Sicherheitsvorschriften / Safety requirements / Prescrizioni de sicurezza / Prescriptions de sécurité / Prescripciones de seguridad Achtung: Bei Eingriffen ins Gerät sind die Sicherheitsvor- Composants répondantaux normes VDE ou IEC. Les rem- DE lacer uniquement par des composants ayant les memes schriften nach VDE 701 (reparaturbezogen) bzw.
Seite 3
Empfehlungen für den Servlcefall • Nur Original - Ersatzteile verwenden. • Netzleitungenund Anschlußleitungen Sindauf äußere Mängel vor Bei Bauteilen OderBaugruppen mit der Sicherheitskennzeichnung AnschluB zu prüfen. Isolation prüfen! A sindOriginal - Ersatzteile zwingend notwendig. • Die Funktionssicherheit der Zugendastung und von Biegeschutz- •...
Seite 4
Norme dl slcurezza Successivamente ai lavori di riparazione, negli apparecchi della • Si raccomanda di effettuare Ie misure con 10 strumento METRATE- classe di protezione II occorre effettuare Ia misura della resistenza di STER 3 (strumento di misura per il controllo di apparecchi elettrici isotamento e della corrente di dispersione quando I'apparecchio secondo VDE 0701).
Seite 5
US & Canada Safety Instructions Power Sources - The appliance should be connected to a The lightningflashwith arrowheadsymbol,withinan equila- power supplyonly Ofthe type givenaboveor as markedon teral triangle,is inten&d to alert the user to the presenceof the appliance. uninsulated •dangerous voltage•, within the prod-Ict•s enclo- Power-Cord Protection - Power-supply cords should be rou- surethatmaybe of sufficientmagnitude to constitutea riskof tedso that theyare not likelyto be walked onor pinchedby...
Seite 6
Operating instructions Bedienungshinweise eingebauten Schaltuhr Built-in Timer Setting Clock Time Einstellen der Uhrzelt • The POWER/TIMER switch can be set to any position except • POWENTIMER darf auf jeder beliebigen position ste- hen auger SLEEP. SLEEP. • Witt CLOCK button held in, set hours with HOURS Während Taste CLOCK gedrOckt gehalten wird, lassen sich mit...
Seite 7
Mechanical Section Mechanischer Teil General notes relating to tie mechanical section Allgemelnes zum mechanischen Tell The numbers in the Ext and on tie dagrarns are tie same as tie Die Zahlen im Text und bei den Abbildungen sind mit Positions- posiion numbersin parts list.
Seite 8
NF- Platte ausbauen (Abb. 3) Removing the AF Board ( Fig.3 ) Gehäuserückteil abnehmen Pkt. I. Removeüle cabinet rear as un±r point 1. Remove three screws e. 2 Schrauben e herausdrehen. Masseleitungzur Equalizerabschimung ablöten. Unsol&r the earth lead to the Equaliser screening. NF-PIatte herausnehrnen ( evd.
Seite 9
the Sound Heads ( Fig. 7) 8. Tonköpre wechseln ( Abb. 7 ) F%rnove fre drive mechanismas un&r point4. Laufwerkausbauen Pkt. 4. &yback • Head 205 ( Cassette A ) 8.1 Wdg.. Kopf 205 (Cass. A) Remove screws n and also screening cover 202.
Seite 10
Motor ausbauen ( Abb. 10,11 und 12) Motor Removal ( Fig. 10,11and 12) NF-PlatE ausbauen Pkt. 3. AF board as under point 3. fivo screws q and one screw f. 5Schrauben q undSchraube f herausdrehen. bei&n Riemen Motorrbrnen- drive belts 308 and 339 from btor Drive scheibe abnehmen und Ober...
Seite 11
Drive Mechanism Switches Laufwerk - Schalter BANDLAUFRICHTUNG ( Kopfurnschalter ) TAPE DIRECTION ( Head reverse CASS. A EIN s 981 -s 982 TAPE A POWER CASS. B EN TAPE B POWER s 941 s 931 DUBBING s 951 SPEED Motor s 961 CASS.
IC Block Diagrams IC Block Diagramme IC301 LA 1810 SSK (AM/FM I-CHIP RADIO) LA 1610 SSK PILOT STEREO POST TRIG. DET. t.OlC. DRIVE AMP. LEVEL- DET. RF - AMP. pHASE MUTING TUNING INDIC. STEREO REG. DRIVE SWITCH ICIOI LA 1186N (FM FRONTEND) LA 1186 N V rof BUFFER...
Blockschaltbilder Block Diagrams Netztell, Funktion: Timer Start ( ein ) Stromversorgung, Funktion: High Speed Dubbing Power supplies, Function: High Speed Dubbing Power supply, Function: Timer Start ( on ) Czs. WdgJPhY S 903 S 961 T 907 Muting 220 v / Mains 5060 Hz T 902...
Seite 15
F302 > SVR301 R311 56 p L 104 Sl-2 FM MONO FM STEREO C308 C322 C307 C306 10 p/16V GRUnDIG ÅNDERUNGEN VORBEHALTEN. SUBJECT TO ALTERATON. MODIFICATIONS RESERVEES. 1750 CON RISERVA Dl MODIFICA RESERVADO EL DERECHO DE MODIFICAClOt•. Rundfunkteil Radio section...
Seite 16
Otras rMTZ equivaJertes, pr ejerrpb: VDE 701 0860 1 IEC 65 (geråt•ezogm) zu bQChtml 0860 / EC 65 type .aræbnæ, / IEC 65 para GRUnDIG Butele EC- bZW. Corporontes que Iz norrru VDBIEC. En zo • Teue nit *ezlkün wr•ældenl...
