Seite 1
APARATO GRABADOR / INCISORE PGG 15 E4 APARATO GRABADOR INCISORE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE GRAVAR ENGRAVING TOOL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions GRAVIERGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 300499...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
APARATO GRABADOR PGG 15 E4 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Equipamiento Interruptor de encendido/apagado R egulador giratorio del número de carreras Ojal Cable de red Punta de grabado Bloqueo de la punta de grabado Plantillas de grabado Volumen de suministro 1 aparato grabador PGG 15 E4 4 plantillas de grabado 1 instrucciones de uso Características técnicas Tensión nominal:...
Seite 7
Valor de la emisión sonora: Medición de ruidos según la norma EN 60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora: = 74,4 dB (A) Incertidumbre: = 3 dB Nivel de potencia acústica: = 85,4 dB (A) Incertidumbre: = 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas!
¡ADVERTENCIA! ► El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herra- mienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera.
1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desor- den y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provo- car accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno poten cialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice ex clusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Encendido: ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado Apagado: ♦ Vuelva a soltar el interruptor de encendido/apagado Ajuste de la profundidad de la carrera La profundidad de penetración del grabado puede ajustarse con el regulador giratorio del número de carreras . Un ajuste bajo suele ser suficiente para las aplicaciones más habituales.
♦ Coloque la arandela y el muelle sobre una nueva punta de gra- bado . Vuelva a introducirlos y gire el bloqueo de la punta de grabado en sentido antihorario para encastrarlos. ♦ Asegúrese de que la punta de grabado esté...
Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de empezar cualquier tarea de limpieza y manteni- miento, extraiga la clavija de red de la base de enchufe. ■ Elimine los restos de suciedad del aparato. Para ello, utilice un paño seco. Desecho Desecho del aparato El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Seite 16
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Seite 18
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci- dos en los componentes frágiles, p.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 300499 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes nor- mas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Seite 22
Denominación de la máquina: Aparato grabador PGG 15 E4 Año de fabricación: 01-2018 Número de serie: IAN 300499 Bochum, 03/01/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en rela- ción con el desarrollo tecnológico.
INCISORE PGG 15 E4 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in- dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Dotazione Interruttore ON/OFF R egolatore numero di corse Occhiello Cavo di rete Punta dell'incisore Blocco della punta dell'incisore Mascherine per incisione Volume della fornitura 1 incisore PGG 15 E4 4 mascherine per incisione 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz (corrente alternata) Modalità...
Seite 27
Valore di emissione acustica: Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 60745. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A: Livello di pressione acustica: = 74,4 dB (A) Fattore di convergenza: = 3 dB Livello di potenza acustica: = 85,4 dB (A) Fattore di convergenza: = 3 dB...
ATTENZIONE! ► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni.
1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplo sione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo una prolunga adatta anche per esterni. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è...
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni.
Impostazione dell'altezza di sollevamento Con il regolatore del numero di corse viene impostata la profon- dità di penetrazione dell'incisione. Per le applicazioni più comuni nella maggior parte dei casi è sufficiente impostare un valore basso. ♦ Per aumentare la profondità di penetrazione, ruotare il regola- tore del numero di corse in direzione +.
Istruzioni operative Con il mini-incisore si possono realizzare incisioni creative e individua- li. In tal modo si possono per esempio identificare oggetti di valore. Si possono applicare cifre e lettere su metallo, vetro, legno, plastica, ceramica, pietra e pelle. Utilizzare a tale scopo le mascherine per incisione fornite in dotazione.
Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio L'imballaggio è composto da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acqui- sto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbri- cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica- zione della data in cui si è...
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 300499 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Seite 41
Denominazione della macchina: Incisore PGG 15 E4 Anno di produzione: 01 - 2018 Numero di serie: IAN 300499 Bochum, 03/01/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. ■ 38 │ ...
Seite 42
Índice Introdução ........40 Utilização correta ........40 Equipamento .
MÁQUINA DE GRAVAR PGG 15 E4 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Equipamento Interruptor LIGAR/DESLIGAR R egulador rotativo do número de cursos Olhal Cabo de alimentação Ponta de gravação Fixação da ponta de gravação Escantilhões para gravação Conteúdo da embalagem 1 Máquina de gravar PGG 15 E4 4 Escantilhões para gravação 1 Manual de instruções Dados técnicos Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz (corrente alternada)
Seite 45
Valor de emissões sonoras: Valor de medição de ruído, determinado de acordo com a Norma EN 60745. O nível sonoro ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral: Nível de pressão acústica: = 74,4 dB (A) Incerteza: = 3 dB Nível de potência acústica: = 85,4 dB (A) Incerteza:...
