Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAS 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAAS 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAAS 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung

Akku-astschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAS 20-Li B1:
Inhaltsverzeichnis
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Cordless Pruner
Ágvágó olló
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Aku nůžky na větve
CZ
Překlad původního návodu k používání
Akku-Astschere
CH
DE
AT
Originalbetriebsanleitung
IAN 478104_2410
PAAS 20-Li B1
Akumulatorske škarje za veje
SI
prevod izvirnih navodil
Akumulátorové nožnice na konáre
SK
preklad pôvodného návodu na použitie
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS 20-Li B1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Pruner PAAS 20-Li B1 Ágvágó olló Akumulatorske škarje za veje Eredeti használati utasítás fordítása prevod izvirnih navodil Aku nůžky na větve Akumulátorové nožnice na konáre Překlad původního návodu k používání preklad pôvodného návodu na použitie Akku-Astschere Originalbetriebsanleitung  ...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működőképessége. Bevezető............4 Rendeltetésszerű használat..... 4 A csomag tartalma / Tartozékok....4 A használati útmutató a készülék része. Fon- Áttekintés..........5 tos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, Működés leírása........5 használatra és ártalmatlanításra vonatkozó- Műszaki adatok........5 an.
  • Seite 5: Áttekintés

    Műszaki adatok • pengevédő • kombinált kulcs (imbuszkulcs + kereszt- Ágvágó olló ......PAAS 20-Li B1 hornyú csavarhúzó) Névleges feszültség U ......20 V ⎓ • villáskulcs Súly akkumulátorral (20 V, 2 Ah) ..≈ 1,4 kg • tároló koffer Motorfordulatszám ....≤ 21000 min • Eredeti használati utasítás fordítása Ág átmérő...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Piktogramok és szimbólumok X 20 V TEAM A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és Szimbólumok a készüléken a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat ak- kumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni. A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival Javasoljuk, hogy ezt a készüléket kizárólag üzemeltethető.
  • Seite 7 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Munkaterületét tartsa tisztán és vil- a) Az elektromos eszköz használata köz- ágítsa meg megfelelően. A rendezetlen ben maradjon éber, figyeljen arra, hogy vagy sötét területek baleseteket okozhat- mit csinál, és használja a józan esz- nak.
  • Seite 8 veket. Egy gondatlan cselekedet a má- eltérő műveletekhez történő használata sodperc tört része alatt súlyos sérülést veszélyes helyzetet eredményezhet. okozhat. h) Tartsa a fogantyúkat és a fogófelület- eket szárazon, tisztán, olaj- és zsír- 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZ- mentesen. A csúszós fogantyúk és fogó- NÁLATA ÉS GONDOZÁSA felületek nem teszik lehetővé...
  • Seite 9: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    • nézze át a készüléket, hogy nincs-e egyik kezével. Tartsa távol a másik kezét rajta sérülés a pengétől. • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé- • Használja a készüléket talajon állva, ne szítőket használja. A nem megfelelő ki- használja létrán állva, vagy ha nem áll biz- egészítők áramütést vagy tüzet okozhat-...
  • Seite 10: Maradvány-Kockázatok

    Maradvány-kockázatok Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Akkor is mindig maradnak maradvány-koc- kázatok, ha a készüléket az előírtaknak meg- LED-ek Jelentés felelően használja. A következő veszélyek piros, narancssárga, léphetnek fel a jelen készülék felépítéséből akkumulátor feltöltve zöld és kivitelezéséből adódóan: piros, narancssárga akkumulátor részben •...
  • Seite 11: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Akkumulátort kivétele 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az ak- A készülékkel történő kumulátor-kireteszelőt (11) az akkumulát- munkavégzés oron (8). 2. Húzza ki az akkumulátort az akkumulát-  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ve- or-tartóból (7). gye figyelembe az alábbi utasításokat. Be- és kikapcsolás •...
  • Seite 12: Szállítás

