Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
H e a r t S t a r t H o m e D e f i b r i l l a t o r
O W N E R ' S M A N U A L
Your guide to set up, operation, maintenance, and accessories.
In an emergency, call EMS first!
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
Votre guide pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien du défibrillateur et de ses accessoires.
En cas d'urgence, commencez par appeler les services de secours !
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
Ihr Leitfaden zu Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Zubehör.
Im Notfall immer zuerst den Rettungsdienst alarmieren!
G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G
Uw gids voor het opstellen, het gebruik, het onderhoud en de accessoires.
Bel in spoedeisende situaties eerst de ambulancedienst!
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Guía para la instalación, funcionamiento, mantenimiento y accesorios.
En caso de emergencia, llame primero al servicio de emergencias médicas
los servicios de urgencias.
M A N U A L E P E R L ' U T E N T E
Guida per l'impostazione, il funzionamento, la manutenzione e gli accessori.
In caso di emergenza, chiamare subito il pronto soccorso!
M5068A
Edition 4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HeartStart Home

  • Seite 1 H e a r t S t a r t H o m e D e f i b r i l l a t o r O W N E R ’ S M A N U A L Your guide to set up, operation, maintenance, and accessories.
  • Seite 2 HEARTSTART HOME DEFIBRILLATOR Training Video Vidéo de formation Schulungsvideo Trainingsvideo Vídeo de entrenamiento Video di addestramento...
  • Seite 3 The HeartStart Home Defibrillator Owner’s Manual (ENGLISH) Défibrillateur HeartStart Home Manuel d’utilisation (FRANÇAIS) Der HeartStart Home Defibrillator Gebrauchsanweisung (DEUTSCH) De HeartStart Home Defibrillator Gebruikershandleiding (NEDERLANDS) Desfibrilador HeartStart Home Manual de instrucciones (ESPAÑOL) Il defibrillatore HeartStart Home Manuale per l’utente (ITALIANO)
  • Seite 4 INTENTIONALLY BLANK PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT DIESE SEITE BLEIBT FREI OPZETTELIJK BLANCO GELATEN ESPACIO DEJADO EN BLANCO DELIBERADAMENTE PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA...
  • Seite 5 THE HEAR TSTAR T HOME DEFIBR ILLATOR M5068A O W N E R ’ S M A N U A L Edition 4...
  • Seite 6 For Technical Support If you need technical support, please contact your local Philips representative by calling the regional number on the back cover of this manual, or go to www.philips.com/ AEDsupport. To download additional copies of this manual, go to...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Can I use the HeartStart on an infant or a child? Can I use the HeartStart on wet or metal surfaces? Can I travel with the HeartStart? What if I donate the HeartStart Home to someone else? ORDERING ACCESSORIES ................FOR MORE INFORMATION ................
  • Seite 8: Quick Reference

    QUICK REFERENCE Check for signs of Sudden Cardiac Arrest: Unresponsive Not Breathing Normally Cartridge handle front Ready light Cartridge latch On/Off button Information button (i-button) Caution light Shock button Battery SMART Pads cartridge back...
  • Seite 9: The Heartstart Home Defibrillator

    The HeartStart Home Defibrillator IMPORTANT NOTE: Time is vital in treating sudden cardiac arrest! Survival rates are directly related to how soon victims are defibrillated. For every minute of delay, the chance of survival declines by 7% to 10%. However, it is important to understand that defibrillation cannot always assure survival.
  • Seite 10: Recommended Accessories

    See ORDERING ACCESSORIES for ordering information. INTRODUCTION DESCRIPTION The Philips HeartStart Home Defibrillator is designed to be easy to use. The HeartStart talks the user through each step of treating someone who is in sudden cardiac arrest. If you have concerns about your health or an existing medical condition, talk to your doctor.
  • Seite 11: Training And Practice

    HeartStart quickly and confidently. In addition, you can buy reusable supplies from Philips for practising how to use your HeartStart See ORDERING ACCESSORIES for ordering information. Anyone who might use the HeartStart should also have training in CPR (cardio- pulmonary resuscitation).
  • Seite 12: Using The Heartstart

    “This is (give your name and location). Someone here has collapsed. I have a HeartStart Home Defibrillator. Please send help immediately”.  Quickly get the defibrillator. Put it on the same side of the person that you are on.
  • Seite 13 Unzip the case and open it flat. To turn on the HeartStart, lift the cartridge PULL handle. Set the cover aside and follow the HeartStart’s voice instructions.  Quickly remove clothing from the person’s chest. If necessary, cut off the clothing with the scissors. (If the victim is an infant or young child, remove all clothing from the upper body, to bare both the chest and the back.) Remove all clothing from chest before applying pads.
  • Seite 14  Peel one pad off the liner. Look at the picture on the pad. Place the pad with the sticky side down, on the person's bare skin, as shown in its picture.  Press the pad against the skin firmly. Then peel and place the other pad as shown in its picture.
  • Seite 15: How To Know If Cpr Is Needed

     If a shock is not needed, the HeartStart tells you it is safe to touch the patient (the Caution light turns off). It reminds you to check the patient and perform CPR if needed. When a shock is not needed, it may be because the person is not in cardiac arrest and may need other medical attention.
  • Seite 16: Contacting Philips After A Use

    CONTACTING PHILIPS AFTER A USE If you have used or seen use of the HeartStart Home Defibrillator, we urge you to contact us by phone at the appropriate telephone number listed in the inside back cover of this manual or on-line at www.HeartStartHome.com. You will be helping us learn more about sudden cardiac arrest.
  • Seite 17: When And How To Replace The Battery

    If you hear a pattern of triple chirps from your HeartStart, please call Philips immediately, unless you're in an emergency and need to try to use your AED.
  • Seite 18: When And How To Replace The Smart Pads

