Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9. Netzanschluß
9. Raccordement
au secteur
Der
Klassierzähler
ist
vom
Werk
auf
Le compteur
de
classification
est
regle
220 V-
eingestellt.
Mit einem
Schrauben-
a I'usine
sur
une
tension
de
220 V cou-
zieher
kann
der
Schieber
des
Spannungs-
rant
ailternatif.
En cas de besoin,
Ie comp-
wähle,rs
auf
115 V-
umgeschaltet
wer-
teur
peut
etre
adapte
a 115 V en reglant
den.
Danach
muß
die
Netzsicherung
ge-
Ie pouasoir
selecteur
de tension
avec
un
gen
eine
für
0,63 A, mittelträge,
ausge-
tourne-vis.
Ensuite
il convient
d'echanger
wechselt
werden
(im
Lieferumfang
ent-
Ie fusible
secteur
contre
celui
de 0,63 A
halten).
Siehe
auch
techn.
Daten
Seite
9.
a action
demi-retardee
joint
a Ia fourni-
ture.
Voir
egalement
specifications
tech-
niques
a Ia page
10.
9. Mains
connection
The Tolerante
Counter
is supplied
suita-
ble
for
220 VW.
The slide
of the voltage
selector
tan
be switched
to 115 VN
by
means
of a screw
driver.
Exchange
mains
fuse
to 0.63 A slow-blow
(included
in de-
livery).
Also
see
Technical
specifications
on page
10.
.
10. Stapeln
10. Superposition
10. Stacking
Wegen
der
Gefahr
zu starker
Erwärmung
A Cause
du
risque
d'un
chauffage
trop
In Order
to prevent
overheating
the To-
darf
der
Klassierzähler
VRZ 102.003
grund-
important,
Ie compteur
de
classification
lerance
Counter
VRZ 102.003
should
sätzlich
nicht gestapelt
werden!
VRZ 102.003
ne doit
pas etre
empile.
never
be stacked!
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis