Seite 1
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Handpistole OptiSelect Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen sind nach bes- tem Wissen und Gewissen am Tage der Veröffentlichung richtig und zu- treffend. Der Inhalt stellt jedoch keine bindende Verpflichtung für Gema Switzerland GmbH dar und das Recht auf Änderungen ohne Ankündi- gung bleibt vorbehalten.
HINWEIS! gibt Anwendungstipps und nützliche Informationen Bestimmungsgemässe Verwendung 1. Die Handpistole OptiSelect ist nach dem geltenden Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ausschliesslich für den üblichen Einsatz zur Pulverlackbeschich- tung bestimmt. 2. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim- mungsgemäss.
V 03/13 setzt werden soll, so ist das Einverständnis der Firma Gema Switzerland GmbH einzuholen. 3. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhal- tung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Die Handpistole OptiSelect darf nur von Personen genutzt, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet...
Pulversprüheinrichtungen aufhalten! ACHTUNG! Wir weisen darauf hin, dass der Kunde selbst für den sicheren Ab- lauf verantwortlich ist. Die Firma Gema Switzerland GmbH haftet in keinem Fall für entstandene Schäden! Sicherheitsbewusstes Arbeiten Jede Person, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme Bedienung, War- tung und Reparatur der Pulversprüheinrichtung beauftragt ist, muss die...
9. Tätigkeiten wie etwa Kontrolle der Pulverfluidisierung, Pistolen- hochspannung o.ä. werden bei eingeschalteter Pulversprühein- richtung ausgeführt. Hinweise auf Gefahrenquellen Strom/Spannung Es ist nochmals auf Abschaltprozeduren und drohende Lebensgefahr durch Starkstrom bei Nichtbeachtung hinzuweisen. Unter Spannung ste- 6 • Allgemeine Sicherheitshinweise Handpistole OptiSelect...
Seite 9
Sicherheitsgründen nicht gestattet. Bei Beschädigungen an der Pulversprüheinrichtung darf sie nicht weiter verwendet werden, der defekte Teil muss sofort ersetzt oder repariert werden. Es dürfen nur original Gema-Ersatzteile verwendet werden. Bei Schäden durch Verwendung von Fremdteilen entfällt jeglicher Garantie- anspruch.
Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann oder durch autorisierte Gema-Reparaturstellen vorgenommen werden. Eigenmächtige, unbefug- te Eingriffe können zu Körperverletzungen und Sachschäden führen. Die Gewährleistung durch Gema Switzerland GmbH erlischt. Sicherheitsbestimmungen für die elektrostati- sche Pulverbeschichtung 1. Diese Einrichtung kann gefährlich sein, wenn sie nicht gemäss den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung betrieben wird.
Nennspannungen bis 1000 V DIN VDE 0105, VDE-Bestimmungen für den Betrieb von Starkstroman- lagen Teil 1 Allgemeine Bestimmungen DIN VDE 0147, Errichten ortsfester elektrostatischer Sprühanlagen Teil 1 DIN VDE 0165 Errichten elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen Allgemeine Sicherheitshinweise • 9 Handpistole OptiSelect...
Vor der Inbetriebnahme der Anlage muss kontrolliert werden, dass sich keine Fremdteile in der Kabine und den Rohrlei- tungen (Zu- und Abluft) befinden Es muss darauf geachtet werden, dass sämtliche Kompo- nenten der Anlage gemäss den örtlichen Vorschriften geer- det sind 10 • Allgemeine Sicherheitshinweise Handpistole OptiSelect...
Über diese Betriebsanleitung Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält alle wichtigen Informationen, die Sie für die Arbeit mit Ihrer Handpistole OptiSelect benötigen. Sie wird Sie durch die Inbetriebnahme führen und Ihnen Hinweise und Tipps zur optimalen Verwendung Ihres neuen Pulverbeschichtungssystems geben. Die Informationen über die Funktionsweise der einzelnen Systemkompo- nenten - Kabine, Pistolensteuerung, Handpistole oder Pulverinjektor - finden Sie in den jeweiligen beiliegenden Dokumentationen.
V 03/13 Funktionsbeschreibung Anwendungsgebiet Die Handpistole OptiSelect ist ausschliesslich für die elektrostatische Be- schichtung mit organischen Pulvern gebaut. Jeder darüber hinausgehen- de Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultieren- de Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der...
