Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Pruner / Akku-Astschere / Coupe-branche sans fil PAAS 20-Li B1 Akku-Astschere Cordless Pruner Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Coupe-branche sans fil Accu-takkenschaar Traduction de la notice originale vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tijeras de podar recargables Tagliarami ricaricabile Traducción del manual original...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Inhaltsverzeichnis einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Einleitung............. 4 stellt. Bestimmungsgemäße Verwendung..4 Lieferumfang/Zubehör......4 Übersicht..........5 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Funktionsbeschreibung......5 Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- Technische Daten........5 cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sicherheitshinweise........6 Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
zung der Schwingungsbelastung während VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- der tatsächlichen Benutzungsbedingungen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder triebszyklus zu berücksichtigen, beispiels- mittelschwere Körperverletzung. weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshin- abgeschaltet ist, und solche, in denen es weis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
Seite 7
weise und Anweisungen für die Zukunft erhöhen das Risiko eines elektrischen auf. Schlages. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf im Freien arbeiten, verwenden Sie nur netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Verlängerungsleitungen, die auch für leitung) oder auf akkubetriebene Elektro- den Außenbereich geeignet sind.
Seite 8
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, haltung. Sorgen Sie für einen siche- wenn sie von unerfahrenen Personen be- ren Stand und halten Sie jederzeit das nutzt werden. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Elektrowerkzeug in unerwarteten Situa- Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- • Stellen Sie beim Entfernen von einge- sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- klemmtem Material oder bei Wartungs- meiden Sie den Kontakt damit. Bei zu- arbeiten am Gerät sicher, dass alle Netz- fälligem Kontakt mit Wasser abspü- schalter ausgeschaltet sind und der Akku len.
• suchen Sie nach Beschädigungen rot, orange, grün Akku geladen • Verwenden Sie ausschließlich Zube- rot, orange Akku teilweise gela- hör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Akku muss geladen werden Restrisiken 1.
Akku einsetzen und entnehmen 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Akku-Ladegerät (15) vom Netz. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- 5. Ziehen Sie den Akku (8) aus dem Ak- gewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den ku-Ladegerät (15). Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (15) Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
Reinigung Sobald das Gerät aktiviert ist piept es er- neut. Die Klinge öffnet sich, wenn sie vor- WARNUNG! Elektrischer Schlag! Sprit- her geschlossen war. Die LED (13) leuch- zen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. tet dauerhaft orange. HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Nach 30 Sekunden Nichtgebrauch wech- Substanzen können die Kunststoffteile des selt das Gerät aus Sicherheitsgründen...
Abdeckung mit den beiden Kreuzschlitz- dern vom Endnutzer einer getrennten Samm- schrauben (20). lung zugeführt werden muss. 9. Machen Sie einen Probelauf. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Schließt sich die Schneidklinge (2) Elektronik-Altgeräte: nicht, sind Zahnrad-Mutter (3) und Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflich- Innensechskantschraube (5) möglicher- tet, Elektro- und Elektronikgeräte am En- weise zu fest angezogen.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vor- kalen Müllentsorger oder unser Service-Cen- schriften. Defekte oder verbrauchte Akkus ter. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- müssen recycelt werden. Geben Sie Akkus stand. Wir empfehlen die Pole mit einem an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- einer umweltgerechten Wiederverwertung schluss abzudecken.
Seite 15
Teile. Eventuell schon Sie unser Kontaktformular, das Sie auf beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel parkside-diy.com in der Kategorie Ser- müssen sofort nach dem Auspacken gemel- vice finden. det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service-Center hen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- Service Deutschland diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Tel.: 0800 88 55 300 suchen Sie über die Suchmaske nach den Kontaktformular auf Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der parkside-diy.com Artikelnummer (IAN) 478104_2410 können IAN 478104_2410 Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Astschere Modell: PAAS 20-Li B1 Seriennummer: 000001 – 352000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested and subjected to a Introduction..........18 final inspection during production, therefore Proper use..........18 ensuring proper functioning of your device. Scope of delivery/accessories....18 Overview..........19 Description of functions......19 The instruction manual forms part of this Technical data........
Technical data • Blade guard • Combination wrench (Hex key + Phillips Cordless Pruner ....PAAS 20-Li B1 screwdriver) Rated voltage U ........20 V ⎓ • Open-end wrench Weight with battery (20 V, 2 Ah) ..≈ 1.4 kg • Storage case Motor speed ......≤ 21000 min • Translation of the original instructions...
Pictograms and symbols X 20 V TEAM The device is part of the X 20 V TEAM Symbols on the device series and can be operated with batteries of the X 20 V TEAM series. Batteries of the X 20 V TEAM series may only be charged using chargers of the X 20 V TEAM series. The device is part of the X 20 V TEAM series and can be operated with batteries We recommend that you operate this ap-...
Seite 21
dust. Power tools create sparks which c) Prevent unintentional starting. Ensure may ignite the dust or fumes. the switch is in the off-position before connecting to power source and/or c) Keep children and bystanders away battery pack, picking up or carrying while operating a power tool.
d) Store idle power tools out of the reach help. Liquid ejected from the battery may of children and do not allow persons cause irritation or burns. unfamiliar with the power tool or these e) Do not use a battery pack or tool that instructions to operate the power tool.
Contact with the cutting blade can lead to • Only use accessories recommended by injuries. PARKSIDE. Unsuitable accessories may cause electric shock or fire. • Do not use the product in bad weather, especially when there is a risk of light- Residual risks ning.
