Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Power Craft 48000 Gebrauchsanweisung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 48000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Model 48000
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Power Craft 48000

  • Seite 1 Model 48000 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Seite 2: Tekniske Data

    KAP-/GERINGSSAV Tekniske data Brugsanvisning Læs brugsanvisningen grundigt Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz inden brug, og gem den til senere. Eff ekt: 1.200 W Spænding/frekvens Hastighed: 5.000 o/min Angiver spændingen og Maks. skærebredde ved 90/45°: 120/80 mm frekvensen på den strømforsyning, som maskinen skal sluttes til.
  • Seite 3 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 4: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Juster aldrig geringsvinklen eller smigvinklen, mens saven kører. Kontrollér, at ventilationsåbningerne på Hold altid spindlen og fl angerne til motoren ikke er tilstoppet. montering af savklinger rene. Stands aldrig savklingen ved at presse Brug aldrig kap-/geringssaven, hvis saven eller ved at udøve tryk på siden af klingeskærmen ikke fungerer korrekt.
  • Seite 5 Frigørelse af savehoved Forsøg ikke at presse kap-/geringssaven til nogen af siderne. Tryk udløseren (3) ind, tryk savehovedet nedad, og hold det i den position. Frigør Slip omgående tænd/sluk-knappen, låsestiften (19), så savehovedet kan hvis savklingen binder eller sidder fast i bevæges frit op og ned.
  • Seite 6: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Fjern dækslet over klingen ved at løsne de 2 skruer. Kap-/geringssaven rengøres ved at aftørre savens ydre dele med en fugtig klud. Brug en børste eller evt. trykluft til at fj erne spåner og snavs fra savebordet og svært tilgængelige steder.
  • Seite 7: Service-Center

    Overensstemmelseserklæring Bemærk: Produktets modelnummer Vi erklærer hermed, at skal altid oplyses i forbindelse med din KAP-/GERINGSSAV henvendelse. 48000 (92109) Modelnummeret fremgår af forsiden på 230 V - 1.200 W denne brugsanvisning og af produktets er fremstillet i overensstemmelse med typeskilt.
  • Seite 8 Miljøoplysninger Fremstillet i P.R.C. 6001 EU-Importør: HP Schou A/S tilstræber at producere HP Schou A/S miljøvenlige elektriske og elektroniske 6000 Kolding produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til Danmark en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som kan være skadelige for miljøet. ©...
  • Seite 9: Tekniske Spesifikasjoner

    KAPP-/GJÆRINGSSAG Tekniske spesifi kasjoner Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz bruk, og ta vare på den for senere Eff ekt: 1200 W bruk. Hastighet: 5000 o/min Spenning/frekvens Maks. skjærebredde ved 90/45°: 120/80 mm Angir spenningen og frekvensen på...
  • Seite 10 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 11 Spesielle sikkerhetsforskrifter Du må aldri bruke kapp-/gjæringssagen hvis ikke sagbladskjermen fungerer korrekt. Kontroller at ventilasjonsåpningene på Sagbladskjermen skal lukkes automatisk når motoren ikke er tette. kapp-/gjæringssagen ikke er i bruk, og må Stans aldri bladet ved å presse sagen eller IKKE festes i åpen stilling.
  • Seite 12 Innstilling av gjæringsvinkelen Press ikke sagen ut mot noen av sidene. Løsne låsehåndtaket til gjæringsvinkelen Hvis sagbladet kjører seg fast i emnet, må (8). Løsne utløseren (6) til sagbordet, og drei du øyeblikkelig slippe av/på-knappen. sagbordet (10) til ønsket gjæringsvinkel Slipp av/på-knappen når sagingen er (maks.
  • Seite 13: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Fjern dekselet over sagbladet ved å skru løs de to skruene. Kapp-/gjæringssagen rengjøres ved at du tørker av sagens ytre deler med en fuktig klut. Bruk en børste eller evt. trykkluft for å fj erne spon og rusk fra sagbordet og vanskelig tilgjengelige steder.
  • Seite 14 Merk: Ved henvendelser om produktet, Vi erklærer herved at skal modellnummeret alltid oppgis. KAPP-/GJÆRINGSSAG Modellnummeret står på fremsiden av 48000 (92109) denne bruksanvisningen og på produktets 230 V – 1200 W typeskilt. er fremstilt i samsvar med følgende Når det gjelder: standarder eller normative dokumenter: •...
  • Seite 15 Miljøopplysninger Fremstilt i P.R.C. 6001 EU-importør: HP Schou A/S streber etter å fremstille HP Schou A/S miljøvennlige elektriske og elektroniske DK-6000 Kolding produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg Danmark behandling av avfallsstoff er som kan være skadelige for miljøet. ©...
  • Seite 16: Tekniska Data