AVISO! ► O nível de vibração altera-se de acordo com a utilização da ferramenta elétrica e pode, em alguns casos, exceder o valor indicado nestas instruções. O grau de vibração pode ser subestimado, caso a ferramenta elétrica seja utilizada regularmente desta forma. Tente manter a pressão exercida por vibrações tão baixa quanto possível.
1. Segurança no local de trabalho a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em ambientes poten cialmente explosivos, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que também sejam adequadas para o ex terior. A utilização de uma extensão adequada para o exterior diminui o risco de choque elétrico. f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta elétrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor diferencial residual.
e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure uma posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças móveis.
e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas elétricas. Verifique se as peças móveis funcionam corretamente e não se encontram encravadas, se peças estão partidas ou danificadas a ponto de interferir no bom funcionamento da ferramenta elétrica. Antes de utilizar o aparelho, as peças danificadas devem ser reparadas.
Ligar: ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR Desligar: ♦ Solte novamente o interruptor LIGAR/DESLIGAR Ajustar profundidade de curso Com o regulador rotativo do número de cursos , é ajustada a profundidade de penetração da gravação. Uma regulação baixa é, na maioria das vezes, suficiente para as aplicações comuns. ♦...
♦ Coloque a arruela e a mola numa nova ponta de gravação De seguida, introduza-a na ferramenta e rode a fixação da ponta de gravação no sentido dos ponteiros do relógio para travá-la. ♦ Assegure-se que a ponta de gravação está...
Eliminação Eliminação do aparelho A embalagem é composta por materiais ecológicos que pode depositar nos ecopontos locais. Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico! Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, as ferra- mentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e submetidas a reciclagem adequada.
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de com- pra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 300499 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela docu- mentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas)
Seite 59
Designação de tipo da máquina: Máquina de gravar PGG 15 E4 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 300499 Bochum, 03.01.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvi- mento.
Seite 60
Contents Introduction ....... . . 58 Intended use ......... 58 Features .
ENGRAVING TOOL PGG 15 E4 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Features ON/OFF switch S troke rate control Carrying lug Power cable Engraving tip Engraving tip lock Engraving templates Package contents 1 engraving tool PGG 15 E4 4 engraving templates 1 set of operating instructions Technical data Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz (alternating current) Operating mode: periodic intermittent operation: S3 20% Note: A duty cycle (in %) explicitly specifies the maximum continu-...
Seite 63
Noise emission value: Noise measurement value determined in accordance with EN 60745. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: Sound pressure level: L = 74.4 dB(A) Uncertainty: = 3 dB Sound power level: = 85.4 dB(A) Uncertainty: = 3 dB Wear hearing protection!
WARNING! ► The vibration level varies in accordance with the use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions in some cases. Regular use of the electric tool in such a way may cause the user to underestimate the vibration.
1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi cation. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
5. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Operation Never use the appliance for other purposes and only original parts/ accessories.
Changing the engraving tips CAUTION! RISK OF INJURY! ► Switch the appliance off and remove the power plug before commencing any work to the appliance. ♦ Change the engraving tip as soon as it becomes worn and no longer delivers the desired engraving results. Turn the engraving tip lock anticlockwise until the engraving tip can be removed.
Working procedures You can use the mini engraver to create imaginative and unique engravings. For example, you can permanently mark valuable items. You can engrave numbers and letters onto metal, glass, wood, plastic, ceramics, stone and leather. To do this, use the supplied engraving templates ♦...
Disposal Disposal of the appliance The packaging is made from environmentally friendly mate- rial and can be disposed of at your local recycling plant. Do not dispose of power tools in the normal domestic waste! European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict qual- ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service WARNING! ■ Have the power tool repaired by the Service centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 300499 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive...
Seite 77
Type designation of machine: Engraving tool PGG 15 E4 Year of manufacture: 01 - 2018 Serial number: IAN 300499 Bochum, 03/01/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Seite 78
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........76 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......76 Ausstattung .
GRAVIERGERÄT PGG 15 E4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Geräuschemissionswert: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischer- weise: Schalldruckpegel: = 74,4 dB (A) Unsicherheit: = 3 dB Schallleistungspegel: = 85,4 dB (A) Unsicherheit: = 3 dB Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwert: = 1,582 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s HINWEIS ►...
WARNUNG! ► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise ver- wendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun- ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz...
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädig te Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Ausschalten: ♦ Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los. Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur eingestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwen- dungen meist bereits aus. ♦ Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung +, um die Eindringtiefe zu erhöhen.
Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identi- fizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lieferumfang enthaltenen Gravierschablonen ♦...
Entsorgung Gerät entsorgen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunter- laden.
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 300499 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Typbezeichnung der Maschine: Graviergerät PGG 15 E4 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 300499 Bochum, 03.01.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten. ■ 92 │ DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
Seite 96
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: PGG15E4-012018-1 IAN 300499...