Seite 17
NF - PLATTE AF BOARD R -CH DC 1.5',' R-CH L -CH SCHIEBESCHALTER KOPFUMSCHALTER - PLATTE HEAD REVERSE SWITCH BOARD SLIDE SWITCHES BANDSORTE FUNKTION EIN/AUS/TIMER TAPE SELECT FUNCTION POWER/ TIMER POWER POWER S931 BANU-AUFRICHTUNG S941 ( KOPFUMSCHALTER ) TAPE DIRECTION DUBBING ( HEAD REVERSE SWITCH ) WDG.
EINSCHALTJ BATT.- KONTR. LED TIMER - PLATTE STEREO OPERATION 1BATTERY cot*4TR. LED TIMER BOARD R-CH CD / LINE EXT. T601,605 .2SD1581 IC901.. .M51166P IC902.. LA4558 T602 2SA733 T901.905J•••• T603.701 T801.903 ..2SC945 T904.908 T907..2SD1012 NETZTEIL - PLATTE T604..2SC1815 POWER SUPPLY BOARD T702.703...
Seite 19
Injection Point de mesure Observajons Ban& Pointd*alignem. Réglage All tle equipment needed is available in tie GRUNDIGtest Alle erfordedichen N%ßgeräte Sind im GRUNDIG - Meßgerätepro- Taratura Alimentatione Punø di misura Gamma Punto di tarawra Regolazione equipmentrange. Detailsof indvidual tests and test circuitsare to gramm enthalten.
Cassettenteil - Einstellung Cassette part - Adjustment GRUnDIG Partie cassette - Réglage ERSATZTEILLISTE Sezione cassetta - Regolazione Secciön de cassette - Ajuste * 32700 List of Spare- Parts Lista ricambi Einspeisung Meßbedingung Anbr±rung Einsbllung de piöces déb&låes Lista de piezas dé repuestos...
Seite 21
pos, Sachnummer DESCRIPTION DENOMINAZIONE BEZEICHNUNG Nr. , part number Anz. pos. Fig• DENOMINACION Références DESIGNATION No. ordine SUDER KNOB TASTO A CURSORE SCHIEBEXNOPF 0035.000 75987.ma.54 BOTON-PULSADOR BOUTON-POUSSaR COPERTURA 75987-Ü.SI ABDECKUNG 0037.000 RECOUVREMENT CUBIERTA SPEAKER ALTOPARLANTE 75"7456.42 LAUTSPREC}ER HAUT PARLEUR ALTAVOZ TELESCOPICA TELESKOPANTENNE TELESCOPIC...
Seite 22
Pos. Sachnummer BEZEICHNUNG DESCRIPTION DENOMINAZIONE Nr. , Part number Anz. Pos. Fig. Références DESIGNATION DENOMINACION No. ordine QI 7.000 75987-ma.n SPACER DISTAuATORE PZA DISTAWADORA ENTRETaSE BANDABSCHALTI•BEL QI ø.OOO 75987-209.00 TAPE SWITCH-OFF LEVER LEVA SPEGNk NASTRO LEVIER D'ARRET DE BANDE PALANCA GNTA uzooo 75987-&.07...
Seite 23
Pos. Sachnummer DENOMINAZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG Nr. , Part number Anz. DENOMINACION Fig. DESIGNATION Pos. Råférences No. ordine MOTOR 75987-muø MOTOR MOTEUR CONT. A "OLLA SPMNG CONTACT FEDERSCHALTER 75987-mo.æ 03020m CONMUTADOR DE RESORTE INTERRUPTEUR A RESSORT AWCMIUAT. "OTORE MOTOR DAPING MOTOR DAEMPFUNG 75987.me.29 AMORTIGUA"ENTO MOTOR...
Seite 24
Pos. Sachnummer DENOMINAZIONE DESCRIPTION BEZEICHNUNG Part number Anz. Nr. , DENOMINACION Fig. Réfårerces DESIGNATION pos. No. ordine FLYWHELL 75007-me.m VOLANTE DE INERC$A CABESTAN SPRING 75907-200.38 0341 DO MUELLE WASHER SCHEIBE 75987-mø.u 0342000 RONDELLE MOLLA TRADONE TENSION ZUGFEDER 75987-200.55 0345.000 MUELLE DE TRACCtON RESSORT A TRACTION MOLLA TORSION...
Seite 25
BEZEICHNUNG POS. BEZEICHNUNG Pos. Sachnummer Sachnummer DESCRIPTION Part number DESCRIPTION Part number Références DENOMINAZIONE Références DENOMINAZIONE POS. DESIGNATION No. ordine DESIGNATION No. ordne DENOMINACION DENOMINACION SPULE 75987490.84 FILTER , RED CF301 75987-208.68 LIOI 75987-390.74 SPULE FILTER , BLUE CF301 75987-208.69 SPULE L102 75987-208.65...
Seite 26
SC 2785 F T702 75985-600.49 T703 75985-600.49 TRANS.2 SC 2785 TRANS.2 SC 1815 T801 75987-300.72 SERVICE MANUAL RCR 1750 72010-710.85 TRANSI SC 945 K NF T801 75987-390.90 INSTRUCTIONS DE SERVICE TRANS.2 SA 945 A (C)P.T T801 75987-208.80 MANUALE Dl SERVIZIO TRANS.2...