkside X 20 V Team en lämplig förtunning tills du mäter Ladda e: Parkside X 20 V Team upp ett värde p 70 DIN/sek. ˜ Förbereda den yta som skall ˜...
  • Seite 52: Laddning Av Batterisats

    ˜ Laddning av batterisats Vrid med den andra handen – sprutenheten  kraftigt moturs (Bild J) tills sprutenheten lossnar från HÄNVISNING l sanordningen (bild E). 2. Fortsätt vrida sprutenheten  tills du Du kan ladda batterisatsen  har riktat upp när som helst utan att förkorta (bild D).
  • Seite 53: Påfyllning Av Sprutvätska

    Vid behov lyfter du försiktigt ut 2. Sätt in stigr ret  i den stora – munstycket med en skruvmejsel. gängningen  4. Placera det nskade munstycket  3. Fyll på sprutvätskan i p n len  färgbeh llaren  5. Placera munstyckshuvudet  på 4. Skruva p färgbeh llaren  på...
  • Seite 54: Efter Användningen

    ˜ Efter användningen Kontrollera, rengör och förvara produkten (se avsnittet ”Reng ring Stäng omedelbart av produkten vid och sk tsel”). felfunktion och ta av batterisatsen  Låt produkten svalna. ˜ Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Motorn går men Intorkade färgrester Använd reng ringsn len  sprutenheten är blockerar öppningen i för att ta bort färgrester från...
  • Seite 55: Reparation

    ˜ Reparation Defekta eller förbrukade batterier/ batteripack måste återvinnas. Lämna Inuti denna produkt nns inga delar batterier/batteripack och/eller produkten som kan repareras av användaren. p be ntliga tervinningsstationer. Vänd dig till en kvali cerad yrkesperson för att kontrollera och Risk för miljöskador på grund reparera produkten.
  • Seite 56: Handläggning Av Garantianspråk

    Bifoga ink psbeviset (kassakvitto) och uppgifter om vilket fel det handlar om och när det inträffade. På parkside-diy.com kan du titta på och ladda ner denna och många andra handböcker. Med denna QR-kod kommer du direkt till parkside-diy.com. Välj ditt land och sök efter bruksanvisningen...
  • Seite 57: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    ˜ EG-försäkran om överensstämmelse                                     ...
  • Seite 58 U wane os ze enia i s ......Strona ........... . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 59: U Wane Os Ze Enia I S Ole

    U wane os ze enia i s W niniejszej instrukcji obsługi na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów czyszczeniem i kiedy nie jest używany. NIEBEZPIECZE ST O Nosić...
  • Seite 60: Dane Techniczne

    20 V PISTOLET DO ARB ˜ Zak es dos aw OSTRZE ENIE ˜ Produkt i materiały opakowaniowe Gratulujemy Państwu zakupu nowego nie są zabawkami dla dzieci produktu. Tym samym zdecydowali się Dzieci nie mogą bawić się Państwo na zakup produktu wysokiej plastikowymi torbami foliami jakości.
  • Seite 61 R s nek B: la o PAP 20 B Zespół napędowy Litowo-jonowy Filtr powietrza Przycisk zwalniający Napięcie znamionowe 20 V  Pokrywa ltra powietrza Pojemność 2 Ah Akumulator *** Zapasowy ltr powietrza Wartość energetyczna 40 Wh Miarka Liczba ogniw Igła do czyszczenia akumulatora Szczotka do czyszczenia Uchwyt...
  • Seite 62 Poziom ciśnienia ez ie ze s wa akustycznego 73 4 dB(A) Niepewność 3 dB ˜ O lne ins Poziom mocy ez ie ze s wa dla akustycznej 84 4 dB(A) w elek ona z dzi Niepewność 3 dB OSTRZE ENIE i e is i d a P ze z a wsz s kie ins Wartości całkowite drgań...
  • Seite 63 Bez ie ze s wo elek Nosi s z on oso is e i zka elek ona z dzia zawsze ok la onne  Nosze- asowa do niazda nie osobistego sprzętu ochronnego nie wolno w aden s os z ie takiego jak maska przeciwpyłowa Z elek znie zie ion antypoślizgowe obuwie ochronne...
  • Seite 64 U wanie i konse wa a Elek ona z dzia ak eso ia elek ona z dzia na z dzia wkładane i owinn ze i z dzenia wane z odnie z U wa elek ona z dzia k a i Pod wa nale od owiednie o do w kon wane a wa nki i...
  • Seite 65 Nie na a a ak la o a na dzia P od k nada e si do s osowania   łanie o nia ani inn deł ie w ł znie z a e iała i nie aln ła  Ogień lub temperatura powyżej U wa a e iał...
  • Seite 66 Części elektryczne OSTRZE ENIE   chronić przed wilgocią. Przestrzegać etykiet na Nigdy nie zanurzać pojemnikach lub instrukcji podanych przez producenta w wodzie lub innych materiału do natryskiwania. płynach aby uniknąć porażenia prądem. Nie ˜ Ins trzymać urządzenia ez ie ze s wa dla pod bieżącą...
  • Seite 67: P Zed Ie