Operation Checking the battery charge level LEDs Meaning Working with the tool red, orange, green Battery charged WARNING! Risk of injury! Pay attention to red, orange Battery partially the following instructions. charged • The tool is to be used like a conventional Battery needs to be pair of garden shears.
Transport Switching on and off Notes Notes • The tool may only be used with one bat- • Switch off the device and remove the bat- tery . tery (8). Make sure that all moving parts • Remove the blade guard (1) before have come to a complete stop.
Disposal/environmental 5. Remove the screw bolt (22) and blade in- sert (23). protection 6. Replace the cutting blade (2). 7. Put the screw bolt (22), blade insert (23) Remove the battery from the device and re- and new cutting blade (2) back into the cycle the device, battery, accessories and tool.
Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start Rechargeable battery (8) not Inserting the battery, p. 24 inserted Rechargeable battery (8) dis- Charge the battery (see the charged separate operating instructions for the rechargeable battery and charger) Defective motor...
You can view and download these and categorically avoided. many other manuals on parkside-diy.com. The product is designed only for private and This QR code will take you directly to not commercial use. The guarantee will be parkside-diy.com.
91110232 driver Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Pruner Model: PAAS 20-Li B1 Serial number: 000001 – 352000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
Sommaire Introduction Introduction..........31 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau sécateur sans fil pour branches (ci- Utilisation conforme....... 31 après dénommé appareil ou outil électrique). Matériel livré/Accessoires...... 32 Vous avez ainsi opté pour un produit de Aperçu............32 grande qualité. La qualité de cet appareil a Description fonctionnelle.......
Éliminez correctement les matériaux ter aux descriptions suivantes. d’emballage. Caractéristiques techniques • Coupe-branche sans fil Coupe-branche sans fil ..PAAS 20-Li B1 • Protège-lame Tension assignée U ......20 V ⎓ • Clé combinée (Clé six pans + Tournevis cruciforme) Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) ..≈ 1,4 kg •...
et la valeur d'émissions sonores indiquées tion détaillée du processus de charge et peuvent également être utilisées pour une de plus amples informations dans ce mode évaluation préliminaire de la pollution sonore. d’emploi séparé. AVERTISSEMENT ! Les émissions de vi- Signification des consignes de brations et les émissions sonores pendant sécurité...
tés réduisent le risque de choc élec- Interrupteur Marche/Arrêt + trique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les Pour le démarrage, actionnez deux fois le levier de démar- tuyaux, les radiateurs, les cuisinières rage dans un délai de 0,8 se- et les réfrigérateurs.
Seite 35
c) Éviter tout démarrage intempestif. c) Débrancher la fiche de la source S’assurer que l’interrupteur est en po- d’alimentation et/ou enlever le bloc de sition arrêt avant de brancher l’outil batteries, s’il est amovible, avant tout au secteur et/ou au bloc de batteries, réglage, changement d’accessoires ou de le ramasser ou de le porter.
est adapté à un type de bloc de batteries b) Ne jamais effectuer d’opération peut créer un risque de feu lorsqu’il est d’entretien sur des blocs de batteries utilisé avec un autre type de bloc de bat- endommagés. Il convient que l’entretien teries.
• Ouvrir la lame : Relâcher le levier de et resserrez-les démarrage • recherchez des détériorations • Utilisez uniquement des accessoires recommandés par PARKSIDE. Des ac- cessoires inadaptés peuvent provoquer une électrocution ou un incendie. Risques résiduels Même si cet appareil est utilisé d'une ma- nière conforme, il reste toujours des risques...
Fonctionnement Contrôlez l’état de charge de la batterie Travailler avec l'appareil Signification AVERTISSEMENT ! Risque de bles- rouge, orange, vert batterie chargée sures ! Respectez les consignes suivantes. rouge, orange batterie partiellement • L'appareil s'utilise comme un sécateur chargée de jardin classique. D'une main, saisissez rouge la batterie doit être l'appareil par la poignée (6).
Retirer la batterie 3. La lame se referme si et aussi longtemps que vous maintenez enfoncé le levier de 1. Appuyez sur le déverrouillage de la batte- démarrage (14). rie (11) situé sur la batterie et maintenez- le enfoncé (8). Arrêt 2.
2. Serrez l'écrou de roue dentée (3) avec la PRUDENCE ! Risque de blessures lié clé plate (16) jusqu'à ce que la lame ne au contact avec la lame. Portez des gants bouge plus latéralement. lorsque vous manipulez la lame. 3. Resserrez fermement la vis à six pans •...
• Renvoi au fabricant / au distributeur. logiquement. Pour cela, veuillez vous adres- ser à la société de gestion des déchets de Ne sont pas concernés les accessoires qui votre ville ou à notre centre de SAV. Recy- accompagnent les appareils usagés et les clez les batteries lorsqu'elles sont déchar- moyens auxiliaires sans composants élec- gées.
Problème Cause possible Dépannage Les lames chauffent Lame (2) émoussée Remplacez la lame (2) (voirRemplacer la lame de coupe, p. 40) Lame (2) ébréchée Vérifiez la lame (2) ou remplacez-la (voir Remplacer la lame de coupe, p. 40) Lame (2) encrassée Nettoyez (2) la lame de coupe (voir Nettoyage, p. 39) Trop de frottement Vérifiez l'ajustement de l'écrou...
Service. 2. Ou s’il présente les caractéristiques dé- •...