    KAP-/GERINGSSÅG Tekniska data Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz grundligt, och spara den för Eff ekt: 1 200 W framtida behov. Hastighet: 5 000 v/min Spänning/frekvens Max. skärbredd vid 90°/45°: 120/80 mm Anger spänningen och frekvensen Max.
  • Seite 17 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 18: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Justera aldrig geringsvinkeln eller snedvinkeln medan sågen är igång. Kontrollera att ventilationsöppningarna på Håll alltid spindeln och fl änsarna för motorn inte är tilltäppta. montering av sågklingan rena. Stoppa aldrig sågklingan genom att pressa Använd aldrig kap-/geringssågen om ned något mot sågen eller genom att trycka klingskyddet inte fungerar som det ska.
  • Seite 19 Frigörning av såghuvud Klingskyddet (4) öppnas automatiskt när sågklingan (5) kommer i kontakt med Tryck in avtryckaren (3), tryck ner arbetsstycket. såghuvudet håll det i läge. Frigör låsstiften (19), så att såghuvudet kan röra sig fritt upp Försök inte pressa kap-/geringssågen mot och ned.
  • Seite 20: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Ta bort skyddet över klingan genom att lossa de 2 skruvarna. Gör rent kap-/geringssågen genom att torka sågens yttre delar med en fuktig trasa. Använd en borste eller eventuellt tryckluft för att ta bort spån och smuts från sågbordet och svårtillgängliga delar.
  • Seite 21: Service-Center

    OBS! Produktens modellnummer ska alltid Vi förklarar härmed, att uppges vid kontakt med återförsäljaren. KAP-/GERINGSSÅG Modellnumret fi nns på framsidan i denna 48000 (92109) bruksanvisning och på produktens 230 V - 1 200 W märkplåt. är framställd i överensstämmelse med När det gäller:...
  • Seite 22 Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) 6001 EU-importör: HP Schou A/S strävar efter att tillverka HP Schou A/S miljövänliga elektriska och elektroniska 6000 Kolding produkter och vi vill även medverka till att Danmark säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för ©...
  • Seite 23: Tekniset Tiedot

    KATKAISU-/JIIRISAHA Tekniset tiedot Käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen Jaännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz käytön aloittamista ja säilytä se Teho: 1 200 W myöhempää käyttöä varten. Nopeus: 5 000 kierrosta/min Jännite/taajuus Enimmäisleikkuusyvyys 90/45 asteen Ilmoittaa jännitteen ja taajuuden kulmassa: 120/80 mm virtalähteelle, johon kone tulee liittää.
  • Seite 24 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Älä koskaan säädä viisto- tai viistekulmaa sahan ollessa käynnissä. Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot Pidä sahanterän asentamiseen tarkoitetut eivät ole tukossa. akseli ja laipat aina puhtaina. Älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla Älä koskaan käytä katkaisu-/jiirisahaa, jos sahaa tai painamalla sahanterää sivulta. teränsuojus ei toimi oikein.
  • Seite 26: Terän Vaihtaminen