    Karbantartás Kikapcsolás 1. Javasoljuk, hogy a készüléket zárt álla- Vágópenge csere potban helyezze üzemen kívül. Nyomja Eljárás (A ábra) meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig az indítókart (14). 1. Csavarozza le a belső hatlapfejű csavart (5) az imbuszkulcs (17) se- A készülék kétszer sípol és a penge zárva gítségével és vegye le a csavart a marad, ha most elengedi az indítókart.
  • Seite 13: Tárolás

    Tárolás Az elektromos és elektronikus berendezé- sek hulladékairól szóló 2012/19/EU irány- Tárolja a készüléket és a tartozékokat elv: mindig: A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy • tisztán az elektromos és elektronikus berendezése- • szárazon ket élettartamuk végén eljuttassák környe- • portól védve zetbarát újrahasznosításra.
  • Seite 14: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A motor meghibásodott Forduljon a szervizközponthoz. Be-/kikapcsoló (12)/ indítókar (14) meghibásodott A be-/kikapcsoló (12)/indítókar Bekapcsolás (lásd Be- és (14) nincs megnyomva kikapcsolás, L. 11) A készülék szakaszosan mű- Belső érintkezési hiba Forduljon a szervizközponthoz. ködik Be-/kikapcsoló (12)/ indítókar (14) meghibásodott A pengék felforrósodnak A penge (2) életlen...
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Ágvágó olló A termék típusa: PAAS 20-Li B1 Gyártási szám: 478104_2410 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 16 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 17: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Ágvágó olló Modell: PAAS 20-Li B1 Sorozatszám: 000001 – 352000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
  • Seite 18: Uvod

    Kazalo med in po koncu proizvodnje. S tem je zago- tovljena sposobnost vaše naprave za delova- Uvod............18 nje. Predvidena uporaba.......18 Obseg dobave/pribor......18 Pregled...........19 Navodila za uporabo so sestavni del te na- Opis delovanja........19 prave. Vsebujejo pomembna navodila gle- Tehnični podatki........19 de varnosti, uporabe in odstranjevanja med Varnostna navodila........
  • Seite 19: Pregled

    • kombiniran ključ (ključ inbus + križni izvi- jač) Akumulatorske škarje za veje • viličasti ključ ..........PAAS 20-Li B1 • kovček za shranjevanje Nazivna napetost U ......20 V ⎓ • Prevod izvirnih navodil Teža z baterijo (20 V, 2 Ah) ....≈ 1,4 kg Akumulator in polnilnik nista v obsegu do- število vrtljajev motorja ...
  • Seite 20: Varnostna Navodila

    Slikovni znaki in simboli pljeno, in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). Slikovne oznake na napravi X 20 V TEAM Naprava je del serije X 20 V TEAM in se lahko uporablja z akumulatorji se- Naprava je del serije X 20 V TEAM in rije X 20 V TEAM. Akumulatorje serije se lahko uporablja z akumulatorji se- X 20 V TEAM je dovoljeno polniti samo s rije X 20 V TEAM.
  • Seite 21 b) Električnega orodja ne uporabljajte v nega orodja lahko povzroči resne telesne eksplozivnem okolju, na primer, kjer so poškodbe. prisotni vnetljive tekočine, plin ali prah. b) Uporabljajte osebno varovalno opre- Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko mo. Vedno nosite zaščito za oči. Varo- vžgejo prah ali hlape.
  • Seite 22: Dodatna Varnostna Navodila

    klopiti. Vsako električno orodje, ki ga ni metov, kot so sponke za papir, kovan- mogoče nadzorovati s stikalom, je nevar- ci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni no in ga je treba popraviti. kovinski predmeti, ki lahko vzpostavi- jo povezavo z enega pola akumulatorja c) Pred nastavitvami, menjavo pribora na drugega.
  • Seite 23: Preostala Tveganja