V 03/13 Lieferumfang Handpistole OptiSelect Eine Handpistole OptiSelect mit Pistolenkabel, 6 m Pulverschlauch, 6 m Spülluftschlauch, 6 m Flachstrahldüse, komplett Rundstrahldüse mit Prallplatten-Set (Ø 16, 24 und 32 Kabelbinder mit Klettverschluss Reinigungsbürste für Pistole Ersatzteile-Set Handpistole OptiSelect Aufbau Zerstäubersystem Pistolengriff Überwurfmutter...
Niederspannung, die Pulverförderung und die Spülluft ein. Magnet Reed-Kontakt (Schliesser) Handpistole OptiSelect - Schaltung Pulverfluss und Spülluft Die Spülluft wird beim Einsatz von belüfteten Zerstäuberaufsätzen mit dem dafür vorgesehenen Anschluss auf der Rückseite des Pistolensteue- rung verbunden (siehe dazu die Betriebsanleitung der Pistolensteue- rung).
(Gehört nicht zum Standard-Set, separat erhältlich, siehe Ersatzteil- liste) Verlängerte Flach- strahldüse mit belüfte- ter Mittelelektrode Verlängerte Rundstrahldüse mit belüfteter Prallplatte und belüfteter Mittelelektrode Düse 300 mm Nicht abgebildet (gehört nicht zum Standard-Set, separat erhältlich, siehe Ersatzteilliste)! 16 • Funktionsbeschreibung Handpistole OptiSelect...
über die Oberfläche der Prallplattenrückseite streicht. Die Stärke der Spülluft ist vom Pulver und dessen Ansinterungs- fähigkeit abhängig. Die Regulierung der Spülluft an der Pistolensteuerung ist in der entspre- chenden Betriebsanleitung beschrieben. Funktionsbeschreibung • 17 Handpistole OptiSelect...
SuperCorona - Nachrüstung Die Handpistole OptiSelect lässt sich durch ihren modularen Aufbau sehr schnell und einfach mit der leichten SuperCorona (ca. 60 g) erweitern. Die OptiSelect bleibt auch nach dem Umbau sehr wartungs- und repara- turfreundlich. Lieferumfang Der SuperCorona-Nachrüstsatz besteht aus:...
Anschluss und die Steckverbindung fett- und pulverfrei sind, da sonst die leitende Verbindung nicht hergestellt werden kann. SuperCorona-Anschluss mit der vorhandenen Schraube an der Pistolen- rückseite befestigen (1 und 2). SuperCorona-Ring über den Zerstäuberaufsatz fahren (3) und in den Su- perCorona-Anschluss stecken (4). Funktionsbeschreibung • 19 Handpistole OptiSelect...
8. Schwarzen Schlauch für die Zusatzluft zum entsprechenden Ausgang 1.3 auf der Rückseite des Steuergerätes und zum Injektor verbinden (dieser Schlauch ist elektrisch leitfähig) 9. Netzkabel an den Stecker 2.1 Power IN anschliessen und festschrauben Inbetriebnahme und Bedienung • 23 Handpistole OptiSelect...
4. Trigger betätigen Die Anzeige für Strom und Hochspannung am Steuerge- rät zeigt den Ist-Wert an. Die Hochspannung in der Handpistole OptiSelect steht an und die LED leuchtet Die Hochspannung kann mit den entsprechenden Tasten eingestellt werden (siehe dazu die Betriebsanleitung der Pistolensteuerung) 5.
Die Anzeigen leuchten auf und das Gerät ist betriebsbereit Hinweis: Das weitere Vorgehen zur Inbetriebnahme der Handpistole OptiSel- ect ist in der Betriebsanleitung der Pistolensteuerung OptiStar CG07 (Kapitel "Erstinbetriebsetzung" und "Tägliche Inbetriebnah- me") ausführlich beschrieben! Inbetriebnahme und Bedienung • 25 Handpistole OptiSelect...
1. Pistole reinigen, siehe Kapitel "Reinigung" 2. Erdverbindungen der Beschichtungskabine, der Aufhängevor- richtung der Objekte, bzw. der Förderkette kontrollieren Reinigung Reinigung der Handpistole OptiSelect Häufiges Reinigen der Pistole dient zur Sicherung der Beschichtungs- qualität. Hinweis: Vor der Reinigung der Pistole ist das Steuergerät abzuschalten. Die für die Reinigung verwendete Druckluft muss öl- und wasserfrei...