    The pads are designed for only one use. Replace the pads when they expire or are used. See “Environmental Considerations” in SELECTED TECHNICAL DATA ABOUT THE HEARTSTART HOME DEFIBRILLATOR for information on disposal. To replace used pads or swap adult pads and infant/child pads cartridges: •...
  • Seite 19: How To Clean The Heartstart

    • Press down the top end until the cartridge clicks into place with the PULL handle pressed down. NOTE: To prevent the adhesive gel from drying out, do not open the pads cartridge until you need to use the pads in an emergency. See ORDERING ACCESSORIES for ordering information.
  • Seite 20: Can I Use The Heartstart On An Infant Or A Child

    The HeartStart cannot deliver a shock unless it is used on someone whose heart needs a shock. Even if you press the orange Shock button, the HeartStart will not deliver a shock unless the Shock button is flashing and the defibrillator tells you to push it. CAN I USE THE HEARTSTART ON AN INFANT OR A CHILD? Yes.
  • Seite 21: Can I Travel With The Heartstart

    WHAT IF I DONATE THE HEARTSTART HOME TO SOMEONE ELSE? The training materials included with this HeartStart Home defibrillator are designed to help users to use the device in a home setting, or on family outings. If this device will be given or donated to another individual for use in the home, be sure to provide the training materials included with the HeartStart Home and visit www.HeartStartHome.com to find additional training resources.
  • Seite 22: For More Information

    FOR MORE INFORMATION If you have any questions about the HeartStart Home Defibrillator after you watch the video and read this Owner’s Manual, please contact us the appropriate number on the inside back cover of this manual.
  • Seite 23 Do not sterilize the HeartStart or its accessories. • Accessories. Using damaged or expired equipment or accessories may cause the HeartStart Home Defibrillator to perform improperly, and/or injure the victim or the user. • Patient Handling. Performing CPR or otherwise handling or moving the patient while the HeartStart is analyzing heart rhythm can cause an incorrect or delayed analysis.
  • Seite 24: Glossary

    • Skin Burns. Do not let the pads touch each other or other electrodes, lead wires, dressings, medicine patches, etc. Such contact can cause electrical arcing and skin burns during a shock and may also divert the electrical current away from the patient’s heart. During a shock, air pockets between the skin and pads can cause skin burns.
  • Seite 25: Warranty

    REPLACEMENT ACCESSORIES HeartStart Home Defibrillator replacement accessories can be purchased from Philips at the appropriate telephone number listed on the inside back cover of this manual or online at www.HeartStartHome.com.
  • Seite 26: Selected Technical Information

    SELECTED TECHNICAL INFORMATION DEFIBRILLATION WAVEFORM CATEGORY SPECIFICATIONS waveform parameters Biphasic truncated exponential. Waveform parameters are automatically adjusted as a function of patient defibrillation impedance. In the diagram at left, D is the duration of phase 1 and E is the duration of phase 2 of the waveform, F is the interphase delay (400 μs), and Ip is the peak current.
  • Seite 27 CATEGORY SPECIFICATIONS disarm Once charged, the defibrillator will disarm if: • the patient’s heart rhythm changes to non-shockable rhythm, • a shock is not delivered within 30 seconds after the defibrillator has charged for shock delivery, • the On/Off button is pressed and held down for at least one (1) second to turn off the defibrillator, •...
  • Seite 28: Environmental Specifications

    DF80 requirement) a. From Philips Medical Systems Heartstream ECG rhythm databases. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Seite 29: Battery Specifications

    Use only HeartStart Adult SMART Pads M5071A or Infant/Child SMART Pads M5072A with the HeartStart Defibrillator. Additional information can be found in the Technical Reference Manual for the HeartStart HS1, located online at www.philips.com/productdocs.
  • Seite 30: Environmental Considerations

    Substances of Very High Concern (SVHC) if they are present above 0.1% of the article weight. The SVHC list is updated on a regular basis. Therefore, refer to the following Philips REACH website for the most up-to-date list of products containing SVHC above the threshold: http://www.philips.com/about/sustainability/REACH.page ELECTROMAGNETIC CONFORMITY Guidance and manufacturer’s declaration: The HeartStart is intended for use in the...
  • Seite 31: Electromagnetic Immunity

    Generally, AEDs are sometimes susceptible to interference generated by patient and/or responder motion in environments in which a high static electric field is present (e.g., low humidity, synthetic carpets, etc.). As a safety measure, Philips AEDs incorporate a patented method to sense possible corruption of the ECG signal by such interference and to respond by directing the user to stop all motion.
  • Seite 32 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE HEARTSTART The HeartStart is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the HeartStart can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment transmitters) and the HeartStart as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 33 GLOSSARY OF SYMBOLS/CONTROLS SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION Pads cartridge handle. Green. Pulling the Refer to operating instructions. handle turns on the defibrillator and opens pads cartridge for use. On/Off button. Green. Pressing the On/Off Information button (i-button). Pressing the button when the defibrillator is in standby i-button while it is flashing during a patient mode turns the defibrillator on;...
  • Seite 34 SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION Install the battery in the defibrillator before Storage requirements (refer to associated the date (MM-YYYY) shown on the associated thermometer symbol). label. These pads are disposable and are for single Environmental requirements for patient use only. transportation (black text) and storage (gray text).
  • Seite 35 D E FI B R IL L A T E U R H E AR TS TAR T H OME M5068A M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Edition 4...
  • Seite 36 Informations sur cette édition REMARQUE : le HeartStart Philips ne doit être utilisé Les informations figurant dans ce manuel qu’avec les accessoires validés par Philips. Tout autre s’appliquent au défibrillateur  type d’accessoire non approuvé peut entraîner un modèle M5068A HeartStart. mauvais fonctionnement du HeartStart.
  • Seite 37 Peut-on utiliser le HeartStart sur un nouveau-né ou un enfant ? Peut-on utiliser le HeartStart sur une surface métallique ou mouillée ? Peut-on emporter le HeartStart en voyage ? Puis-je donner le défibrillateur HeartStart Home à une autre personne ? COMMANDES D’ACCESSOIRES ..............POUR PLUS D’INFORMATIONS ..............
  • Seite 38 AIDE-MEMOIRE Vérifiez les signes d'arrêt cardiaque soudain : perte de conscience respiration anormale TIREZ PLACEZ APPUYEZ Poignée de la cartouche d’électrodes Avant Voyant d’état Prêt. Loquet de la cartouche d’électrodes Bouton marche/arrêt Bouton d'informations (bouton-i). Voyant d'avertissement Bouton de choc Batterie Cartouche d’électrodes SMART Retour...
  • Seite 39: Demarrage Rapide