    Naprave • Uporabljajte samo dodatke, ki jih pri- nikoli ne primite za rezilo, prav tako je poroča PARKSIDE. Neprimerni dodatki ne dvignite za rezilo. Stik z rezilom lahko lahko povzročijo električni udar ali požar. pripelje do telesnih poškodb.
  • Seite 24: Preverjanje Napolnjenosti Akumulatorja

    • Zapiranje rezila: Pritisnite zagonski zelen rdeč Pomen vzvod — utripa Akumulator je pre- • Odpiranje rezila: Zagonski vzvod gret spustite utripa utripa Akumulator je okvar- Preverjanje napolnjenosti akumulatorja Uporaba Lučke LED Pomen rdeč, oranžen, zelen akumulator je napol- Dela z napravo njen  OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- rdeč, oranžen...
  • Seite 25: Vklop In Izklop

    Odstranjevanje akumulatorja Naprava dvakrat zapiska, rezilo pa ostane zaprto, če zagonski vzvod zdaj spustite. 1. Pritisnite in pridržite gumb za sprostitev Lučka LED (13) trajno sveti zeleno. akumulatorja (11) na akumulatorju (8). 2. Pritisnite stikalo za vklop/izklop (12) za iz- 2. Vzemite akumulator iz držala akumulator- klop naprave.
  • Seite 26: Shranjevanje

    Odstranjevanje med 3. Napravo obrnite in odstranite križna vijaka (20) na pokrovu s pomočjo križne- odpadke/varstvo okolja ga izvijača (18). 4. Snemite pokrov (21) z ohišja naprave. Odstranite akumulator iz naprave in oddajte 5. Snemite vijačni sornik (22) in nadomestno napravo, akumulator, pribor in embalažo za rezilo (23).
  • Seite 27: Iskanje Napak

    Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi majhnih motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Akumulator (8) ni vstavljen Vstavljanje akumulatorja, str. 24 Akumulator (8) je prazen Akumulator napolnite (glejte lo- čena navodila za uporabo aku- mulatorja in polnilnika) Motor je okvarjen Obrnite se na servisno službo.
  • Seite 28: Prevod Izvirnika Izjave Eu O Skladnosti

    Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Akumulatorske škarje za veje Model: PAAS 20-Li B1 Serijska številka: 000001 – 352000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 29: Garancijo

    šnik obvešcen pred potekom 30 dnevne- Tel.: 0800 81400 ga roka za odpravo napak. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 6. Ce v roku 30 dni oz. v primeru podaljša- (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lenda- nja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali...
  • Seite 30 dele in priklopne aparate vsaj tri leta po 16. Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje poteku garancijskega roka, zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti bla- 14. Obrabni deli oz. potrošni material so iz- ga brezplacno uveljavlja jamcevalne zah- vzeti iz garancije.
  • Seite 31: Úvod

    Obsah Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen během výroby na kva- Úvod............31 litu a podroben výstupní kontrole. Funkčnost Použití dle určení........31 Vašeho přístroje je tím zajištěná. Rozsah dodávky/příslušenství....31 Přehled...........32 Popis funkce.......... 32 Návod k obsluze je součástí tohoto přístroje. Technické...
  • Seite 32: Přehled

    Technické údaje • kombinovaný klíč (klíč s vnitřním šestihra- nem + šroubovák s křížovou drážkou) Aku nůžky na větve ....PAAS 20-Li B1 • klíč s otvorem Jmenovité napětí U ......20 V ⎓ • úložný kufřík Hmotnost s akumulátorem (20 V, 2 Ah) • Překlad původního návodu k používání...
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    Piktogramy a symboly ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Piktogram na přístroji X 20 V TEAM Přístroj je součástí série X 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátory sé- Přístroj je součástí série X 20 V TEAM rie X 20 V TEAM. Akumulátory série a lze jej provozovat s akumulátory sé- X 20 V TEAM se smí...
  • Seite 34 1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROS- bo pod vlivem drog, alkoholu nebo lé- TORU ků. Kvůli chvilce nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může dojít k váž- a) Udržujte pracovní prostor čistý a dob- nému zranění. ře osvětlený. Nepořádek nebo tmavé prostory vedou k nehodám. b) Používejte osobní...
  • Seite 35: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud ru, může při použití s jiným akumulátorem je nelze zapnout a vypnout vypínačem. způsobit nebezpečí požáru. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze b) Používejte elektrické nářadí pouze se ovládat vypínačem, je nebezpečné a mu- speciálně označenými akumulátory. sí být opraveno. Použití...
  • Seite 36: Zbytková Nebezpečí

