Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAAS 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAAS 20-Li B1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
PDF ONLINE
PDF ONLINE
parkside-diy.com
side-diy.com
Cordless Pruner PAAS 20-Li B1
HU
Ágvágó olló
Az originál használati utasítás fordítása
CZ
Aku nůžky na větve
Překlad originálního provozního návodu
DE
AT
CH
Akku-Astschere
Originalbetriebsanleitung
IAN 465845_2404
SI
Akumulatorske škarje za veje
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
Akumulátorové nožnice na
konáre
Preklad originálneho návodu na obsluhu
HU
SI
CZ
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAAS 20-Li B1

  • Seite 1 PDF ONLINE PDF ONLINE parkside-diy.com side-diy.com Cordless Pruner PAAS 20-Li B1 Akumulatorske škarje za veje Ágvágó olló Prevod originalnega navodila za uporabo Az originál használati utasítás fordítása Aku nůžky na větve Akumulátorové nožnice na Překlad originálního provozního návodu konáre Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku-Astschere Originalbetriebsanleitung IAN 465845_2404...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 22 Překlad originálního provozního návodu Strana 39 Strana 56 Preklad originálneho návodu na obsluhu DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 3  ...
  • Seite 74: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Importeur........91 Ersatzteile und Zubehör....92 Einleitung........74 Original-EU- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung....92 Verwendung........ 74 Explosionszeichnung....93 Lieferumfang/Zubehör....75 Übersicht........75 Einleitung Funktionsbeschreibung....75 Technische Daten......76 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise...... 77 Ihrer neuen Akku-Astschere (nachfol- Bedeutung der gend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- Sicherheitshinweise.....77 nannt). Bildzeichen und Symbole....77 Sie haben sich damit für ein hochwer- Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 75: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Re- gen oder feuchter Umgebung ist ver- Die Abbildungen des Ge- boten. räts finden Sie auf der Jede andere Verwendung, die in die- vorderen und hinteren ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- Ausklappseite. lich zugelassen wird, kann eine ernst- 1 Messerschutz hafte Gefahr für den Benutzer darstel- 2 Schneidklinge...
  • Seite 76: Technische Daten

    Technische Daten  WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können Akku-Astschere ..PAAS 20-Li B1 während der tatsächlichen Benutzung Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ des Elektrowerkzeugs von dem An- Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ≈1,4 kg gabewert abweichen, abhängig von Motordrehzahl ....≤21000 min der Art und Weise, in der das Elek- trowerkzeug verwendet wird.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. Dieser Abschnitt behandelt die grund-  VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- legenden Sicherheitshinweise beim cherheitshinweis nicht befolgen, tritt Gebrauch des Geräts.
  • Seite 78: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    beitsbereiche können zu Unfällen Gefahr durch Schnittverletzun- führen. gen! Halten Sie Hände fern. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Die Benutzung des Gerätes bei werkzeug nicht in explosionsge- Regen oder feuchter Umge- fährdeter Umgebung, in der sich bung ist verboten. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 79 ten oder sich bewegenden Tei- werkzeug ausgeschaltet ist, be- len. Beschädigte oder verwickel- vor Sie es an die Stromversor- te Anschlussleitungen erhöhen das gung und/oder den Akku an- Risiko eines elektrischen Schlages. schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen e) Wenn Sie mit einem Elektro- des Elektrowerkzeugs den Fin- werkzeug im Freien arbeiten,...
  • Seite 80 zeug vertraut sind. Achtloses beschädigt sind, dass die Funk- Handeln kann binnen Sekunden- tion des Elektrowerkzeugs be- bruchteilen zu schweren Verletzun- einträchtigt ist. Lassen Sie be- gen führen. schädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparie- 4. Verwendung und Behandlung ren.
  • Seite 81: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    c) Halten Sie den nicht benutzten satzteilen reparieren. Damit wird Akku fern von Büroklammern, sichergestellt, dass die Sicher- Münzen, Schlüsseln, Nägeln, heit des Elektrowerkzeugs erhalten Schrauben oder anderen klei- bleibt. nen Metallgegenständen, die ei- b) Warten Sie niemals beschädig- ne Überbrückung der Kontakte te Akkus.
  • Seite 82: Restrisiken