Seite 44
(par ex. interrupteur). rez sur parkside-diy.com dans la catégo- Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- rie Service. dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il...
IAN 478104_2410 PDF ONLINE parkside-diy.com Importateur Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez Veuillez noter que l’adresse suivante n’est consulter et télécharger ce manuel et pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci- bien d'autres. Ce QR code vous permet dessus.
Lame de coupe, Clé mixte, Clé six pans, Tournevis cruciforme Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Coupe-branche sans fil Modèle: PAAS 20-Li B1 Número de serie: 000001 – 352000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
Inhoudsopgave U hebt voor een hoogwaardig product geko- zen. Dit apparaat werd tijdens de productie Inleiding............47 op kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Reglementair gebruik......47 controle onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd. Inhoud van het pakket/accessoires..48 Overzicht..........48 Functiebeschrijving........
gen zo gering mogelijk te houden. Voorbeeld tueel een ongeval. Het gevolg is eventueel van maatregelen om de trillingsbelasting te ernstig lichamelijk letsel of de dood. verminderen, is de beperking van de werk- VOORZICHTIG! Als u deze veiligheids- uren. Houd daarbij rekening met alle fasen aanwijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval.
Seite 50
instructies, dan kan dit leiden tot elektrische Beschadigde of warrige netsnoeren ver- schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar hogen het risico op elektrische schok. alle waarschuwingen en instructies voor e) Werkt u buitenshuis met het elektri- toekomstige naslag. sche gereedschap, gebruik dan een De term „elektrisch gereedschap”...
Seite 51
f) Draag gepaste kleding. Draag geen e) Onderhoud elektrische gereedschap- losse kleding of sieraden. Houd uw ha- pen en de toebehoren ervan. Con- ren en kleding uit de buurt van bewe- troleer ze op verkeerde uitgelijnde of gende delen. Losse kleding, losse juwe- vastklemmende bewegende delen, ka- len of lange haren kunnen verstrikt raken potte onderdelen en andere omstan-...
d) Bij verkeerd gebruik kan er een vloei- zijn uitgeschakeld en dat de accu is ver- stof uit de accu vloeien; voorkom aan- wijderd of losgekoppeld. raking. Komt u onbedoeld met de • Pak het apparaat alleen vast bij de geïso- vloeistof in aanraking, spoel dan met leerde greepvlakken, want het mes kan in water.
Bedieningselementen ende schade wordt niet door de garantie gedekt. Maak u vóór het eerste gebruik van het ap- • Schakel het apparaat uit en verwijder de paraat vertrouwd met de bedieningselemen- accu. Verzeker u ervan dat alle bewegen- ten van het apparaat. de delen volledig tot stilstand zijn geko- •...
Controle-LED’s op de laadunit (15): AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! Ver- keerde accu kan apparaat en accu beschadi- groen rood Betekenis gen. brandt — • Accu is volledig Accu plaatsen geladen 1. Schuif de accu (8) langs de geleidingsrail • klaar (geen accu in de accu-houder (7).
activeren om het opnieuw te kunnen ge- VOORZICHTIG! Risico op letsel bij het bruiken. aanraken van het blad. Draag handschoenen 3. Het blad sluit wanneer en zolang u de als u het blad hanteert. starthendel (14) indrukt. • Houd de twee bladen, de ventilatiesleu- ven, de motorbehuizing en de handgre- Uitschakelen pen van het apparaat schoon.
3. Draai de inbusbout (5) weer vast. Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische appa- Opslag ratuur: Bewaar het apparaat en toebehoren steeds: Consumenten zijn wettelijk verplicht elektri- • zuiver sche en elektronische apparatuur aan het • droog eind van de levensduur op milieuvriendelijke •...
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat werkt met onderbre- Intern loszittend contact Neem contact op met het ser- kingen vicecentrum. Aan-/uitschakelaar (12)/star- thendel (14) defect Bladen worden heet Blad (2) stomp Blad (2) vervangen (zie Snijblad vervangen, Pag. 55) Blad (2) heeft snijkantbramen Controleer het blad (2) of vervang het (zie Snijblad vervangen, Pag. 55)
(links- op parkside-diy.com. Deze QR-code onder) of de sticker op de achterkant of brengt u rechtstreeks naar parkside- onderkant van het product voor het arti- diy.com. Selecteer uw land en gebruik het kelnummer.
Índice de contenido Introducción Introducción..........60 Enhorabuena por la compra de su nueva po- dadora a batería (en adelante, denominado Uso previsto...........60 aparato o herramienta eléctrica). Volumen de suministro/accesorios..61 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Vista general.......... 61 rante la producción del aparato se ha revi- Descripción del funcionamiento....
• Llave combinada (Llave Allen + Destorni- llador de ranura cruzada) Tijeras de podar recargables • Llave de boca ..........PAAS 20-Li B1 • Maletín Tensión nominal U ......20 V ⎓ • Traducción del manual original Peso con batería (20 V, 2 Ah) ... ≈ 1,4 kg La batería y el cargador no están inclui-...
Significado de las indicaciones ras indicados también pueden utilizarse para de seguridad una evaluación preliminar de la carga. ¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión ¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de de vibraciones y sonoras reales pueden va- seguridad, se producirá accidentes. El resul- riar frente a los valores indicados cuando se tado es una lesión grave o la muerte.