    OSTRZE ENIE nie są zabawkami dla dzieci Nie używać żadnych akcesoriów Dzieci nie mogą bawić się niezalecanych przez rmę plastikowymi torbami foliami PARKSIDE. Może to doprowadzić i drobnymi częściami Istnieje do porażenia prądem lub do niebezpieczeństwo połknięcia i pożaru. uduszenia się...
  • Seite 68: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    kładanie ak la o a: RADA Akumulator  zrównać z uchwytem Przeczytać instrukcje producenta i wsunąć. Upewnić się że dotyczące odpowiedniego akumulator  zablokował się na materiału do natryskiwania swoim miejscu. aby dowiedzieć się jakie są Akumulator można włożyć do odpowiednie rozcieńczalniki. produktu tylko w jednym kierunku.
  • Seite 69 2. Symbol zrównać z symbolem Dioda LED S an . Element natryskowy  Miga zielona i przekręcić zgodnie z ruchem czerwona dioda Akumulator wskazówek zegara aż zatrzaśnie się uszkodzony w blokadzie  (rys. D). Miga czerwona Akumulator za ˜ Z iana l wkładanie d sz dioda LED zimny lub za gorący...
  • Seite 70 ˜ O sł ie anie od owiednie d sz ł zanie i w ł zanie kowanie D sza ˜ 1 5 mm Mała lepkość OSTRZE ENIE R z ko o a e 1 8 mm Farby na bazie wody Nigdy nie kierować produktu na ludzi lub zwierzęta.
  • Seite 71: Napełnianie Materiałem Natryskowym

    ˜ Po Sprawdzić wyczyścić i schować produkt (patrz akapit „Czyszczenie i Wyłączyć produkt i wyjąć konserwacja”). akumulator  . Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia. ˜ Us wanie s e ek P o le Mo liwa z na Rozwi zanie Silnik pracuje ale Zaschnięte resztki farby Za pomocą...
  • Seite 72: P Ze Ow Wanie

    3. Jeśli jest mocno zabrudzony Przy segregowaniu odpadów powietrza  wymyć pod bieżącą prosimy zwrócić uwagę na wodą. Poczekać aż ltr powietrza oznakowanie materiałów dokładnie wyschnie. opakowaniowych oznaczone są W razie potrzeby ltr powietrza  one skrótami (a) i numerami (b) o zastąpić...
  • Seite 73: Wa An A

    Niewła liza a a e ii Gwarancja obejmuje wady materiałowe la o w s wa za i produkcyjne. Niniejsza gwarancja za o enie dla odowiska nie obejmuje części produktu które alne o podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. Przed utylizacją...
  • Seite 74: Se Wis

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod R przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowad numer artykułu (IAN) 479361_2410 aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
  • Seite 75: Dekla A A Z Odno I Ue