6. Pistole nochmals mit Druckluft durchblasen 7. Pulverschlauch reinigen 8. Pistole wieder komplettieren und anschliessen Achtung: Die Reinigung der Handpistole OptiSelect ist mit folgenden Lö- sungsmittel nicht zulässig: Äthylenchlorid, Aceton, Ethylacetat, Methyl-Ethyl-Keton, Methyl- enchlorid, Superbenzin, Terpentin, Tetrachlorkohlenstoff, Toluol, Trichloräthylen, Xylol! Hinweis: Es sind nur Reinigungsflüssigkeiten, deren Flammpunkt mindes-...
Vor der Reinigung der Pistole ist das Steuergerät abzuschalten und der Pistolenstecker auszustecken! Ist die Kaskade defekt oder der Pistolenschaft zerschlissen, ist der komplette Schaft an eine autorisierte Gema-Servicestelle zu senden! Pistole zerlegen Wartung und Reinigung • 29 Handpistole OptiSelect...
Seite 32
V 03/13 30 • Wartung und Reinigung Handpistole OptiSelect...
V 03/13 Pistolenkabel auswechseln Pistole zusammenbauen Das Zusammensetzen der Pistole ist in umgekehrter Reihenfolge zu der oben beschriebenen Vorgehensweise durchzuführen. Wartung und Reinigung • 31 Handpistole OptiSelect...
Ausser dem Austauschen eventuell defekter Teile sind kaum Eingriffe notwendig. Das Austauschen der Kaskade und die Reparatur des Pistolenkabelan- schlusses darf nur von einer autorisierten Gema-Servicestelle vorge- nommen werden. Fragen Sie Ihre Gema-Vertretung! 32 • Wartung und Reinigung Handpistole OptiSelect...
Hochspannung und Einstellung für Hoch- Objekt, obwohl der Pis- Strom deaktiviert spannung und Strom prüfen tolenabzug betätigt wird und die Pistole Hochspannungskaskade Pistole zur Reparatur Pulver sprüht defekt einsenden Die Objekte sind Erdung überprüfen schlecht geerdet Fehlerbehebung • 33 Handpistole OptiSelect...
Seite 36
Fangdüse im Injektor Ersetzen oder einsetzen verschlissen oder nicht eingesetzt Fangdüse im Injektor Ersetzen verstopft Fluidisierung funktioniert (siehe oben) nicht Keine Förderluft: Motordrossel defekt Motordrossel ersetzen Magnetventil defekt Magnetventil ersetzen Frontplatte defekt Zur Reparatur einsen- 34 • Fehlerbehebung Handpistole OptiSelect...
Innendurchmesser angegeben: Beispiel: Ø 8/6 mm, 8 mm Aussendurchmesser / 6 mm Innendurchmesser ACHTUNG! Es dürfen nur original Gema-Ersatzteile verwendet werden, da dadurch auch der Ex-Schutz erhalten bleibt. Bei Schäden durch Verwendung von Fremdteilen entfällt jeglicher Garantieanspruch! Ersatzteilliste • 35...
V 03/13 Handpistole OptiSelect - Ersatzteilliste Bemerkungen 1. Sollte ein Teil vom Schaft gebrochen oder die Hochspannungs- kaskade im Schaft defekt sein, ist der komplette Schaft zur Re- paratur einzusenden! 2. Ist das Pistolenkabel defekt, so ist es komplett zur Reparatur...
V 03/13 Handpistole OptiSelect - SuperCorona SuperCorona - komplettes Set, ohne Verlängerung, L=215 mm 1002 066# SuperCorona - komplettes Set, für Verlängerung 150 mm, L=365 mm 1002 067# 1002 068# SuperCorona - komplettes Set, für Verlängerung 300 mm, L=515 mm...
V 03/13 OptiSelect Pistolenverlängerungen und SuperCorona Pistolenverlängerungen SuperCorona L = 150 mm L = 300 mm L = 150 mm L = 300 mm 1002 067 1002 068 Ø 40 mm 378 852 378 860 394 173 394 203 1001 466 Ø...