    • suchen Sie nach Beschädigun- wenn Kinder oder Tiere in der Nähe sind. • Verwenden Sie ausschließlich • Warnung! Beachten Sie keine sich Zubehör, welches von PARKSIDE bewegenden, gefährlichen Teile zu empfohlen wurde. Ungeeigne- berühren, bevor die Akkus entnom- tes Zubehör kann zu elektrischem men wurden und die beweglichen, Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 83: Vorbereitung

    längeren Zeitraum verwendet wird Das Gerät piept einmal und oder nicht ordnungsgemäß geführt die LED (13) leuchtet dauerhaft und gewartet wird. orange. • Schnittverletzungen • Klinge schließen: Starthebel (14) drücken  WARNUNG! Gefahr durch elektro- • Klinge öffnen: Starthebel (14) magnetisches Feld, das während das loslassen Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird.
  • Seite 84: Betrieb

    Vor dem Betrieb 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- nen Sie das Akku-Ladegerät (15) Führen Sie folgende Schritte vor je- vom Netz. dem Betrieb durch. Dadurch ist eine 5. Ziehen Sie den Akku (8) aus dem lange und zuverlässige Nutzung ge- Akku-Ladegerät (15).
  • Seite 85: Transport

    Starthebel-Bewegung wird ein Ausschalten Schnitt gemacht. Solange Sie den 1. Wir empfehlen das Gerät im ge- Starthebel (14) gedrückt halten, schlossenen Zustand außer Be- bleibt die Klinge geschlossen. trieb zu nehmen. Drücken Sie den • Das Gerät besitzt einen Anlauf- Starthebel (14) und halten Sie ihn 5 schutz, um eine unbeabsichtig- Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 86: Reinigung

    Reinigung die neue Schneidklinge (2) wieder in das Gerät ein.  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Achten Sie darauf, Spritzen Sie das Gerät niemals mit dass der Klingen-Ein- Wasser ab. satz (23) wieder exakt HINWEIS! Beschädigungsgefahr. in dieser Position auf Chemische Substanzen können die dem Getriebezahn- Kunststoffteile des Gerätes angrei- rad aufliegt, ansons-...
  • Seite 87: Entsorgung/Umweltschutz

    • trocken Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglich- • staubgeschützt keiten haben: • mit aufgesetztem Messerschutz (1) • an einer Verkaufsstelle zurückge- • außerhalb der Reichweite von Kin- ben, dern • an einer offiziellen Sammelstelle Die Lagertemperatur für den Akku abgeben, und das Gerät beträgt zwischen 0 °C •...
  • Seite 88: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für brauchte Akkus müssen recycelt wer- Akkus den. Geben Sie Akkus an einer Alt- batteriesammelstelle ab, wo sie einer Der Akku darf am Ende der umweltgerechten Wiederverwertung Nutzungszeit nicht über den zugeführt werden. Fragen Sie hier- Haushaltsmüll entsorgt wer- zu Ihren lokalen Müllentsorger oder den.
  • Seite 89: Service

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Klingen werden heiß Klinge (2) stumpf Klinge (2) austauschen (siehe Schneidklinge wechseln, S. 86) Klinge (2) hat Scharten Klinge (2) überprüfen oder austauschen (siehe Schneidklinge wechseln, S. 86) Klinge (2) verschmutzt Schneidklinge (2) reini- gen (siehe Reinigung, S. 86) zu viel Reibung Sitz von Zahnrad-Mutter (3) und Innensechskant-...
  • Seite 90 Service-Center telefonisch oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- oder nutzen Sie unser Kontakt- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- formular, das Sie auf parkside- teile, die normaler Abnutzung ausge- diy.com in der Kategorie Service setzt sind und daher als Verschleiß- finden.
  • Seite 91: Reparatur-Service

    Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 465845_2404 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 92: Ersatzteile Und Zubehör

    91110232 klinge, Maulschlüssel, Innensechskantschlüs- sel, Kreuzschlitzschrauber Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Astschere Modell: PAAS 20-Li B1 Seriennummer: 000001–266000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09/2024 Ident.-No.: 72035324092024-4 IAN 465845_2404...

Diese Anleitung auch für:

465845 2404

Inhaltsverzeichnis