    Sahauspään vapautus Teränsuojus (4) aukeaa automaattisesti, kun sahanterä (5) koskettaa sahattavaa Paina vapautin (3) sisään, paina sahauspää kappaletta. alas, ja pidä se alhaalla. Vapauta lukitsin (19), jotta sahauspää pääsee liikkumaan vapaasti Älä yritä painaa katkaisu-/jiirisahaa ylös ja alas. kummallekaan puolelle. Viistekulman säätäminen Vapauta virtapainike heti, jos sahanterä...
  • Seite 27: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Irrota ensin kannen kaksi ruuvia ja sitten kansi. Katkaisu-/jiirisaha puhdistetaan pyyhkimällä ulkopuoli kostealla liinalla. Voit poistaa lastut ja lian sahauspöydältä ja vaikeapääsyisistä paikoista käyttämällä harjaa tai paineilmaa. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa sahan muoviosia. Hiiliharjojen vaihtaminen Vaihda hiiliharjat, kun ne ovat kuluneet.
  • Seite 28: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huoltokeskus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Valmistaja vakuuttaa, että mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. KATKAISU-/JIIRISAHA Mallinumeron voi tarkistaa tämän 48000 (92109) käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen 230 V - 1.200 W tyyppikilvestä. on valmistettu seuraavien standardien Kun asia koskee: mukaisesti • Reklamaatioita EN55014-1:2006 •...
  • Seite 29 Tiedot vaarallisuudesta ym- Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 päristölle EU-tuoja: HP Schou A/S HP Schou A/S pyrkii valmistamaan 6000 Kolding ympäristöystävällisiä sähkö- ja Tanska elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden © 2012 HP Schou A/S turvallista hävittämistä. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää...
  • Seite 30: Mitre Saw

    MITRE SAW Technical data Instruction manual Read the instruction manual Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz carefully before use, and keep it for Power rating: 1,200 W future reference. No-load speed: 5,000 rpm Voltage/frequency Max. cutting width at 90°/45°: 120/80 mm Indicates the required voltage and Max.
  • Seite 31 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 32: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Never adjust the mitre angle or bevel angle while the saw is running. Check that the motor’s ventilation slots are Always keep the spindle and fl anges for not blocked. mounting saw blades clean. Never stop the saw blade by applying Never use the mitre saw if the blade guard is pressure to the saw or to the side of the not working correctly.
  • Seite 33: Replacing The Blade

    Release the saw head Do not try to force the saw to either side. Press the release (3) in, press the saw head Release the on/off button immediately if the down and hold it in position. Release the blade gets stuck in the workpiece. lock pin (19) so that the saw head can freely Release the on/off...
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Remove the 2 screws on the cover, and remove the cover. The mitre saw can be cleaned by wiping its external parts with a damp cloth. Use a brush or compressed air to remove any fi lings and dirt from the saw bench and awkward corners.
  • Seite 35: Service Centre

    We hereby declare that number in connection with all inquiries. MITRE SAW The model number is shown on the front of 48000 (92109) this manual and on the product rating plate. 230 V - 1,200 W For: has been manufactured in accordance •...
  • Seite 36: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. 6001 EU Importer: HP Schou A/S endeavours to manufacture HP Schou A/S environmentally-friendly electrical and DK-6000 Kolding electronic products; we also wish to Denmark contribute to the safe disposal of waste substances which may be environmentally ©...
  • Seite 37: Kapp- Und Gehrungssäge

    KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE Technische Daten Gebrauchsanweisung Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz vor dem Gebrauch gründlich Leistung: 1.200 W durch, und bewahren Sie sie für später auf. Drehzahl: 5.000 U/Min Spannung/Frequenz Max. Schnittbreite bei 90/45°: 120/80 mm Gibt die Spannung und Frequenz Max.
  • Seite 38 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 39: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise Sägen Sie keine Werkstücke, die so klein sind, dass sie sich nicht richtig festhalten Vergewissern Sie sich, dass die lassen. Lüftungsschlitze am Motor nicht zugesetzt Verstellen Sie den horizontalen oder sind. vertikalen Gehrungswinkel nicht bei Stoppen Sie niemals das Sägeblatt durch laufender Säge.
  • Seite 40 Sägen Montage der Tischerweiterungen Setzen Sie die Tischerweiterungen in die Stellen Sie gegebenenfalls den horizontalen Löcher an der Seite des Rahmens ein, wenn und vertikalen Gehrungswinkel ein. Sie größere Werkstücke sägen möchten. Vergewissern Sie sich, dass die Kapp- Montage von Schraubzwingen und Gehrungssäge korrekt eingestellt Bringen Sie die Schraubzwinge im Halter ist und dass alle Griff...
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    Wechsel des Sägeblatts Entfernen Sie das Sägeblatt. Gebrauchte Sägeblätter gehören nicht in den Heben Sie den Sägekopf in die oberste Haushaltsmüll, sondern müssen Stellung bis er einrastet. ordnungsgemäß entsprechend der örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Entfernen Sie die Schrauben B und C und kippen Sie den Sägeblattschutz und die Entfernen Sie gegebenenfalls Späne Pendelschutzhaube nach oben.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Drücken Sie den Sägekopf nach unten und Wir erklären, dass befestigen Sie ihn in dieser Stellung mit KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE dem Verriegelungsstift (19). 48000 (92109) Lösen Sie die Schraube an der Seite der Säge (A). 230 V - 1.200 W in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Seite 43 Umwelthinweise Hergestellt in der Volksrepublik China 6001 EU-Importeur: HP Værktoj A/S ist bestrebt, HP Schou A/S umweltfreundliche elektrische und DK-6000 Kolding elektronische Produkte zu produzieren; Dänemark außerdem möchten wir zu der sicheren Entsorgung von Abfallstoff en, die schädlich © 2012 HP Schou A/S für die Umwelt sein können, beitragen.
  • Seite 44: Dane Techniczne

    PIŁA GRZBIETNICA Dane techniczne Instrukcja obsługi Przed użyciem przeczytać Napięcie/częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz dokładnie instrukcję obsługi Moc znamionowa: 1 200 W i zachować ją do użytku w przyszłości. Prędkość bez obciążenia: 5 000 obr./min Maks. szerokość cięcia przy kącie 90°/45°: Napięcie/częstotliwość...
  • Seite 45 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 46 Specjalne instrukcje w zakresie Nigdy nie regulować kąta cięcia ani kąta nachylenia podczas pracy piły. bezpieczeństwa Zawsze utrzymywać wrzeciono i kołnierze Sprawdzić, czy szczeliny wentylacyjne do mocowania ostrzy piły w czystości. silnika nie są zablokowane. Nigdy nie używać piły grzbietnicy jeśli Nigdy nie zatrzymywać...
  • Seite 47: Wymiana Ostrza

    Zwalnianie głowicy piły Osłona ostrza (4) otwiera się automatycznie kiedy ostrze (5) styka się z przedmiotem. Nacisnąć zwalniacz (3), przechylić głowicę piły w dół i przytrzymać w tej pozycji. Nie próbować cisnąć piły w bok. Zwolnić sworzeń blokujący (19) tak, aby Gdy ostrze zaklinuje się...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Wymiana szczotek węglowych. Odkręcić 2 śruby znajdujące się na pokrywie i zdjąć pokrywę. Wymieniaj szczotki węglowe ilekroć zostaną zużyte. UWAGA! Obie szczotki węglowe muszą być wymieniane jednocześnie. Regulacja pionowa ostrza piły Pchnąć głowicę piły w dół i zabezpieczyć w tej pozycji za pomocą sworznia blokującego (19).
  • Seite 49: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Uwaga: Zadając pytania dotyczące Niniejszym oświadczamy, że niniejszego produktu, należy podawać PIŁA GRZBIETNICA numer modelu. 48000 (92109) Numer modelu można znaleźć na okładce 230 V - 1 200 W niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce została wyprodukowana zgodnie z znamionowej.
  • Seite 50 Informacje dotyczące środowiska Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając Firma HP Schou A/S podejmuje starania w odpowiednich przepisów dotyczących celu wytwarzania przyjaznych środowisku ochrony środowiska oraz oddając zużyty urządzeń elektrycznych i elektronicznych; sprzęt elektryczny i elektroniczny do chcemy również...
  • Seite 51: Tehnilised Andmed