    ˜ Dekla a a z odno i UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE            mi        Nr / Części       P r m ...
  • Seite 76 Kasutatud hoiatused ja sümbolid ..... . . Lehekülg Sissejuhatus ..........Lehekülg Otstarbekohane kasutamine.
  • Seite 77: Kasutatud Hoiatused Ja Sümbolid

    Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis, pakendil ja tüübisildil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Enne lisatarvikute vahetamist ja puhastamist ning nende Lugege kasutusjuhendit. mittekasutamisel lülitage seade välja ning eemaldage akupatarei. Kandke silmakaitset! OHT! See sümbol koos tunnussõnaga „Oht“ tähistab suure riskiteguriga ohtu, mille Kandke kuulmiskaitset! tagajärg on vältimata jätmise korral raske vigastus või surm.
  • Seite 78: Sissejuhatus

    CE-märgis kinnitab, et seade Ohutusjuhised vastab asjakohastele ELi Tegevusjuhised direktiividele. ˜ Tarnekomplekt 20 V AKU-VÄRVIPÜSTOL ˜ Sissejuhatus HOIATUS! Toode ja pakendid ei sobi lastele Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! mängimiseks! Lapsed ei tohi Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise mängida kilekottide, kilede ja toote.
  • Seite 79: Tehnilised Andmed

    A-korrigeeritud müratase on tavaliselt järgmine: ˜ Tehnilised andmed Helirõhutase : 73,4 dB(A) 20 V Aku- Määramatus : 3 dB värvipüstol PFSA 20-Li B2 Helivõimsuse tase : 84,4 dB(A) Nimipinge : 20 V  Määramatus : 3 dB Väljundmäär : 700 ml/min (vesi) Värvimahuti...
  • Seite 80: Ohutusjuhised

    Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhised HOIATUS! edaspidiseks alles. Kandke Ohutusjuhistes kasutatud mõiste kuulmiskaitsevahendit! „elektritööriist“ viitab niihästi võrgu Kokkupuude müraga võib kaudu töötavatele elektritööriistadele põhjustada kuulmiskadu. (toitekaabliga) kui ka akuga töötavatele elektritööriistadele (toitekaablita). MÄRKUS Töökoha ohutus Esitatud vibratsiooni koguväärtus Tagage töökohas puhtus ja ja müraemissiooni väärtus on korralik valgustus. Segadus v i mõõdetud standardiseeritud...
  • Seite 81 Kui töötate elektritööriistaga Kandke sobivaid riideid. Ärge välitingimustes, kasutage ainult kandke avaraid riideid ega ehteid. selliseid pikenduskaableid, Hoidke juukseid, riideid ja kindaid mis sobivad välitingimuste liikuvatest osadest eemal. Lahtised jaoks. Välistingimuste jaoks riided, ehted või pikad juuksed sobiva pikenduskaabli kasutamine võivad sattuda liikuvatesse vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Seite 82 Hooldage elektritööriistu ja Vale kasutamise korral võib tarvikuid hoolikalt. Kontrollige, kas vedelik akust välja tungida. liikuvad osad töötavad laitmatult Sellega ei tohi kokku puutuda. ega kiilu kinni, kas mõni osa on Kokkupuutumise korral loputage murdunud või selliselt kahjustatud, seda kohta veega. Kui vedelik et elektritööriista toimimine on satub silma, pöörduge lisaks mõjutatud.
  • Seite 83: Laadijate Ohutusjuhised

    ˜ Laadijate ohutusjuhised Toode sobib ainult mittesüttivate   materjalidega kasutamiseks. Lapsed Kasutage veepõhiseid materjale, alates 8. eluaastast ning mittelenduvaid süsivesinikke vms materjale. Äärmiselt aurustuvad inimesed, kelle füüsilised, tuleohtlikud lahustid loovad sensoorsed või vaimsed plahvatusohtliku keskkonna. võimed on piiratud Ärge pihustage süttimisallikate,   näiteks staatiliste sädemete, või kellel on liiga vähe avatud leegi, juhtvalgustite,...
  • Seite 84 ˜ Tarvikud Sobilik pihustusmaterjal   HOIATUS! Sobivad isikukaitsevahendid   Ärge kasutage tarvikuid, mida Pihustusmaterjali on võimalik hankida PARKSIDE ei ole soovitanud. See erikaupade müüjatelt. Järgige ostmisel võib põhjustada elektrilöögi või alati selle seadme tehnilisi nõudeid (vt põlengu. jaotist „Tehnilised andmed“).
  • Seite 85: Lahtipakkimine