    à ce que votre adresse soit visible à travers la fenêtre transparente.  Placez le défibrillateur HeartStart Home dans un endroit stratégique et facile d’accès. Il doit se trouver à proximité d’un téléphone, où il peut facilement être vu et entendu, à...
  • Seite 40: Accessoires Recommandés

    INTRODUCTION DESCRIPTION Le défibrillateur Philips HeartStart Home est spécialement conçu pour être facile à utiliser. Ainsi, il émet des messages vocaux qui guident l’utilisateur à travers toutes les étapes de la défibrillation pour traiter une personne présentant un arrêt cardio- respiratoire.
  • Seite 41: Arrêt Cardio-Respiratoire

    ARRET CARDIO-RESPIRATOIRE Un arrêt cardio-respiratoire se produit lorsque le coeur cesse subitement de pomper le sang à travers l’organisme. Il se met alors à trembler de façon désordonnée, entraînant une arythmie, désignée sous le nom de « fibrillation ventriculaire » (FV). De nombreuses victimes d’arrêts cardio-respiratoires ne présentent aucun signe précurseur et ne souffrent d’aucun symptôme de cardiopathie.
  • Seite 42: Exigences Locales Et Nationales

    HeartStart rapidement et en toute sécurité. En outre, vous pouvez acquérir auprès de Philips les fournitures consommables réutilisables pour vous exercer à utiliser votre HeartStart. Reportez-vous au paragraphe COMMANDES D’ACCESSOIRES pour plus d’informations sur les...
  • Seite 43: Comment Utiliser Le Heartstart

    Pour vérifier la respiration, placez votre oreille à proximité de la bouche de la personne et observez son thorax pour voir s’il se soulève et s’abaisse. Le HeartStart ne doit pas être utilisé sur une personne qui réagit lorsqu’on la secoue ou qui respire normalement. Si vous n’êtes pas certain que la personne est en arrêt cardio-respiratoire, appliquez le HeartStart et suivez ses instructions.
  • Seite 44  Dégagez rapidement la poitrine de la personne de tout vêtement pour mettre son thorax à nu. Au besoin, coupez ses vêtements à l’aide des ciseaux fournis. (Si la victime est un nouveau-né ou un jeune enfant, enlevez tous les vêtements de son buste pour mettre à nu la poitrine et le dos.) Dégagez le thorax de la victime avant d’appliquer les électrodes.
  • Seite 45  Appuyez fermement sur l’électrode pour assurer un bon contact avec la peau. Puis décollez et placez l’autre électrode comme le montre le schéma. Positionnement des électrodes sur adultes et enfants Positionnement des électrodes sur les de plus de 8 ans ou d’un poids supérieur à 25 kg. nourrissons ou les enfants d’un poids inférieur à...
  • Seite 46: Comment Savoir Si La Rcp Est Nécessaire

    nouveau choc n’est pas indiqué, cela signifie que la personne n’est plus en arrêt cardiaque mais son état peut nécessiter d’autres soins médicaux. Assurez-vous que les services d’urgence ont bien été appelés. COMMENT SAVOIR SI LA RCP EST NECESSAIRE Si la personne respire, vous n’avez pas besoin de pratiquer la RCP. Par contre, si elle ne respire pas, il est indispensable d’effectuer une RCP.
  • Seite 47: Pour Contacter Philips Après Une Utilisation

    POUR CONTACTER PHILIPS APRES UNE UTILISATION Si vous avez utilisé vous-même le défibrillateur HeartStart Home ou si vous avez été témoin de son utilisation, nous vous demandons de bien vouloir nous contacter par téléphone à l’un des numéros figurant en troisième de couverture de ce manuel d’utilisation ou via notre site à...
  • Seite 48: Quand Et Comment Remplacer La Batterie

    être prêt à l’emploi. Il existe néanmoins le risque qu’il ne le soit pas en cas d’urgence. Si vous entendez une série de tonalités triples provenant de votre HeartStart, veuillez immédiatement contacter Philips, à moins que vous ne vous trouviez dans un cas d’urgence et que vous deviez tenter d’utiliser le DAE.
  • Seite 49: Quand Et Comment Remplacer Les Électrodes Smart

    Pour remplacer la batterie : HAUT • Sortez la batterie de son emballage. • Placez la batterie, partie inférieure d’abord, dans le ARRIÈRE logement réservé à cet effet, à l’arrière du HeartStart. • Appuyez sur la partie supérieure jusqu’à ce que le verrou de la batterie s’enclenche.
  • Seite 50: Comment Nettoyer Le Heartstart