Advertencias de seguridad eléctrica aumenta el riesgo de descarga generales de la herramienta eléctrica. eléctrica d) No maltrate el cable. Nunca use el ca- ble para cargar, jalar o desconectar la ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver- herramienta eléctrica. Mantenga ale- tencias de seguridad, instrucciones, ilus- jado el cable del calor, aceite, bordes traciones y especificaciones proporciona-...
Seite 64
giratoria de la herramienta eléctrica pue- nes que operen dichas herramientas. de ocasionar lesiones personales. Las herramientas eléctricas son peligro- sas en manos de usuarios no capacita- e) No se extralimite. Mantenga una posi- dos. ción y un balance adecuados en todo momento.
batería puede causar quemaduras o un • Coloque siempre la protección de la hoja incendio. cuando transporte o guarde las tijeras. d) En condiciones inadecuadas puede • Antes de retirar el material de corte atas- salir líquido de la batería; evite el con- cado o de mantener el aparato, asegúre- tacto.
• observe si presenta algún desperfecto; Revisar el nivel de carga de la • Utilice sólo accesorios recomendados batería por PARKSIDE. Los accesorios inade- cuados pueden causar una descarga Ledes Significado eléctrica o un incendio. rojo, naranja, verde Batería cargada...
Antes del funcionamiento Cargar la batería 1. Extraiga la batería (8) del aparato. Realice regularmente los siguientes pasos antes de cada uso. Así se garantiza que po- 2. Introduzca la batería (8) en el receptáculo drá hacer un uso duradero y seguro. del cargador (15).
• Si no se utiliza, el aparato se apaga por • Transporte el aparato siempre por el man- completo automáticamente después de 5 go (6). minutos; el LED (13) se apaga. Limpieza, mantenimiento y • Para obtener información sobre la sus- titución de una cuchilla desafilada y el almacenamiento ajuste de la cuchilla, consulte el capítulo...
Eliminación/protección del Procure que el inserto de medio ambiente la cuchilla (23) quede co- locado de nuevo exacta- mente en esta posición Retire la batería del aparato y lleve el apara- sobre la rueda dentada del to, la batería, los accesorios y el embalaje a accionamiento ya que, de un punto verde para su reciclaje.
Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Batería (8) no insertada Insertar la batería, p. 67 Batería (8) descargada Cargar la batería (observar el manual de instrucciones inde- pendiente de la batería y del cargador) Motor defectuoso...
Seite 71
Esto también se aplica a piezas repues- tro formulario de contacto, que puede tas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya encontrar en parkside-diy.com en la sec- presente en el momento de la compra debe ción Servicio. ser comunicado inmediatamente después de •...
Servicio España Tel.: 900 994 940 Servicio de reparación Formulario de contacto en Para las reparaciones no cubiertas por la parkside-diy.com garantía, póngase en contacto con el centro IAN 478104_2410 de servicio. Estarán encantados de propor- Importador cionarle un presupuesto. • Solo podemos procesar equipos que ha-...
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Tijeras de podar recargables Modelo: PAAS 20-Li B1 Número de serie: 000001 – 352000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/...
Indice Introduzione Introduzione..........74 Complimenti per l'acquisto di questa nuova cesoia a batteria (di seguito apparecchio o Uso conforme........74 elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 75 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........75 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....75 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
Significato delle avvertenze di rumorose riportato possono essere utilizzati sicurezza anche per una stima temporanea del carico. AVVERTIMENTO! Le emissioni sulle vi- PERICOLO! Se non si seguono queste brazioni e la rumorosità possono differi- avvertenze di sicurezza, si verifica un inci- re dai valori indicati durante l’uso effettivo dente.
Seite 77
Avvertenze di sicurezza generali impigliati possono accrescere il rischio di elettroutensile scossa elettrica. e) Quando si adopera un elettroutensile AVVERTIMENTO! Leggere tutte le av- all’esterno, utilizzare un cavo di pro- vertenze di sicurezza, istruzioni, illustra- lunga idoneo per l’uso all’esterno. Usa- zioni e specifiche fornite con questo elet- re un cavo idoneo per l’uso esterno ridu- troutensile.
Seite 78
trebbero rimanere impigliati nelle parti in f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e movimento. puliti. Gli strumenti di taglio correttamen- te curati con spigoli affilati sono messo g) In caso di dispositivi in dotazione da soggetti all’inceppamento e più facili da collegare per l’aspirazione di polveri e controllare.
temperature superiori ai 130°C può cau- • Non utilizzare l’apparecchio in cattive sare esplosioni. condizioni meteo, in particolare in caso di pericolo di fulmini. g) Rispettare tutte le istruzioni di ricari- ca e non caricare il pacco batterie o lo •...
• cercare eventuali danni Verifica dello stato di carica della • Utilizzare solo accessori consigliati da batteria PARKSIDE. Accessori non idonei posso- Significato no causare incendi o scariche elettriche. rosso, arancione, ver- Rischi residui Batteria caricata Anche utilizzando l’apparecchio in modo...
La batteria si blocca con uno scatto udi- verde rosso Significato bile. — lampeggia Batteria surriscaldata Rimozione della batteria lampeggia lampeggia Batteria difettosa 1. Premere e mantenere premuto il disposi- tivo di sblocco (11) della batteria (8). Funzionamento 2. Estrarre la batteria dal supporto batteria (7).
di verde fisso. Per riutilizzarlo è necessa- • Tenere pulite le due lame, le aperture di rio riattivare l’apparecchio. ventilazione, l’alloggiamento del motore e le impugnature dell’apparecchio. A tal 3. Se e finché la leva di avvio (14) rimane scopo utilizzare un panno umido o una premuta, la lama rimane chiusa.