    Mõõtetulemus on väärtus DIN/s. Sobivad akupatareid ja laadijad Kui see väärtus on suurem kui 70 DIN/s Vedeldage pihusainet Akupatarei: Parkside X 20 V Team sobiva vedeldiga järk-järgult, kuni Laadija: Parkside X 20 V Team date väärtuse 70 DIN/s. ˜ Pihustuspinna ˜...
  • Seite 86: Pihustusseadme Eemaldamine

    ˜ Akupatarei laadimine Keerake teise käega – pihustusseadet  tugevalt (Joon. J) vastupäeva, kuni pihustusseade MÄRKUS lukustusest välja tuleb (joonis E). 2. Keerake pihustusseadet  edasi, V ite akupatareid  igal ajal kuni see on suunatud seadmel laadida, ilma et kasutusiga (joonis D). lüheneks. 3. T mmake pihustusseade  Laadimise katkestamine ei kahjusta mootorist ...
  • Seite 87: Pihustusmaterjaliga Täitmine

    Vajaduse korral tõmmake düüs 2. Paigaldage tõusutoru suure – kruvikeerajaga ettevaatlikult välja. keerme sisse. 4. Asetage soovitud düüs  n elale  3. Lisage pihusaine värvimahutisse  5. Asetage düüsipea  düüsile  4. Keerake värvimahuti  6. Pange ülemutter  väiksele pihustusseadmesse  keermele  ˜ Kasutamine 7. Pingutamine: Pöörake ülemutrit päripäeva.
  • Seite 88: Pärast Kasutamist

    ˜ Pärast kasutamist Kontrollige, puhastage ja hoiustage toodet (vt „Puhastamine ja hooldus“). Lülitage toode välja ja eemaldage akupatarei  . Laske tootel jahtuda. ˜ Veakõrvaldus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor töötab, kuid Kuivanud värvijäägid Eemaldage pihustusseade on blokeerivad avad nõela puhastusn elaga  blokeeritud.
  • Seite 89: Hooldus

    ˜ Hooldus Katkised ja kasutatud patareid/akud tuleb ringlusse võtta. Viige patareid/akud ja/või Toode on hooldusvaba.   toode selleks ettenähtud kogumiskohta. Kontrollige toodet iga kord enne Patareide/akude valest ja pärast kasutamist kulumise ja jäätmekäitlusest tulenevad kahjustuste suhtes. keskkkonnakahjustused! ˜ Remont Enne toote jäätmekäitlusesse andmist võtke sellest patareid/akupakk välja.
  • Seite 90: Garantii Käsitlemine

    Neid ja paljusid teisi käsiraamatuid saate vaadata ja alla laadida lehelt parkside-diy.com. Selle QR-koodi abil satute otse lehele parkside-diy.com. Valige oma riik ja otsige otsinguvälja abil kasutusjuhendeid. Tootenumbri (IAN) 479361_2410 sisestamisel pääsete ligi oma toote kasutusjuhendile.
  • Seite 91: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ˜ ELi vastavusdeklaratsioon                                      ...
  • Seite 92 Iz an o ie dinā i n si ......Lpp. Ie ads ............Lpp. Paredzētais lietojums .
  • Seite 93: Iz An O Ie Dinā I N Si Oli