    Pour changer les électrodes après utilisation ou remplacer la cartouche d’électrodes adultes par une cartouche d’électrodes pédiatriques : • Faites glisser sur le côté le loquet situé sur le dessus du HeartStart. Ensuite, retirez la cartouche en la soulevant et insérez une cartouche neuve. Pour mettre en place une cartouche d’électrodes neuves : Haut •...
  • Seite 51: Comment Faire Réparer Le Heartstart

    N’immergez aucun élément du HeartStart dans de l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas d’alcool, d’abrasifs, de produits nettoyants ni de solvants concentrés. COMMENT FAIRE REPARER LE HEARTSTART Le HeartStart n’est pas conçu pour être réparé par l’utilisateur. N’ouvrez pas l’appareil, ne retirez pas ses panneaux et n’essayez pas de le réparer.
  • Seite 52: Peut-On Utiliser Le Heartstart Sur Un Nouveau-Né Ou Un Enfant

    PEUT-ON UTILISER LE HEARTSTART SUR UN NOUVEAU-NE OU UN ENFANT ? Oui. Dans ce cas, Philips vous recommande d’utiliser les électrodes SMART pour nouveau-nés et enfants, spécialement conçues pour les enfants de moins de 8 ans ou d’un poids inférieur à 25 kilos. Lorsque le HeartStart est utilisé avec ces électrodes, il délivre un choc dont l’énergie est plus faible et les instructions de...
  • Seite 53: Peut-On Emporter Le Heartstart En Voyage

    PUIS-JE DONNER LE DEFIBRILLATEUR HEARTSTART HOME A UNE AUTRE PERSONNE ? Les documents de formation fournis avec le défibrillateur HeartStart Home indiquent aux utilisateurs comment faire fonctionner cet appareil à leur domicile ou lors de sorties en famille. Si cet appareil est donné ou cédé à un particulier pour une utilisation à...
  • Seite 54: Commandes D'accessoires

    POUR PLUS D’INFORMATIONS Si, après avoir lu ce Manuel d’utilisation ou regardé la vidéo de formation, vous avez des questions sur le défibrillateur HeartStart Home, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone à l’un des numéros figurant en dernière page de couverture de ce manuel.
  • Seite 55: Avertissements Et Precautions

    REMARQUE : le défibrillateur HeartStart Home est conçu pour être utilisé avec des accessoires approuvés par Philips. Tout autre type d’accessoire non approuvé peut entraîner un mauvais fonctionnement du HeartStart.
  • Seite 56 HeartStart de reconfirmer l’analyse avant de vous demander d’appuyer sur le bouton de choc. • Téléphones cellulaires. Le HeartStart peut fonctionner correctement même quand il est relativement proche des radios bidirectionnelles et des téléphones cellulaires. En général, l’utilisation d’un téléphone cellulaire près d’un patient ne pose aucun problème avec le HeartStart.
  • Seite 57: Glossaire

    GLOSSAIRE • ACR. Arrêt cardio-respiratoire. Arrêt brutal du pompage du sang par le cœur. Une personne en arrêt cardio-respiratoire ne réagit pas lorsqu’on la secoue et ne respire pas normalement. • bouton-i. Bouton bleu situé sur la face avant du HeartStart. Appuyez sur ce bouton lorsqu’il clignote, au cours d’une pause, pour obtenir les instructions nécessaires à...
  • Seite 58: Garantie

    Philips garantit la cartouche d’électrodes SMART jusqu’à la date de péremption mentionnée sur la cartouche. Tous les autres accessoires (à l’exclusion de la batterie HS1) sont garantis par Philips pendant un an à compter de la date initiale d’achat. Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, tous les produits HeartStart doivent être utilisés conformément aux instructions données dans le présent...
  • Seite 59: Informations Techniques Selectionnees

    INFORMATIONS TECHNIQUES SELECTIONNEES ONDE DE DEFIBRILLATION CATEGORIE CARACTERISTIQUES paramètres de l’onde Biphasique, exponentielle, tronquée. Les paramètres de l’onde sont automatiquement réglés en fonction de l’impédance de défibrillation du patient. Dans le diagramme gauche, D est la durée de la phase 1 et E est la durée de la phase 2 de la forme d’onde, F est le délai interphase (400 μs) et Ip est le courant de crête.
  • Seite 60 CATEGORIE CARACTERISTIQUES désarmement interne Une fois chargé, le défibrillateur se désarmera si : • le rythme cardiaque du patient change et ne nécessite plus de choc ; • aucun choc n’est délivré dans les 30 secondes qui suivent la charge du défibrillateur pour la délivrance d’un choc ;...
  • Seite 61 AAMI DF80) a. Données provenant des bases de données de rythmes ECG de Philips Medical Systems Heartstream. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Seite 62 Utilisez uniquement les électrodes HeartStart SMART pour adultes M5071A ou SMART pour nouveau-nés/enfants M5072Aavec le défibrillateur HeartStart. Pour plus d’informations, consultez le Technical Reference Manual (Manuel de Référence Technique) pour le HeartStart HS1, disponible sur notre site www.philips.com/productdocs.
  • Seite 63: Protection De L'environnement