    KALDPINNA SAAG Tehnilised andmed Kasutamisjuhend Lugege kasutusjuhend enne Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz seadme kasutamist läbi Nimivõimsus: 1 200 W ning hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks alles. Tühikäigukiirus: 5 000 p/min Maks. lõikelaius 90°/45° nurga all: 120/80 mm Pinge/sagedus Maks. lõikesügavus 0°/45° nurga all: 60/35 mm Tähistab vooluvõrgu pinget ja sagedust, kuhu masin Saetera suurus:...
  • Seite 52 br br bp bp bo bo bq bq...
  • Seite 53 Ohutuse erijuhised Ärge kunagi reguleerige horisontaalset ega vertikaalset kaldenurka ajal, mil saag töötab. Veenduge, et mootori ventilatsiooniavad ei Hoidke saetera spindel ja kinnitusäärikud ole blokeeritud. alati puhtana. Ärge seisake saetera saele või saetera küljele Ärge kasutage nurgasaagi, kui tera surve avaldamise teel. kaitsekate ei tööta korralikult.
  • Seite 54 Saepea vabastamine Vajutage vabastile (3) nii, et saepea oleks võimalik alla lasta. Vajutage käepidemel (1) Vajutage vabasti (3) sisse, vajutage saepea asuvale sees/väljas-nupule (2) ning laske alla ning hoidke oma kohal. Vabastage nurgasael enne detaili lõikama asumist lukustussõrm (19) nii, et saepea saaks saavutada täiskiirus.
  • Seite 55: Puhastamine Ja Hooldus

    Söeharjade vahetamine Eemaldage kattel asuvad 2 kruvi ning eemaldage kate. Vahetage söeharjad välja kui nad ära on kulunud. NB! Mõlemad söeharjad tuleb korraga välja vahetada. Saetera vertikaalne reguleerimine Suruge saepea alla ning kinnitage lukustussõrme (19) abil oma kohale. Keerake lahti sae küljel olev kruvi (A). Lükake võllilukk saele ning keerake tera lukustuskruvi kaasasoleva mutrivõtme abil päripäeva suunas kinni.
  • Seite 56 Pidage meeles: Palun märkide kõikide Käesolevaga kinnitame, et päringute puhul ära toote mudelinumber. KALDPINNA SAAG Mudelinumber on toodud ära käesoleva 48000 (92109) juhendi kaanel ning toote nimisildil. 230 V – 1.200 W Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega on toodetud kooskõlas alljärgnevate juhul kui: standardite või normidega:...
  • Seite 57 Keskkonnaalane teave Toodetud Hiina Rahvavabariigis 6001 Maaletooja ELis: HP Schou A/S püüab toota HP Schou A/S keskkonnasõbralikke elektrilisi ja DK-6000 Kolding elektroonilisi tooteid; samuti soovime Taani panustada keskkonnaohtlike toodete ohutusse käitlusesse. © 2012 HP Schou A/S Tervislik keskkond on meie kõigi huvides Kõik õigused kaitstud.
  • Seite 59 # Part Name . Qty. # Part Name . Qty. # Part Name . Qty. 1 LOCK NUT 42 FLAT WASHER 83 SMALL COVER PLATE 2 FLAT WASHER 43 SPRING WASHER 84 CAP HD SQUARE NECK SCREW 3 RUBBER FOOT 44 HEX SCREW 85 NEEDLE ROLLER BEARING 4 BASE...

Diese Anleitung auch für:

92109

Inhaltsverzeichnis