Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAS 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAS 20-Li B1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Pruner PAAS 20-Li B1
Akumulatorowy sekator
do przycinania
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 434667_2304
Akku-Astschere
Originalbetriebsanleitung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS 20-Li B1

  • Seite 1 Cordless Pruner PAAS 20-Li B1 Akumulatorowy sekator Akku-Astschere Originalbetriebsanleitung do przycinania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi IAN 434667_2304...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 21: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......21 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung ...22 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........22 während der Produktion auf Qualität ge- Übersicht ........22 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 22: Allgemeine Beschreibung

    Bypass-Klinge hin und her. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Akku-Astschere bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Messerschutzhülle Technische Daten Innensechskantschlüssel mit Kreuzschlitzschrauber Akku-Astschere ....PAAS 20-Li B1 Maulschlüssel Aufbewahrungskoffer Nenneingangsspannung Betriebsanleitung U .......20 V (Gleichstrom) Akku-Typ ........Li-Ion Akku und Ladegerät sind nicht max.
  • Seite 23: Ladezeiten

    Arbeitsfrequenz/ Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM Frequenzband ..2400 - 2483,5 MHz von Parkside und kann mit Akkus der max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM von Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1...
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro Werk Zeuge

    Elek tro werk zeugs Hausmüll. fern. Bei Ablenkung können Sie die Das Gerät ist Teil des X 20 V Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- lieren. TEAM von Parkside Allgemeine 2) Elek trische Sicherheit Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elek- für Elektro werk zeuge...
  • Seite 26 Außenbereich geeignet sind. Die Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Elek tro werk zeug Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung eingeschaltet an die Stromversorgung verringert das Risiko eines elektrischen anschließen, kann dies zu Unfällen füh- ren.
  • Seite 27: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- des Elek tro werk zeuges werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Schrauben oder anderen kleinen b) Warten Sie niemals beschädigte Metallgegenständen, die eine Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus Überbrückung der Kontakte ver- sollte nur durch den Hersteller oder bevoll- ursachen könnten. Ein Kurzschluss mächtige Kundendienststellen erfolgen. zwischen den Akkukontakten kann Ver- Zusätzliche brennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 29: Restrisiken

    Restrisiken auf einem unsicheren, instabilen Stand- platz. k) Kinder oder Personen mit eingeschränk- Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug ten körperlichen, sensorischen oder gei- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer stigen Fähigkeiten oder unzureichender Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Erfahrung und Wissen oder Personen, können im Zusammenhang mit der Bau- welche mit den Anweisungen nicht weise und Ausführung dieses Elek tro werk-...
  • Seite 30: Bedienung

    Bedienung Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät: Verwenden Sie das Gerät Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten nicht ohne eine Schutzbrille. Akku: Ladegerät betriebsbereit. Vergewissern Sie sich vor jeder Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. Benutzung, dass das Gerät funkti- Rote LED leuchtet: Akku lädt. onstüchtig ist.
  • Seite 31: Einschalten

    Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem 1. Wir empfehlen das Gerät im geschlos- Gebrauch auf offensichtliche Mängel senen Zustand außer Betrieb zu neh- wie lose, abgenutzte oder beschädig- men. Drücken Sie den und Starthebel te Teile. Prüfen Sie den handfesten (10) und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 32: Wartung

    Wartung Klinge einstellen Schneidklinge wechseln 1. Lösen Sie die Schraube (5). 2. Ziehen Sie die Zahnrad-Mutter (3) mit 1. Lösen Sie die Schraube (5) mit Hilfe dem Maulschlüssel (12) fest, bis die des Innensechskantschlüssels (11) und Klinge, sich nicht mehr seitlich bewegt. nehmen Sie diese zusammen mit dem 3.
  • Seite 33: Transport

    Zahnrad-Mutter ( Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und • Schneiden Sie nicht mit einer stumpfen Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- oder abgenutzten Klinge, da Sie an- setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- sonsten Motor und Getriebe Ihres Gerä- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer tes überlasten.
  • Seite 34: Ersatzteile/Zubehör

    Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Lam- Fragen Sie hierzu Ihren lokalen pen und Akkus, die zerstörungsfrei entnom- Müllentsorger oder unser Service-Center. men werden können und führen diese einer Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- separaten Sammlung zu. stand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- Werfen Sie den Akku nicht in den schluss abzudecken.
  • Seite 35: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (siehe Kapitel „Akku auf- Akku (17) entladen laden“) Akku einsetzen (siehe Kapitel „Akku Akku (17) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8)/Start- Einschalten (siehe Kapitel „Ein- und hebel (10) nicht betätigt Ausschalten“) Ein-/Ausschalter (8)/Start- Reparatur durch Service-Center hebel (10) defekt...
  • Seite 36: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 37: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 434667_2304 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 38: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy sekator do przycinania typu PAAS 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 095000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 39: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Astschere Modell PAAS 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 095000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 41: Rysunek Złożeniowy

    Rysunek samorozwijający Explosionszeichnung 2023-10-16_rev02_ts...
  • Seite 42 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: 72035315092023-PL IAN 434667_2304...
  • Seite 43 ERRATUM Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy sekator do przycinania typu PAAS 20-Li B1 Numer seryjny 000001 - 095000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Seite 44 ERRATUM Original-EG-Konformitätserklärung DE AT Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Astschere Modell PAAS 20-Li B1 Seriennummer 000001 - 095000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...

Diese Anleitung auch für:

434667 2304

Inhaltsverzeichnis