    (SVHC) si elles sont présentes à plus de 0,1 % dans le poids du produit. La liste des SVHC est mise à jour de façon régulière. Par conséquent, consultez le site Internet Philips REACH suivant pour obtenir la liste la plus récente des produits contenant des SVHC au-dessus du seuil défini : http://www.philips.com/about/sustainability/REACH.page...
  • Seite 64 Les DAE peuvent parfois être exposés à des interférences générées par les mouvements du patient et/ou de l’intervenant dans des environnements dont le champ d’électricité statique ambiant est élevé (par exemple, taux d’humidité faible, moquettes synthétiques, etc.). Par mesure de sécurité, les DAE Philips incorporent une méthode brevetée permettant de détecter la corruption possible du signal ECG par de telles interférences et d’y répondre en demandant à...
  • Seite 65 c. Les niveaux de conformité fixés dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la gamme de fréquences comprise entre 80 MHz et 2,5 GHz sont destinés à réduire les risques d’interférences générés par les appareils portables/mobiles de communication lorsqu’ils sont placés par inadvertance à proximité...
  • Seite 66 CHRONOLOGIE D’UN CYCLE DE CHOC La fonction de choc rapide du HeartStart permet normalement de délivrer un choc dans les 8 secondes qui suivent une pause pour RCP. Entre deux chocs, un délai de 20 secondes (au maximum) est nécessaire au HeartStart pour effectuer une analyse. Après 15 chocs effectués avec la même batterie, le délai entre l’analyse et la délivrance du choc peut atteindre 30 secondes (au maximum).
  • Seite 67 SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION Ne pas écraser la batterie. A conserver impérativement à l’abri de l’humidité. Ne pas exposer la batterie à des températures Manipuler avec précaution. élevées ou à des flammes. Ne pas incinérer la batterie. Ne pas découper la batterie ni l’ouvrir. Ce côté...
  • Seite 68 SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION Numéro de lot. Contenu de la cartouche : un jeu de deux électrodes de défibrillation. Imprimé sur papier recyclé. Les déchets doivent être mis au rebut selon une méthode respectant les conditions de protection de l’environnement conformément aux réglementations locales. Les lois fédérales des Etats-Unis n’autorisent Indique la version des directives AHA/ERC/ la vente de cet appareil que sur demande d’un...
  • Seite 69 D ER H E AR T STAR T H OME D EFIB R ILL A TOR M5068A G E B R A U C H S A N W E I S U N G 4. Auflage...
  • Seite 70: Autorisierte Eu-Vertretung

    HeartStart. Änderungen vorbehalten. wenn nicht zugelassenes Zubehör eingesetzt wird. Informationen über Revisionen und eine elektronische Ausgabe dieser Gebrauchsanweisung per Download Tragen Sie hier die Gerätedaten Ihres HeartStart Home erhalten Sie bei Philips unter Defibrillators ein: www.philips.com/AEDSupport oder bei HeartStart-Produktlinie: _______________________ Ihrem Fachhändler.
  • Seite 71 Hinweise zur Reparatur des HeartStart Home Defibrillators HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ................Ist die Verwendung sicher für Benutzer und andere Anwesende? Kann der HeartStart Home Defibrillator bei Säuglingen oder Kindern eingesetzt werden? Kann der HeartStart Home Defibrillator auf nassen oder metallischen Flächen eingesetzt werden?
  • Seite 72: Schnellübersicht

    SCHNELLÜBERSICHT Auf Zeichen eines plötzlichen Herzstillstands überprüfen: Patient nicht ansprechbar Keine normale Atmung ZIEHEN PLATZIEREN DRÜCKEN Kassettengriff Vorderseite Bereit-Lämpchen Kassettenverriegelung Ein/Aus-Taste Informationstaste (i-Taste) Warn-Lämpchen Schocktaste Batterie Elektrodenkassette mit SMART Pads Zurück...
  • Seite 73: Der Heartstart Home Defibrillator

    Fenster der Tragetasche auf.  Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem leicht zugänglichen Ort auf. HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG DES HEARTSTART HOME DEFIBRILLATORS  Wichtig: Um ein Austrocknen der Elektroden zu vermeiden, die Elektrodenkassette mit den SMART Pads erst öffnen, wenn diese tatsächlich benötigt werden.
  • Seite 74: Empfohlenes Zubehör

    Handtuch oder antiseptische Wischtücher zum Trocknen der Haut, um einen guten Kontakt zwischen Elektroden und Haut zu gewährleisten Ein praktisches Zubehör-Set mit diesen Gegenständen ist von Philips erhältlich. Elektroden (SMART Pads) – speziell für Kinder unter 8 Jahren bzw. mit einem Körpergewicht von weniger als 25 kg –...
  • Seite 75: Der Plötzliche Herzstillstand

    DER PLÖTZLICHE HERZSTILLSTAND Vom plötzlichen Herzstillstand spricht man, wenn das Herz unerwartet aufhört, Blut durch den Körper zu pumpen. Dieser Zustand wird häufig durch einen als „Kammerflimmern“ bezeichneten, unkontrollierten Herzschlag verursacht. Viele vom plötzlichen Herzstillstand Betroffene hatten zuvor keine Anzeichen einer Herzerkrankung.
  • Seite 76: Lokale Und Nationale Anforderungen

    Darüber hinaus bietet Philips wiederverwendbares Zubehör für Schulungszwecke an. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel BESTELLEN VON ZUBEHÖR. Außerdem müssen alle möglichen Anwender des HeartStart an einer Schulung in der Herzdruckmassage und Beatmung teilnehmen. Viele Organisationen bieten kombinierte Schulungen für die Herzdruckmassage und Beatmung und die Anwendung eines Defibrillators an.
  • Seite 77: Hinweise Zur Verwendung Des Heartstart Home Defibrillators