(16) finché la lama non balla più lateral- Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparec- mente. chiature elettriche ed elettroniche: 3. Stringere nuovamente la vite a esagono Il consumatore è tenuto per legge al corret- cavo (5). to riciclaggio nel rispetto dell’ambiente de- gli apparecchi elettrici ed elettronici al ter- Conservazione mine della loro vita utile.
Seite 84
Problema Possibile causa Soluzione Motore difettoso Rivolgersi al centro di assi- stenza. Interruttore on/off (12)/leva di avvio (14) guasti Interruttore di accensione/spe- Accensione (vedere gnimento (12)/leva di avvio (14) Accensione e spegnimento, non azionata p. 81) Nell’apparecchio si verificano Contatto difettoso interno Rivolgersi al centro di assi- interruzioni stenza.
La garanzia in caso di trattamen- parkside-diy.com to scorretto, uso di violenza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza auto- Su parkside-diy.com è possibile consulta- rizzata. re e scaricare questo e tanti altri manuali. Scansionando questo codice QR si apre di- Procedimento in caso di intervento in rettamente parkside-diy.com.
91110232 Cacciavite a croce Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tagliarami ricaricabile Modello: PAAS 20-Li B1 Numero di serie: 000001 – 352000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/...
Obsah Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen během výroby na kva- Úvod............88 litu a podroben výstupní kontrole. Funkčnost Použití dle určení........88 Vašeho přístroje je tím zajištěná. Rozsah dodávky/příslušenství....88 Přehled...........89 Popis funkce.......... 89 Návod k obsluze je součástí tohoto přístroje. Technické...
Technické údaje • kombinovaný klíč (klíč s vnitřním šestihra- nem + šroubovák s křížovou drážkou) Aku nůžky na větve ....PAAS 20-Li B1 • klíč s otvorem Jmenovité napětí U ......20 V ⎓ • úložný kufřík Hmotnost s akumulátorem (20 V, 2 Ah) • Překlad původního návodu k používání...
Piktogramy a symboly ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Piktogram na přístroji X 20 V TEAM Přístroj je součástí série X 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátory sé- Přístroj je součástí série X 20 V TEAM rie X 20 V TEAM. Akumulátory série a lze jej provozovat s akumulátory sé- X 20 V TEAM se smí...
Seite 91
1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROS- te elektrické nářadí, jste-li unaveni ne- TORU bo pod vlivem drog, alkoholu nebo lé- ků. Kvůli chvilce nepozornosti při práci a) Udržujte pracovní prostor čistý a dob- s elektrickým nářadím může dojít k váž- ře osvětlený. Nepořádek nebo tmavé nému zranění.
a bezpečněji při rychlosti, pro kterou bylo ru, může při použití s jiným akumulátorem navrženo. způsobit nebezpečí požáru. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud b) Používejte elektrické nářadí pouze se je nelze zapnout a vypnout vypínačem. speciálně označenými akumulátory. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze Použití...
řezný nůž. Kontakt • Používejte pouze příslušenství doporu- s řezným nožem může vést ke zranění. čené společností PARKSIDE. Kvůli ne- • Přístroj nepoužívejte za špatného počasí, vhodnému příslušenství může dojít k úra- zejména v případě nebezpečí blesku.
Ovládací části Kontrolky LED na nabíječce (15): Před prvním uvedením přístroje do provozu zelený červený Význam se seznamte s ovládacími části. svítí — • Akumulátor je zcela nabitý • zapínač/vypínač (12) • připravena (aku- • Zapnutí: Stiskněte zapínač/vypínač mulátor není vlo- •...
Vložení akumulátoru Vypnutí 1. Zasuňte akumulátor (8) podél vodicí lišty 1. Doporučujeme přístroj vyřadit z provozu v do držáku akumulátoru (7). zavřeném stavu. Stiskněte spouštěcí pá- ku (14) a podržte ji stisknutou po dobu 5 Akumulátor se slyšitelně zablokuje. sekund. Vyjmutí...
(17) a vyjměte jej spolu s ozubeným ko- braňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby lem (4) z přístroje. akumulátor neztratil výkon. 2. Odstraňte matici ozubeného kola (3) po- Před delším uskladněním (např. zazimování) mocí klíče s otvorem (16). vyjměte akumulátor z přístroje (dodržujte sa- mostatný...
raťte na místní organizaci pro likvidaci odpa- jeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, dů nebo na naše servisní středisko. Akumu- čímž zabráníte zkratu. Akumulátor neotevírej- látory likvidujte ve vybitém stavu. Doporuču- Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná...
Je nutné se bezpod- parkside-diy.com mínečně vyvarovat použití a jednání, které nejsou v tomto návodu k obsluze doporučo- Na stránkách parkside-diy.com můžete na- vány nebo před nimiž se varuje. hlížet do těchto a mnoha dalších příruček Výrobek je určen pouze pro soukromé použití...
91110232 bovák s křížovou drážkou Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku nůžky na větve Model: PAAS 20-Li B1 Sériové číslo: 000001 – 352000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
Obsah Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- stroj. Tento prístroj bol počas výroby skon- Úvod............100 trolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobe- Používanie na určený účel....100 ný výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja. Rozsah dodávky/Príslušenstvo....100 Prehľad..........101 Opis funkcie.........