    Iz an o ie dinā i n si ajā lietošanas instrukcijā uz iepakojuma un datu plāksnītē ir izmantoti šādi brīdinājumi Pirms piederumu nomai as un tīrīšanas kā arī laikā kad to Izlasiet lietošanas pamācību. nelietojat izslēdziet izstrādājumu un no emiet akumulatoru bloku. Nēsājiet acu aizsargus B STAMI is simbols kopā...
  • Seite 94 20 V AR AKUMULATORU ˜ Pie ādes ko lek s DARBINĀMA KRĀSAS BR DINĀ UMS IZSMIDZINĀŠANAS PISTOLE Izstrādājums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas bērniem ˜ Ie ads Bērni nedrīkst spēlēties ar Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma plastmasas maisi iem folijām un iegādi Jūs esat izvēlējies augstas sīkām detaļām Pastāv aizrīšanās kvalitātes izstrādājumu.
  • Seite 95 Gaisa ltra pārsegs Ā ais lād ā s PL 20 C Akumulatoru bloks *** Iee a: Rezerves gaisa ltrs Nominālais Mērtrauks spriegums 230 240 V Tīrīšanas adata Nominālā frekvence 50 Hz Tīrīšanas suka Nominālā jauda 120 W Rokturis Fiksators Drošinātājs (iekšējais) 3 15 A/ T3.15A Smidzināšanas savienojums...
  • Seite 96: D O As No Ād I

    Sa la ā ie isas d o as no ād BR DINĀ UMS n a ā ākai zzi ai Valkā ie dzi des aizsa dz as Drošības norādījumos lietotais termins l dzek s Troksnis var izraisīt “Elektroinstruments” attiecas uz dzirdes zudumu. elektroinstrumentiem (ar tīkla kabeli) vai ar akumulatoru darbināmiem NORĀDE...
  • Seite 97 Neiz an o ie iesl a ad s elek oins en a ā n sā elek oins iesl anas no e ie is s akā ai iz ilk kon ak dak anas ins en s ai no kon ak li zdas Piesl z ie a sl as  Instruments...
  • Seite 98 s ei a ie es ies a A ak la o da inā a ainā ie ie o anas ins en s en a lie o ana n ko anās a ai z la ā a elek oins a ieno ie kon ak dak la o zlād ie ikai a a kon ak li zdas n ai iz e ie...
  • Seite 99 Se iss Izs idzinā anas laikā ai   L dzie lai da o o ies a i ikāli ā a ild s elek oins e on ikai alkā ie indi id ālos aizsa dz as k ali i s e iālis i n ikai a l dzek s a ils o o i ināla ā...
  • Seite 100 Bērni nedrīkst spēlēties ar Ierīce ir piemērota   ierīci. lietošanai tikai telpās. Bērni tīrīšanu un apkopi m UZMAN BU is lādētājs nedrīkst veikt bez ir piemērots tikai šāda pieaugušo uzraudzības. veida akumulatoru bloku Neuzlādējiet uzlādēšanai   neuzlādējamās baterijas. Pa kside 20 V ī...
  • Seite 101: Pi S I Ās Lie O Anas Eizes

    NORĀDE BR DINĀ UMS Izmantojiet tikai tādu šķīdinātāju kas ir piemērots attiecīgajam Nelietojiet piederumus ko nav izsmidzināšanas materiālam. ieteicis PARKSIDE. Tas var izraisīt Ja izmantosiet nepiemērotu elektriskās strāvas triecienu vai šķīdinātāju izveidosies kunkuļi kas ugunsgrēku. nosprostos izstrādājumu. Lai droši un pareizi lietotu šo Nekad neatjauciet sintētisko sveķu...
  • Seite 102: Akumulatora Bloka Iz Emšana/Ievietošana

    ˜ Ak la o a loka Uzlādes kontroles LED (zaļa    iz e ana ie ie o ana sarkana  ) sniedz informāciju par lādētāja  un akumulatoru bloka  PIESARDZ BU T a isks statusu Vienmēr atlaidiet nospie amo S a ss mēlīti ...
  • Seite 103: Smidzināšanas Ierīces Nostiprināšana