    Einzelheiten: „Mein Name ist (geben Sie Ihren Namen und den Ort des Notfalls an). Hier ist jemand zusammengebrochen. Ich habe einen HeartStart Home Defibrillator. Bitte schicken Sie sofort Hilfe.“  Holen Sie schnell den Defibrillator. Legen Sie das Gerät auf Kopfhöhe des Patienten.Und zwar auf die Seite, auf der auch Sie sich befinden.
  • Seite 78 Elektroden aufzukleben sind. HINWEIS: Vor dem Aufkleben der Elektroden eventuelle Pflasterreste vom Brustkorb des Patienten entfernen. Der Einsatz des HeartStart Home Defibrillators bei Patienten mit implantierten Geräten, wie z.B. einem Herzschnittmacher oder einem ICD, ist grundsätzlich möglich, jedoch dürfen die Elektroden nicht direkt über dem Implantat angebracht werden.
  • Seite 79  Die Elektrode fest auf die Haut drücken. Danach die andere Elektrode von der Folie abziehen und aufkleben, wie in der Abbildung dargestellt. Anlegen der Elektroden bei Erwachsenen und Kindern Anlegen der Elektroden bei Säuglingen über 8 Jahren oder mit einem Körpergewicht von und Kindern unter 8 Jahren oder mehr als 25 kg.
  • Seite 80: Wann Sind Herzdruckmassage Und Beatmung Erforderlich

     Falls keine Defibrillation erforderlich ist, meldet der HeartStart, dass der Betroffene ohne Bedenken berührt werden darf (das Warnlämpchen erlischt). Das Gerät fordert Sie dazu auf, den Patienten zu untersuchen und gegebenenfalls eine Herzdruckmassage und Beatmung durchzuführen. Wenn keine Defibrillation erforderlich ist, liegt möglicherweise kein Herzstillstand vor und die Person benötigt anderweitige medizinische Behandlung.
  • Seite 81: Übergabe Des Patienten An Den Rettungsdienst

    HeartStart vom Patienten entfernt werden. BENACHRICHTIGEN SIE PHILIPS NACH GEBRAUCH DES GERÄTES Benachrichtigen Sie uns nach einem selbst durchgeführten bzw. beobachteten Einsatz des HeartStart Home Defibrillators unter der auf der hinteren Umschlagseite vermerkten Telefonnummer oder unter www.HeartStartHome.com. Dadurch geben Sie uns wichtige Informationen zum Thema „plötzlicher Herzstillstand“.
  • Seite 82: Vorgehensweise Bei Ausgabe Von Signaltönen

    Dies ermöglicht in manchen Fällen den Einsatz des HeartStart Defibrillators. Wenn kein Notfall mehr vorliegt, rufen Sie Philips an, auch wenn das Gerät keine Signaltöne mehr ausgibt. WARNUNG: Wenn Sie die Batterie bei Ausgabe von Dreifach-Signaltönen mehrfach herausnehmen und wieder einsetzen, scheint der HeartStart Defibrillator zwar einsatzbereit zu sein.
  • Seite 83: Batteriewechsel

    Die Batterie ist nicht wiederaufladbar. Sie darf nicht geöffnet, zerstört oder verbrannt werden. Informationen zur Entsorgung finden Sie im Abschnitt „Umweltaspekte“ des Kapitels AUSGEWÄHLTE TECHNISCHE DATEN DES HEARTSTART HOME DEFIBRILLATORS. HINWEIS: Bei Schulungen und Demonstrationen mit dem HeartStart und den Schulungselektroden wird Batteriestrom verbraucht. So verringert z.B. eine einstündige Schulung die Batterielebensdauer um 10%.
  • Seite 84: Austauschen Der Elektroden Smart Pads

    Die Elektroden können nur einmal verwendet werden. Sie müssen daher nach Ablauf des Verfallsdatums oder nach Gebrauch entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung finden Sie im Abschnitt „Umweltaspekte“ des Kapitels AUSGEWÄHLTE TECHNISCHE DATEN DES HEARTSTART HOME DEFIBRILLATORS. Ersetzen gebrauchter Elektroden bzw. Austausch von Elektroden für Erwachsene gegen Elektroden für Kinder:...
  • Seite 85: Hinweise Zur Reinigung Des Heartstart Home Defibrillators

    • Chlorbleichlauge (2 Esslöffel/1 Liter Wasser) • Reinigungsmittel auf Ammoniakbasis Kein Geräteteil des HeartStart Home Defibrillators darf in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Keinen Alkohol und keine Scheuer- oder Reinigungsmittel bzw. starke Lösungsmittel verwenden. HINWEISE ZUR REPARATUR DES HEARTSTART HOME DEFIBRILLATORS Der HeartStart kann nicht vom Anwender repariert werden.
  • Seite 86: Ist Die Verwendung Sicher Für Benutzer Und Andere Anwesende

    Defibrillation nur dann, wenn die Defibrillationstaste blinkt und der Defibrillator mit einer Sprachanweisung zum Drücken der Taste auffordert. KANN DER HEARTSTART HOME DEFIBRILLATOR BEI SÄUGLINGEN ODER KINDERN EINGESETZT WERDEN? Ja. Für Kinder unter 8 Jahren bzw. mit einem Körpergewicht von weniger als 25 kg werden die speziellen HeartStart Elektroden für Kinder empfohlen.
  • Seite 87: Kann Der Heartstart Home Defibrillator Auf Nassen Oder Metallischen

    • Wenn Sie gesehen haben, dass das Kind zusammengebrochen ist, rufen Sie umgehend den Rettungsdienst und holen dann den HeartStart. KANN DER HEARTSTART HOME DEFIBRILLATOR AUF NASSEN ODER METALLISCHEN FLÄCHEN EINGESETZT WERDEN? Ja. Der HeartStart kann gefahrlos bei Personen eingesetzt werden, die auf einer nassen Oberfläche liegen.
  • Seite 88: Weitergeben Des Heartstart Home An Eine Andere Person

    Wenn dieses Gerät an eine andere Person zur Verwendung zu Hause weitergegeben wird, ist darauf zu achten, dass das im Lieferumfang des HeartStart Home enthaltene Schulungsmaterial ebenfalls zur Verfügung gestellt wird. Auf www.HeartStartHome.com stehen weitere Schulungsmaterialien bereit.
  • Seite 89: Weitere Informationen