Technické údaje • Ochrana noža • Kombinovaný kľúč (kľúč s vnútorným Akumulátorové nožnice na konáre šesťhranom + Krížový skrutkovač) ..........PAAS 20-Li B1 • vidlicový kľúč Menovité napätie U ......20 V ⎓ • úložný kufrík Hmotnosť s akumulátorom (20 V, 2 Ah) •...
Piktogramy a symboly dy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Piktogramy na prístroji X 20 V TEAM Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátor- Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM mi série X 20 V TEAM. Akumulátory série a môže sa prevádzkovať...
Seite 103
1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU pájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča zni- a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a žuje riziko úrazu elektrickým prúdom. dobre osvetlené. Ak je na pracovisku neporiadok a je neosvetlené, môžu vznik- 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB núť pracovné úrazy. a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a s elek- b) Nepoužívajte elektrické...
Seite 104
bezpečného používania elektrického h) Rukoväti a úchopové plochy udržia- náradia. Nedbalosť môže viesť v zlomku vajte suché a čisté. Dbajte na to, aby sekundy k vážnym zraneniam. neboli znečistené olejom alebo plas- tickým mazivom. Šmykľavé rukoväti a 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O úchopové...
• vyhľadajte poškodenia sobiť poranenia. • Používajte len príslušenstvo, ktoré od- • Prístroj nepoužívajte pri zlom počasí, porúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhod- zvlášť pri nebezpečenstve blesku. né príslušenstvo môže spôsobiť úraz elek- • Živé ploty a kríky starostlivo skontrolujte trickým prúdom alebo požiar.
Nabíjanie akumulátora žíva a nevykonáva sa na ňom riadna údrž- Pozri tiež návod na obsluhu nabíjačky. • Rezné poranenia Upozornenia VAROVANIE! V dôsledku elektromagne- • Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíja- tického poľa sa vytvorí nebezpečenstvo, za- ním vychladnúť. tiaľ čo je prístroj v prevádzke. Toto pole mô- •...
Pred prevádzkou Zapnutie Pred každým použitím vykonajte nasledujúce 1. Stlačte spínač zap/vyp (12), aby ste akti- kroky. Tým sa zabezpečí dlhá a spoľahlivá ži- vovali prístroj. votnosť. Prístroj dvakrát zapípa a natrvalo sa na- • Pred každým použitím skontrolujte, či prí- zeleno rozsvieti LED (13).
Čistenie príliš utiahnuté. Trochu uvoľnite maticu ozubeného kolesa a skrutku s vnútorným VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! šesťhranom a skúste to znova. Prístroj nikdy nestriekajte vodou. Nastavenie čepele UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškode- 1. Uvoľnite skrutku s vnútorným šesťhranom nia. Chemické látky môžu pôsobiť na plasto- (5) pomocou kľúča s vnútorným šesťhra- vé...
V závislosti od národných zákonov, máte tie- Akumulátory likvidujte podľa miestnych pred- to možnosti: pisov. Chybné alebo opotrebované akumulá- tory sa musia recyklovať. Akumulátory odo- • vrátenie na predajnom mieste, vzdajte na zberné miesto starých batérií, kde • odovzdanie na oficiálnom zbernom mies- sa ekologicky znovu zhodnotia.
To platí aj pre vymenené a opravené die- telefonicky alebo použite náš kontakt- ly. Škody a nedostatky existujúce prípadne ný formulár, ktorý nájdete na parkside- už pri kúpe sa musia ihneď pri vybalení ohlá- diy.com v kategórii Servis nasledovne siť.
PDF ONLINE Importér parkside-diy.com Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa Na parkside-diy.com si môžete pozrieť a nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte ho- stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto re uvedené servisné centrum. QR kódom sa dostanete priamo na stránku Grizzly Tools GmbH &...
Tartalomjegyzék vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. Bevezető..........113 Rendeltetésszerű használat....113 A csomag tartalma / Tartozékok..113 A használati útmutató a készülék része. Fon- Áttekintés..........114 tos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, Működés leírása........114 használatra és ártalmatlanításra vonatkozó- Műszaki adatok........114 an.
Piktogramok és szimbólumok X 20 V TEAM A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és Szimbólumok a készüléken a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat ak- kumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni. A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival Javasoljuk, hogy ezt a készüléket kizárólag üzemeltethető.
Seite 116
1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Munkaterületét tartsa tisztán és vil- a) Az elektromos eszköz használata köz- ágítsa meg megfelelően. A rendezetlen ben maradjon éber, figyeljen arra, hogy vagy sötét területek baleseteket okozhat- mit csinál, és használja a józan esz- nak.
Seite 117
sodperc tört része alatt súlyos sérülést eltérő műveletekhez történő használata okozhat. veszélyes helyzetet eredményezhet. h) Tartsa a fogantyúkat és a fogófelület- 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZ- eket szárazon, tisztán, olaj- és zsír- NÁLATA ÉS GONDOZÁSA mentesen. A csúszós fogantyúk és fogó- a) Ne eröltesse az elektromos szerszá- felületek nem teszik lehetővé...
• nézze át a készüléket, hogy nincs-e gyat. rajta sérülés • Fogja meg az ollót a nyélnél fogva az • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé- egyik kezével. Tartsa távol a másik kezét szítőket használja. A nem megfelelő ki- a pengétől.