    Nikdy přístroj neuchopte za řezný nůž • Používejte pouze příslušenství doporu- ani jej nezvedejte za řezný nůž. Kontakt čené společností PARKSIDE. Kvůli ne- s řezným nožem může vést ke zranění. vhodnému příslušenství může dojít k úra- • Přístroj nepoužívejte za špatného počasí, zu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Seite 37: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    • zapínač/vypínač (12) Kontrolky LED na nabíječce (15): • Zapnutí: Stiskněte zapínač/vypínač zelený červený Význam • Vypnutí: Stiskněte znovu zapínač/vy- svítí — • Akumulátor je pínač zcela nabitý • spouštěcí páka (14) • připravena (aku- mulátor není vlo- • Aktivace přístroje: Stiskněte spouště- žen) cí...
  • Seite 38: Zapnutí A Vypnutí

    Vložení akumulátoru ku (14) a podržte ji stisknutou po dobu 5 sekund. 1. Zasuňte akumulátor (8) podél vodicí lišty do držáku akumulátoru (7). Když nyní spouštěcí páku pustíte, přístroj dvakrát pípne a čepel zůstane zavřená. Akumulátor se slyšitelně zablokuje. LED (13) trvale svítí zeleně. Vyjmutí...
  • Seite 39: Skladování

    3. Otočte přístroj a odstraňte oba šrouby mostatný návod k obsluze pro akumulátor s křížovou drážkou (20) na krytu pomocí a nabíječku). křížového šroubováku (18). Likvidace/ochrana životního 4. Sejměte kryt (21) z krytu přístroje. 5. Odstraňte šroubový čep (22) a vložku če- prostředí pele (23).
  • Seite 40: Hledání Chyb

    jeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. Akumulátor neotevírej- Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Akumulátor (8) není vložen Vložení akumulátoru, str. 38 Akumulátor (8) je vybitý Nabijte akumulátor (viz samo- statný...
  • Seite 41: Opravárenská Služba

    Na stránkách parkside-diy.com můžete na- Výrobek je určen pouze pro soukromé použití hlížet do těchto a mnoha dalších příruček a není určen ke komerčnímu používání. Záru- a stahovat je.
  • Seite 42: Service-Center

    91110232 bovák s křížovou drážkou Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku nůžky na větve Model: PAAS 20-Li B1 Sériové číslo: 000001 – 352000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Seite 43: Úvod

    Obsah Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prí- stroj. Tento prístroj bol počas výroby skon- Úvod............43 trolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobe- Používanie na určený účel..... 43 ný výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja. Rozsah dodávky/Príslušenstvo....43 Prehľad...........44 Opis funkcie...........
  • Seite 44: Prehľad

    • Akumulátorové nožnice na konáre • Ochrana noža Akumulátorové nožnice na konáre • Kombinovaný kľúč (kľúč s vnútorným ..........PAAS 20-Li B1 šesťhranom + Krížový skrutkovač) Menovité napätie U ......20 V ⎓ • vidlicový kľúč Hmotnosť s akumulátorom (20 V, 2 Ah) •...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny

    Piktogramy a symboly dy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Piktogramy na prístroji X 20 V TEAM Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátor- Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM mi série X 20 V TEAM. Akumulátory série a môže sa prevádzkovať...
  • Seite 46 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU (RCD). Použitie prúdového chrániča zni- žuje riziko úrazu elektrickým prúdom. a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Ak je na pracovisku 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB neporiadok a je neosvetlené, môžu vznik- a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a s elek- núť...
  • Seite 47 náradia. Nedbalosť môže viesť v zlomku neboli znečistené olejom alebo plas- sekundy k vážnym zraneniam. tickým mazivom. Šmykľavé rukoväti a úchopové plochy neumožňujú bezpečnú 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O manipuláciu a ovládanie náradia v neoča- ELEKTRICKÉ NÁRADIE kávaných situáciách. a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pou- 5.
  • Seite 48: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    • vyhľadajte poškodenia Kontakt s rezacím nožom by mohol spô- • Používajte len príslušenstvo, ktoré od- sobiť poranenia. porúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhod- • Prístroj nepoužívajte pri zlom počasí, né príslušenstvo môže spôsobiť úraz elek- zvlášť pri nebezpečenstve blesku. trickým prúdom alebo požiar.
  • Seite 49: Príprava

    • Rezné poranenia Upozornenia • Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíja-  VAROVANIE! V dôsledku elektromagne- ním vychladnúť. tického poľa sa vytvorí nebezpečenstvo, za- • Akumulátor nikdy nevystavujte dlhší čas tiaľ čo je prístroj v prevádzke. Toto pole mô- silnému slnečnému žiareniu a nedávajte že za určitých okolností...
  • Seite 50: Pred Prevádzkou

    Pred prevádzkou Zapnutie Pred každým použitím vykonajte nasledujúce 1. Stlačte spínač zap/vyp (12), aby ste akti- kroky. Tým sa zabezpečí dlhá a spoľahlivá ži- vovali prístroj. votnosť. Prístroj dvakrát zapípa a natrvalo sa na- • Pred každým použitím skontrolujte, či prí- zeleno rozsvieti LED (13).
  • Seite 51: Čistenie

    Čistenie skrutka s vnútorným šesťhranom (5) sú príliš utiahnuté. Trochu uvoľnite maticu  VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! ozubeného kolesa a skrutku s vnútorným Prístroj nikdy nestriekajte vodou. šesťhranom a skúste to znova. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškode- Nastavenie čepele nia. Chemické látky môžu pôsobiť na plasto- 1.
  • Seite 52: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    V závislosti od národných zákonov, máte tie- Akumulátory likvidujte podľa miestnych pred- to možnosti: pisov. Chybné alebo opotrebované akumulá- tory sa musia recyklovať. Akumulátory odo- • vrátenie na predajnom mieste, vzdajte na zberné miesto starých batérií, kde • odovzdanie na oficiálnom zbernom mies- sa ekologicky znovu zhodnotia.
  • Seite 53: Servis

    To platí aj pre vymenené a opravené die- telefonicky alebo použite náš kontakt- ly. Škody a nedostatky existujúce prípadne ný formulár, ktorý nájdete na parkside- už pri kúpe sa musia ihneď pri vybalení ohlá- diy.com v kategórii Servis nasledovne siť.
  • Seite 54: Opravný Servis

    PDF ONLINE Service-Center parkside-diy.com Servis Slovensko Tel.:  0800 003409 Na parkside-diy.com si môžete pozrieť a Kontaktný formulár na stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto parkside-diy.com QR kódom sa dostanete priamo na stránku IAN 478104_2410 parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez vyhľadávanie si nájdite návody na obsluhu.
  • Seite 55: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátorové nožnice na konáre Model: PAAS 20-Li B1 Sériové číslo: 000001 – 352000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 56: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Einleitung........... 56 stellt. Bestimmungsgemäße Verwendung..56 Lieferumfang/Zubehör......56 Übersicht..........57 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Funktionsbeschreibung......57 Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- Technische Daten........57 cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sicherheitshinweise........58 Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
  • Seite 57: Übersicht