    Forschungsstudien über die im HeartStart eingesetzte Technologie sind ebenfalls online erhältlich. WARNHINWEISE UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Es ist wichtig zu wissen, wie der HeartStart Home Defibrillator sicher eingesetzt wird. Bitte lesen Sie daher diese Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durch. Eine Warnung bezieht sich auf Umstände, die zu ernsten Verletzungen oder sogar zum Tode führen können.
  • Seite 90 Anwender dazu auffordert, die Defibrillationstaste zu drücken. • Mobiltelefone. Auch in der Nähe möglicher Störquellen, z.B. Funkgeräten oder Mobiltelefonen, arbeitet der HeartStart Home Defibrillator ordnungsgemäß. Normalerweise stört die Benutzung eines Mobiltelefons in der Umgebung des Patienten die Funktion des HeartStart Defibrillators nicht.
  • Seite 91: Vorsichtsmaßnahmen

    VORSICHTSMAßNAHMEN • Handhabung des Gerätes. Der HeartStart ist ein robuster und zuverlässiger Defibrillator für unterschiedlichste Einsatzbedingungen. Wenn der HeartStart jedoch außergewöhnlich grob behandelt wird, kann dies zu Schäden am Gerät oder den Zubehörteilen führen. Die Gewährleistung wird dadurch außer Kraft gesetzt. Der HeartStart und dessen Zubehörteile müssen in regelmäßigen Zeitabständen den Anweisungen entsprechend überprüft werden.
  • Seite 92 • i-Taste. Blaue Taste an der Vorderseite des HeartStart. Während einer Pause die blinkende i-Taste des HeartStart drücken, um Sprachanweisungen zur Herzdruckmassage und Beatmung zu erhalten. Wird die blinkende i-Taste zu einem anderen Zeitpunkt gedrückt, können Informationen zur Fehlerbehebung abgerufen werden. Um zusammenfassende Informationen über den letzten Einsatz des Defibrillators und den Gerätestatus zu erhalten, die i-Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten (jederzeit möglich).
  • Seite 93: Gewährleistung

    Produkt erworben wurde. Darüber hinaus hat der Kunde eventuell weitere länderspezifische Rechte. ERSATZTEILE FÜR ZUBEHÖR Ersatzteile für den HeartStart Home Defibrillator können bei Philips unter der auf der hinteren Umschlagseite dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Telefonnummer oder im Internet unter www.HeartStartHome.com bestellt...
  • Seite 94: Ausgewählte Technische Daten

    AUSGEWÄHLTE TECHNISCHE DATEN DEFIBRILLATIONSWELLENFORM KATEGORIE TECHNISCHE DATEN Wellenform-Parameter Zweiphasige abgeschnittene Exponentialwellenform Wellenformparameter werden als eine Funktion der Patienten-Defibrillationsimpedanz automatisch angepasst. In der Abbildung links steht D für die Dauer der Phase 1 und E für die Dauer der Phase 2 der Wellenform. F ist die Zwischenphasenverzögerung (400 μs) und lp ist der Spitzenstrom.
  • Seite 95 KATEGORIE TECHNISCHE DATEN Entladen Der geladene Defibrillator wird unter folgenden Bedingungen entladen: • falls sich der Herzrhythmus des Patienten auf einen nicht-schockbaren Rhythmus ändert, • falls innerhalb von 30 Sekunden nach dem Aufladen kein Schock ausgelöst wird, • falls die Ein-/Aus-Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, um den Defibrillator auszuschalten, •...
  • Seite 96: Leistung Der Ekg-Analyse

    Anforderung AAMI DF80) Rhythmen a. Aus den Philips Medical Systems Heartstream EKG-Rhythmus-Datenbanken. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Seite 97: Batterie-Spezifikationen

    Versiegelung gekennzeichnet. Anforderungen an Mit dem HeartStart Defibrillator dürfen nur Elektroden (SMART Pads) M5071A für Erwachsene Defibrillationselektroden oder M5072A für Kinder verwendet werden. Weitere Informationen hierzu sind im Technical Reference Manual für den HeartStart HS1 im Internet unter www.medical.philips.com/heartstart zu finden.
  • Seite 98: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Stoffe in einer Konzentration von mehr als 0,1% des Produktgewichts vorliegen. Die Liste der besonders besorgniserregenden Stoffe wird regelmäßig aktualisiert. Aus diesem Grund finden Sie die aktuellste Liste der Produkte mit besonders besorgniserregende Stoffen, die den Schwellenwert überschreiten, auf der folgenden Philips REACH Internetseite: http://www.philips.de/about/sustainability/REACH.page ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Herstellererklärung: Der HeartStart ist für den Gebrauch in der in den folgenden Tabellen...
  • Seite 99: Elektromagnetische Störfestigkeit

    In der Regel sind AEDs manchmal anfällig gegenüber Störungen, die durch Bewegungen des Patienten und/oder des Ersthelfers in Umgebungen mit hoher statischer Elektrizität (z.B. niedrige Luftfeuchtigkeit, Synthetikteppiche usw.) ausgelöst werden. Aus Sicherheitsgründen sind die AEDs von Philips mit einem patentierten Verfahren zur Erkennung einer möglichen Verzerrung des EKG-Signals durch derartige Störungen ausgestattet und weisen den Benutzer dann an,...
  • Seite 100: Maximale Ausgangsleistung Des Senders (In Watt)

    d. Die Feldstärken fest installierter Sender wie z.B. Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone/drahtlose Telefone), Landmobil- und Amateurfunk, AM- und FM- Radio sowie TV lassen sich nicht genau theoretisch bestimmen. Zur Bestimmung der elektromagnetischen Umgebung durch feste HF-Sender ist eine elektromagnetische Messung vor Ort zu erwägen. Wenn die gemessene Feldstärke am Einsatzort des HeartStart Defibrillators die geltende HF- Konformitätsstufe übersteigt, muss geprüft werden, ob der HeartStart Defibrillator ordnungsgemäß...
  • Seite 101: Glossar Der Symbole Und Steuerelemente