Akkumulátor töltöttségi felelően használja. A következő veszélyek szintjének ellenőrzése léphetnek fel a jelen készülék felépítéséből és kivitelezéséből adódóan: LED-ek Jelentés • A kéz és kar rezgéséből adódó egész- piros, narancssárga, ségkárosodás, amennyiben a készülék- akkumulátor feltöltve zöld et hosszabb ideig vagy nem megfelelően használja vagy a készülék nincs megfele- piros, narancssárga akkumulátor részben...
Akkumulátor behelyezése zöld piros jelentés 1. Csúsztassa be az akkumulátort (8) a ve- — villog Az akkumulátor túl- zetősín mentén az akkumulátor-tartóba melegedett (7). villog villog Az akkumulátor meg- Az akkumulátor hallhatóan rögzül. hibásodott Akkumulátort kivétele 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az ak- Üzemeltetés kumulátor-kireteszelőt (11) az akkumulát- oron (8).
3. A penge záródik, ha lenyomja és amedd- gantyúkat. Ehhez használjon nedves törl- ig lenyomva tartja az indítókart (14). őruhát vagy kefét. Kikapcsolás Karbantartás 1. Javasoljuk, hogy a készüléket zárt álla- Vágópenge csere potban helyezze üzemen kívül. Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig Eljárás (A ábra) az indítókart (14).
3. Húzza meg ismét a belső hatlapfejű Az elektromos és elektronikus berendezé- csavart (5). sek hulladékairól szóló 2012/19/EU irány- elv: Tárolás A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy Tárolja a készüléket és a tartozékokat az elektromos és elektronikus berendezése- mindig: ket élettartamuk végén eljuttassák környe- •...
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A motor meghibásodott Forduljon a szervizközponthoz. Be-/kikapcsoló (12)/ indítókar (14) meghibásodott A be-/kikapcsoló (12)/indítókar Bekapcsolás (lásd Be- és (14) nincs megnyomva kikapcsolás, L. 120) A készülék szakaszosan mű- Belső érintkezési hiba Forduljon a szervizközponthoz. ködik Be-/kikapcsoló (12)/ indítókar (14) meghibásodott A pengék felforrósodnak A penge (2) életlen...
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Ágvágó olló Modell: PAAS 20-Li B1 Sorozatszám: 000001 – 352000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Ágvágó olló A termék típusa: PAAS 20-Li B1 Gyártási szám: 478104_2410 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 126
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Spis treści Wprowadzenie Wprowadzenie.........127 Serdecznie gratulujemy zakupu nowych aku- mulatorowych nożyc do gałęzi (w dalszej Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........127 części dokumentu określanego jako elektro- narzędzie). Zakres dostawy/akcesoria....128 Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- Zestawienie.......... 128 dzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało Opis działania........128 poddane kontroli jakości w trakcie produkcji Dane techniczne........
Znaczenie wskazówek drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać dotyczących bezpieczeństwa wykorzystane także do wstępnej oceny nara- żenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku OSTRZEŻENIE! Wartości emisji drgań i nieprzestrzegania niniejszej wskazówki doty- hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywi- czącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. stego użytkowania elektronarzędzia od war- Jego skutkiem są...
Symbole w instrukcji obsługi dostająca się do elektronarzędzia zwięk- sza ryzyko porażenia prądem. Uwaga! d) Nie wolno korzystać z kabla zasilają- cego niezgodnie z jego przeznacze- Ogólne ostrzeżenia dotyczące niem. Nigdy nie używaj kabla zasilają- cego do przenoszenia, ciągnięcia lub bezpieczeństwa elektronarzędzi odłączania elektronarzędzia.
Seite 131
elektronarzędzia może spowodować ob- nieobeznane z elektronarzędziem lub rażenia ciała. niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolony- e) Nie sięgaj zbyt daleko. Utrzymuj wła- ch użytkowników. ściwą postawę i równowagę przez ca- ły czas. Umożliwia to lepszą kontrolę nad e) Konserwuj elektronarzędzia i akceso- elektronarzędziem w nieoczekiwanych ria.
akumulatora może spowodować popa- • Na czas transportu lub składowania no- rzenia lub pożar. zyc zawsze montować futerał zabezpie- czający nóż. d) W trudnych warunkach z akumulato- ra może wydobywać się ciecz; nale- • Przed rozpoczęciem usuwania zaklesz- ży unikać kontaktu z nią. W razie przy- czonego materiału ciętego lub podczas padkowego kontaktu, spłukać...
• wyszukać uszkodzone elementy • Otwieranie ostrza: Zwolnienie dźwi- • Używaj wyłącznie akcesoriów zaleca- gni uruchamiającej nych przez firmę PARKSIDE. Nieodpo- Sprawdzanie stanu naładowania wiednie akcesoria mogą spowodować akumulatora porażenie prądem lub pożar. Ryzyko resztkowe...
Wskazówki • Jeśli materiał przeznaczony do cięcia je- st zbyt gruby lub zbyt twardy ostrze tną- • Gdy akumulator jest rozgrzany, przed ła- ce otworzy się samoczynnie ponownie po dowaniem należy odczekać do jego wy- zamknięciu. studzenia. • Nie narażać akumulatora na dłuższe od- Przed rozpoczęciem pracy działywanie silnego promieniowania sło- Zawsze przed rozpoczęciem pracy należy...
