Seite 1
Cordless Pruner PAAS 20-Li B1 Ágvágó olló Akumulatorske škarje za veje Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku nůžky na větve Akumulátorové nožnice na konáre Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku-Astschere Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Inhalt Einleitung Einleitung ........65 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......65 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung ...66 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........66 während der Produktion auf Qualität ge- Übersicht ........66 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
Bypass-Klinge hin und her. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Akku-Astschere bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Messerschutzhülle Technische Daten Innensechskantschlüssel mit Kreuzschlitzschrauber Akku-Astschere ....PAAS 20-Li B1 Maulschlüssel Aufbewahrungskoffer Nenneingangsspannung Betriebsanleitung (Gleichstrom) U .......20 V Akku-Typ ........Li-Ion Akku und Ladegerät sind nicht max.
Arbeitsfrequenz/ Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM Frequenzband ..2400 - 2483,5 MHz von Parkside und kann mit Akkus der max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM von Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-...
Elek tro werk zeugs Hausmüll. fern. Bei Ablenkung können Sie die Das Gerät ist Teil des X 20 V Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- TEAM von Parkside lieren. Allgemeine 2) Elek trische Sicherheit Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elek- für Elektro werk zeuge...
Seite 70
Außenbereich geeignet sind. Die Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Elek tro werk zeug Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung eingeschaltet an die Stromversorgung verringert das Risiko eines elektrischen anschließen, kann dies zu Unfällen füh- Schlages.
4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- des Elek tro werk zeuges werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Schrauben oder anderen kleinen b) Warten Sie niemals beschädigte Metallgegenständen, die eine Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus Überbrückung der Kontakte ver- sollte nur durch den Hersteller oder bevoll- ursachen könnten. Ein Kurzschluss mächtige Kundendienststellen erfolgen. zwischen den Akkukontakten kann Ver- Zusätzliche brennungen oder Feuer zur Folge haben.
auf einem unsicheren, instabilen Stand- Restrisiken platz. k) Kinder oder Personen mit eingeschränk- Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug ten körperlichen, sensorischen oder gei- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer stigen Fähigkeiten oder unzureichender Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Erfahrung und Wissen oder Personen, können im Zusammenhang mit der Bau- welche mit den Anweisungen nicht weise und Ausführung dieses Elek tro werk-...
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen Bedienung auf dem Ladegerät: Verwenden Sie das Gerät Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten nicht ohne eine Schutzbrille. Akku: Ladegerät betriebsbereit. Vergewissern Sie sich vor jeder Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. Benutzung, dass das Gerät funkti- Rote LED leuchtet: Akku lädt. onstüchtig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem 1. Wir empfehlen das Gerät im geschlos- Gebrauch auf offensichtliche Mängel senen Zustand außer Betrieb zu neh- wie lose, abgenutzte oder beschädig- men. Drücken Sie den und Starthebel te Teile. Prüfen Sie den handfesten (10) und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt.
Klinge einstellen Wartung Schneidklinge wechseln 1. Lösen Sie die Schraube (5). 2. Ziehen Sie die Zahnrad-Mutter (3) mit 1. Lösen Sie die Schraube (5) mit Hilfe dem Maulschlüssel (12) fest, bis die des Innensechskantschlüssels (11) und Klinge, sich nicht mehr seitlich bewegt. 3.
Zahnrad-Mutter ( Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und • Schneiden Sie nicht mit einer stumpfen Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- oder abgenutzten Klinge, da Sie an- setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- sonsten Motor und Getriebe Ihres Gerä- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer tes überlasten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Lam- Fragen Sie hierzu Ihren lokalen pen und Akkus, die zerstörungsfrei entnom- Müllentsorger oder unser Service-Center. men werden können und führen diese einer Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- separaten Sammlung zu. stand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- Werfen Sie den Akku nicht in den schluss abzudecken.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 434667_2304 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Ágvágó olló típussorozat: PAAS 20-Li A1 Sorozatszám 000001 - 095000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za veje serije PAAS 20-Li A1 Serijska številka 000001 - 095000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Astschere Modell PAAS 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 095000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 90
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: 72035316092023-4 IAN 434667_2304...
Seite 91
ERRATUM Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Ágvágó olló típussorozat: PAAS 20-Li B1 Sorozatszám 000001 - 095000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral:...
Seite 92
ERRATUM Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za veje serije PAAS 20-Li B1 Serijska številka 000001 - 095000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
Seite 95
Original-EG-Konformitätserklärung DE AT Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Astschere Modell PAAS 20-Li B1 Seriennummer 000001 - 095000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...