    2. Turpiniet griezt smidzināšanas Ja nepieciešams uzmanīgi izceliet – ierīci līdz izlīdzinās sprauslu ar skrūvgrie a palīdzību. (D att.). 4. Uzspraudiet nepieciešamo 3. Izvelciet smidzināšanas ierīci sprauslu uz adatas motora bloka (C att.). 5. Uzlieciet sprauslas galvu  sprauslas  ˜ S idzinā anas ie 6.
  • Seite 104: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Izsl ana: Atlaidiet nospie amo NORĀDE mēlīti Darbs pie augstu novietotām ˜ Izs idzinā anas da dz izsmidzināšanas virsmām Ievietojiet spiediena caurulīti tā lai tā ir ies a vērsta virzienā uz aizmuguri Motora Izsmidzināšanas daudzuma bloka virziens palielināšana vai samazināšana 1.
  • Seite 105: T Ana N Ko Ana

    ˜ T ana n ko aisa l a ˜ F att. BR DINĀ UMS 1. Gaisa ltra no emšana Nospiediet un paturiet nospiestas atbloķēšanas Pirms jebkādu pārbaudes pogas uz gaisa ltra pārsega apkopes vai tīrīšanas No emiet gaisa ltra pārsegu. darbu veikšanas izslēdziet 2.
  • Seite 106: A An I A

    ķirojot atkritumus ievērojiet im izstrādājumam tiek piešķirta 3 gadu marķējumus uz iepakojuma garantija sākot ar pirkuma izdarīšanas materiāliem kas ir apzīmēti ar datumu. Garantijas termi š sākas ar saīsinājumiem (a) un numuriem pirkuma izdarīšanas datumu. Uzglabājiet (b) ar šādu nozīmi 1 7 oriģinālo pirkuma eku drošā...
  • Seite 107: Se Iss

    Jums norādīto servisa adresi pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases eku) un norādi par attiecīgo defektu un tā rašanās laiku. Vietnē parkside-diy.com varat apskatīt un lejupielādēt gan šo gan daudzas citas rokasgrāmatas. Ar šo R kodu Jūs varat atvērt vietni parkside-diy.com. Izvēlieties valsti un meklējiet lietošanas instrukcijas...
  • Seite 108: Es A Ils As Dekla Ā I A

    ˜ ES a ils as dekla ā i a A DEKLAR CIJA    rodukta identi ik cijas numurs: ARK IDE Akumulatora kr sas izsmidzin anas pistole ode a numurs:  r vi i m i m r mi m i m i m mi m r i m v i...
  • Seite 109 Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite 109 Einleitung ..........Seite 110 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 110: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung. von Zubeh r Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 111: Einleitung

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. 20 V AKKU-FARBSPRITZPISTOLE ˜ Einleitung Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres nicht bestimmungsgemäß und können zu neuen Produkts. Sie haben sich damit für Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 112: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Abbildung A: 20 V Akku- Düse, 4× Farbspritzpistole PFSA 20-Li B2 Ø 1,5 mm Nennspannung 20 V Ø 1,8 mm Ø 2,2 mm Förderleistung 700 ml/min Ø 2,6 mm (Wasser) Nadel Farbbehälter 1 200 ml Kleines Gewinde Sprüheinheit...
  • Seite 113: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Empfohlene Umgebungstemperatur: Die Schwingungs- und Geräusch- Während des emissionen können während der Ladens +4 ºC bis +40 ºC tatsächlichen Benutzung des Elek- Während des trowerkzeugs von den Angabewer- Betriebs +4 ºC bis +40 ºC ten abweichen abhängig von der Während der Art und Weise, in der das Elektro- Lagerung...
  • Seite 114 Arbeitsplatzsicherheit Wenn Sie mit einem Halten Sie Ihren Elektrowerkzeug im Freien Arbeitsbereich sauber und gut arbeiten, verwenden Sie nur beleuchtet. Unordnung oder Verlängerungskabel, die auch unbeleuchtete Arbeitsbereiche für den Außenbereich geeignet können zu Unfällen führen. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Arbeiten Sie mit dem Verlängerungskabels verringert das Elektrowerkzeug nicht...
  • Seite 115: P E En Sie Elek Owe Kze E Nd

    Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder das sich nicht mehr ein- oder Schlüssel, der sich in einem ausschalten lässt, ist gefährlich und drehenden Teil des Elektrowerkzeugs muss repariert werden.
  • Seite 116: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Farbspritzpistolen

    al en Sie i e nd Befolgen Sie alle Anweisungen trocken, sauber und frei von zum Laden und laden Sie den l nd e  Rutschige Griffe Akku oder das Akkuwerkzeug und Griff ächen erlauben niemals außerhalb des in der keine sichere Bedienung und Betriebsanleitung angegebenen Kontrolle des Elektrowerkzeugs in e ei...
  • Seite 117: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Sprühen Sie nicht im Bereich   von Zündquellen wie statischen Ladegeräte Elek izi s nken o enen Dieses Gerät kann von en Z nd a ei en   Gegenständen, Motoren, Zigaretten Kindern ab 8 Jahren und Funken vom Ein- und und darüber sowie von Ausstecken von Stromkabeln oder Personen mit verringerten...
  • Seite 118: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauch dieses Produkts werden unter ˜ Zubehör anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, WARNUNG! ben tigt Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE Geeignetes Sprühgut   empfohlen wurde. Dies kann zu Geeignete persönliche   elektrischem Schlag oder Feuer Schutzausrüstung...
  • Seite 119: Auspacken

    Ihrem Fachhändler beraten. (Zäh üssigkeit) von max. 70 DIN/sec verarbeiten. Passende Akku-Packs und Ladegeräte Viskosität messen (Abb. H) Akku-Pack: Parkside X 20 V Team Füllen Sie den – Messbecher bis zum Rand mit Ladegerät: Parkside X 20 V Team Sprühgut.
  • Seite 120: Akku-Pack-Ladezustand Prüfen

    Akku-Pack einsetzen: Richten Sie Status den Akku-Pack zum Griff aus Rote LED blinkt Akku-Pack zu und schieben Sie diesen ein. Stellen kalt oder zu Sie sicher, dass der Akku-Pack warm spürbar einrastet. Der Akku-Pack kann nur in einer Grüne LED Richtung in das Produkt eingesetzt leuchtet werden.
  • Seite 121: Düse Wechseln/Einsetzen

    ˜ Düse wechseln/einsetzen Korrekte Düse auswählen Verwendung Düse * 1,5 mm Geringe Viskosität 1,8 mm Farben auf Wasserbasis 2,2 mm Hohe Viskosität 2,6 mm Farben auf Ölbasis Weitere Informationen siehe „Viskosität prüfen“ ˜ Sprühgut einfüllen Abb. G HINWEIS Falten Sie den Papiertrichter auf.
  • Seite 122: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Strahlart einstellen ˜ Ein- und ausschalten Drehen Sie den Düsenkopf dass die Fingertabs am Düsenkopf auf das passende Symbol an der WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überwurfmutter zeigen. Zielen Sie mit dem Produkt niemals auf Menschen oder Tiere. Symbol Strahlart Verwendung Ecken HINWEIS...
  • Seite 123: Luft Lter Reinigen

    Wenn nötig, schütteln Sie den HINWEIS Luft lter aus. Verwenden Sie keine chemischen, 3. Bei stärkerer Verschmutzung reinigen alkalischen, schmirgelnde oder Sie den Luft lter unter ie endem andere aggressive Reinigungs- Wasser. Lassen Sie den Luft lter oder Desinfektionsmittel, um das gründlich trocknen.
  • Seite 124: Entsorgung

    Produkt: Alle Schäden oder Mängel, die bereits Möglichkeiten zur Entsorgung zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden des ausgedienten Produkts sind müssen unverzüglich nach dem erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- Auspacken des Produkts gemeldet oder Stadtverwaltung. werden. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Sollte das Produkt innerhalb von es ausgedient hat, im Interesse 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-...
  • Seite 125: Service

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 126: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                         ...
  • Seite 127 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09186 Version: 04/2025 IAN 479361_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg09186479361 2410

Inhaltsverzeichnis