Transport • Urządzenie jest wyposażone w zabez- pieczenie przed uruchomieniem w ce- Wskazówki lu uniknięcia niezamierzonego uruchomie- nia, a co za tym idzie - szkód na osobach. • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z nie- Należy postępować zgodnie z opisem do- go akumulator (8).
3. Obrócić urządzenie i odkręcić dwie śruby przechowywania należy unikać ekstremalnie łbem krzyżakowym (20) na osłonie za po- niskich lub wysokich temperatur, aby zapo- mocą wkrętaka krzyżakowego (18). biec utracie wydajności akumulatora. 4. Zdjąć osłonę (21) z obudowy urządzenia. Przed dłuższym przechowywaniem (np. przed sezonem zimowym) należy wyciągnąć...
kształtuje się postawy, które wpływają na za- mulatory należy przekazywać do recyklingu. chowanie wspólnego dobra jakim jest czyste Akumulatory należy oddać w punkcie zbiór- środowisko naturalne. ki zużytych baterii, skąd zostaną przekaza- ne do ponownego przetworzenia w sposób Instrukcja utylizacji przyjazny dla środowiska.
Zakres gwarancji lub wykorzystać nasz formularz kontak- Produkt został wyprodukowany starannie towy, dostępny pod adresem parkside- zgodnie z surowymi wymogami jakościo- diy.com w kategorii Serwis. wymi i przed dostarczeniem został rzetelnie • Produkt uznany za wadliwy mogą Pań- skontrolowany.
PDF ONLINE IAN 478104_2410 parkside-diy.com Importer Pod adresem parkside-diy.com dostęp- Uwaga: poniższy adres nie jest adresem na jest do wglądu oraz do pobrania niniej- działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się sza instrukcja oraz wiele innych instruk- z podanym wyżej centrum serwisowym.
Indholdsfortegnelse Med købet har du besluttet dig for et første- klasses apparat. Dette apparat blev testet Indledning..........141 under produktionen og underkastet en kvali- Formålsbestemt anvendelse....141 tetstest til sidst. Dermed er produktets funk- tionsevne sikret. Leverede dele/tilbehør......141 Oversigt..........142 Funktionsbeskrivelse......142 Tekniske data........
Billedtegn og symboler X 20 V TEAM Dette produkt er en del af X 20 V TEAM-se- Billedsymboler på apparatet rien og kan anvendes sammen med geno- pladelige batterier fra X 20 V TEAM-serien. De genopladelige batterier fra X 20 V TEAM- serien må kun oplades med opladere fra Dette produkt er en del af X 20 V TEAM-se- rien og kan anvendes sammen med geno- X 20 V TEAM-serien.
Seite 144
b) Betjen ikke elværktøjer i eksplosive b) Anvend personlige værnemidler. Bær omgivelser, f.eks. i nærheden af an- altid øjenværn. Beskyttelsesudstyr som tændelige væsker, gasser eller støv. f.eks. en støvmaske, skridsikre sko, be- Elværktøjer frembringer gnister, der kan skyttelseshjelm eller høreværn, der an- antænde støv eller dampe.
c) Adskil stikket fra strømkilden og/el- genstande som f.eks. papirclips, mønt- ler fjern batteripakken fra elværktøjet er, nøgler, søm, skruer eller andre små (hvis den kan tages af), før du foreta- metalgenstande, der kan etablere en ger indstillinger, skifter tilbehør eller forbindelse mellem poler.
• undersøg apparatet for beskadigelser takten med skærekniven kan føre til kvæ- • Anvend udelukkende tilbehør, der er stelser. anbefalet af PARKSIDE. Uegnet tilbehør • Anvend ikke apparatet i dårligt vejr, sær- kan forårsage elektrisk stød eller brand. ligt ikke ved risiko for lynnedslag.
• Starthåndtag (14) grøn rød Betydning • Start apparatet: Aktivér starthåndta- — blinker Det genopladelige get to gange i løbet af 0,8 sekunder batteri er overophe- • Luk klingen: Tryk på starthåndtaget • Åbn klingen: Slip starthåndtaget blinker blinker Det genopladelige batteri er defekt Kontrol af batteriets ladnings- tilstand...
Batteriet går hørbart i hak. Apparatet bipper to gange, og klingen forbliver lukket, når du slipper starthånd- Udtagning af det genopladelige batteri taget. LED'en (13) lyser permanent grønt. 1. Tryk og hold oplåsningsknappen (11) af 2. Tryk på tænd-/sluk-kontakten (12) for at batteriet (8) trykket.
2. Løsn tandhjulsmøtrikken (3) ved hjælp af under opbevaringen, så det genopladelige gaffelnøglen (16). batteris effekt ikke forringes. 3. Vend apparatet om, og løsn de to små Tag det genopladelige batteri ud af apparatet stjerneskruer (20) på afdækningen ved inden længerevarende opbevaring (f.eks. om hjælp af stjerneskruetrækkeren (18).
Bortskaf batterier efter de lokale bestemmel- delse. Rådfør dig med dit lokale renovations- ser. Defekte eller brugte batterier skal genan- selskab eller vores servicecenter. Bortskaf vendes. Aflever batterier på et indsamlings- batterier i afladet tilstand. Vi anbefaler, at po- sted, hvor de sendes til miljørigtig genanven- lerne afdækkes med tape for at undgå...
An- vendelser og handlinger, der frarådes i be- På parkside-diy.com kan du se og down- tjeningsvejledningen eller som der advares loade denne manual og mange andre imod, skal ubetinget undgås.
Seite 158
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...