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie nungsgemäß. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Akku-Astschere Technische Daten • Messerschutz Akku-Astschere ....PAAS 20-Li B1 • Kombischlüssel (Innensechskantschlüssel Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ + Kreuzschlitzschrauber) Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..≈ 1,4 kg • Maulschlüssel •...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    zung der Schwingungsbelastung während  VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- der tatsächlichen Benutzungsbedingungen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder triebszyklus zu berücksichtigen, beispiels- mittelschwere Körperverletzung. weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshin- abgeschaltet ist, und solche, in denen es weis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
  • Seite 59 weise und Anweisungen für die Zukunft erhöhen das Risiko eines elektrischen auf. Schlages. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf im Freien arbeiten, verwenden Sie nur netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Verlängerungsleitungen, die auch für leitung) oder auf akkubetriebene Elektro- den Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 60 e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, haltung. Sorgen Sie für einen siche- wenn sie von unerfahrenen Personen be- ren Stand und halten Sie jederzeit das nutzt werden. Gleichgewicht. Dadurch können Sie das e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Elektrowerkzeug in unerwarteten Situa- Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 61: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- • Stellen Sie beim Entfernen von einge- sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- klemmtem Material oder bei Wartungs- meiden Sie den Kontakt damit. Bei zu- arbeiten am Gerät sicher, dass alle Netz- fälligem Kontakt mit Wasser abspü- schalter ausgeschaltet sind und der Akku len.
  • Seite 62: Restrisiken

    • suchen Sie nach Beschädigungen rot, orange, grün Akku geladen • Verwenden Sie ausschließlich Zube- rot, orange Akku teilweise gela- hör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Akku muss geladen werden Restrisiken 1.
  • Seite 63: Betrieb

    Akku einsetzen und entnehmen 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Akku-Ladegerät (15) vom Netz.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- 5. Ziehen Sie den Akku (8) aus dem Ak- gewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den ku-Ladegerät (15). Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (15) Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
  • Seite 64: Transport

    Reinigung Sobald das Gerät aktiviert ist piept es er- neut. Die Klinge öffnet sich, wenn sie vor-  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Sprit- her geschlossen war. Die LED (13) leuch- zen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. tet dauerhaft orange. HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Nach 30 Sekunden Nichtgebrauch wech- Substanzen können die Kunststoffteile des selt das Gerät aus Sicherheitsgründen...
  • Seite 65: Lagerung

    Abdeckung mit den beiden Kreuzschlitz- dern vom Endnutzer einer getrennten Samm- schrauben (20). lung zugeführt werden muss. 9. Machen Sie einen Probelauf. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Schließt sich die Schneidklinge (2) Elektronik-Altgeräte: nicht, sind Zahnrad-Mutter (3) und Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflich- Innensechskantschraube (5) möglicher- tet, Elektro- und Elektronikgeräte am En- weise zu fest angezogen.
  • Seite 66: Fehlersuche

    Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vor- kalen Müllentsorger oder unser Service-Cen- schriften. Defekte oder verbrauchte Akkus ter. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- müssen recycelt werden. Geben Sie Akkus stand. Wir empfehlen die Pole mit einem an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- einer umweltgerechten Wiederverwertung schluss abzudecken.
  • Seite 67 Teile. Eventuell schon Sie unser Kontaktformular, das Sie auf beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel parkside-diy.com in der Kategorie Ser- müssen sofort nach dem Auspacken gemel- vice finden. det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 68: Reparatur-Service

    Service-Center hen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- Service Deutschland diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Tel.:  0800 88 55 300 suchen Sie über die Suchmaske nach den Kontaktformular auf Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der parkside-diy.com Artikelnummer (IAN) 478104_2410 können IAN 478104_2410 Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
  • Seite 69: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Astschere Modell: PAAS 20-Li B1 Seriennummer: 000001 – 352000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 70  ...
  • Seite 71  ...
  • Seite 72  ...
  • Seite 73: Robbantott Ábra

    Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PAAS 20-Li B1 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny  ...
  • Seite 74 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY           Stand der Informationen • Információk állása • Stanje informacij • Stav informací • Stav infor- mácií: 02/2025 Ident.-No.: 72035332022025-4   IAN 478104_2410...

Diese Anleitung auch für:

478104 2410

Inhaltsverzeichnis