    GLOSSAR DER SYMBOLE UND STEUERELEMENTE SYMBOL BESCHREIBUNG SYMBOL BESCHREIBUNG Griff an der Elektrodenkassette. Grün. Durch Siehe Gebrauchsanweisung. Ziehen am Griff wird der HeartStart eingeschaltet und die Kassette zur Verwendung geöffnet. Ein-/Aus-Taste. Grün. Durch Drücken der Ein- Informationstaste (i-Taste). Während einer /Aus-Taste wird der Defibrillator aus dem Behandlungspause die blinkende i-Taste des Standby-Betrieb heraus eingeschaltet.
  • Seite 102 SYMBOL BESCHREIBUNG SYMBOL BESCHREIBUNG Klasse 9, verschiedene gefährliche Stoffe und Temperaturbereich für den Transport (siehe Gegenstände. (Transportvorschriften fordern entsprechendes Thermometer-Symbol). die Kennzeichnung von Lieferungen, die Lithium-Batterien enthalten, in Form eines Symbols auf der Außenverpackung.) Batterie vor dem angezeigten Datum Temperaturbereich für die Lagerung (siehe einlegen.Das Format ist MM-JJJJ.
  • Seite 103 SYMBOL BESCHREIBUNG SYMBOL BESCHREIBUNG Hergestellt in den USA. Strichcode-Beispiel der eindeutigen Produktkennzeichnung (Unique Device Identification, UDI). Den HeartStart Defibrillator nicht in Magnetresonanzumgebungen verwenden.
  • Seite 104 ANMERKUNGEN...
  • Seite 105 DE HEAR TSTAR T HOME- D EFIB R ILL A TOR M5068A G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G Editie 4...
  • Seite 106 Gebruik deze ruimte om gegevens over de HeartStart informatie over nieuwe versies of om een Home-defibrillator te noteren. elektronische versie van deze gebruikershandleiding te downloaden. HeartStart-productenlijn: ______________________ De HeartStart maakt deel uit van de Philips HS1 Overzicht van edities defibrillatorencategorie. Editie 4 Modelnummer: ______________________________ Publicatiedatum: maart 2015...
  • Seite 107 Kan ik de HeartStart voor baby's of kinderen gebruiken? Kan ik de HeartStart op een nat of metalen oppervlak gebruiken? Kan ik met de HeartStart op reis? Wat gebeurt er als ik de HeartStart Home aan iemand anders doneer? TOEBEHOREN BESTELLEN ................NADERE INFORMATIE ...................
  • Seite 108 BEKNOPTE NASLAGGIDS Controleer op tekenen van plotselinge hartstilstand: Niet reageert Niet normaal ademt TREK PLAATS DRUK Cassettehandvat Voorkant Klaar-lampje Cassettevergrendeling Aan/uit-toets Informatieknop (i-knop) Waarschuwingslampje Schokknop Batterij SMART-elektrodencassette Achterkant...
  • Seite 109: Snel Starten

    De HeartStart Home-defibrillator BELANGRIJKE OPMERKING: Bij de behandeling van plotselinge hartstilstand is tijd een cruciale factor! Er is een direct verband tussen overlevingscijfers en de snelheid waarmee slachtoffers worden gedefibrilleerd. Voor elke minuut vertraging neemt de overlevingskans met ongeveer 7% tot 10% af. Het is echter belangrijk te beseffen dat defibrillatie niet altijd overlevingswaarborgen biedt.
  • Seite 110: Aanbevolen Accessoires

    Bij Philips is een handige accessoirekit met deze artikelen verkrijgbaar. Ook zijn speciale SMART elektroden voor baby's/kinderen verkrijgbaar (voor kinderen tot 8 jaar en/of met een lichaamsgewicht van minder dan 25 kg), evenals herbruikbare trainingstoebehoren.
  • Seite 111: Training En Oefenen

    Het is van belang dat u dit materiaal van tijd tot tijd opnieuw doorneemt. Dan bent u ervan verzekerd dat u in noodgevallen in staat bent de HeartStart snel en doelmatig te gebruiken. U kunt bovendien bij Philips herbruikbare toebehoren aanschaffen om het gebruik van de HeartStart te oefenen. Zie TOEBEHOREN BESTELLEN voor bestelinformatie.
  • Seite 112: Plaatselijke En Landelijke Voorschriften

    daarvoor bestemde nummer dat op de binnenkant van de achteromslag wordt vermeld, of u kunt ons online bezoeken op www.HeartStartHome.com. PLAATSELIJKE EN LANDELIJKE VOORSCHRIFTEN Neem contact op met de officiële gezondheidsinstanties in uw land voor infor- matie over plaatselijke en/of landelijke voorschriften met betrekking tot het bezit en gebruik van een thuisdefibrillator en de aanbevolen behandelingsprotocollen.
  • Seite 113: Hoe Gebruikt U De Heartstart

    “U spreekt met (geef uw naam en adres). Er is hier iemand in elkaar gezakt. Ik heb een HeartStart Home-defibrillator. Ik heb onmiddellijk hulp nodig.”  Pak de defibrillator zo snel mogelijk. Plaats hem naast de persoon, aan de kant waar u zich ook bevindt.
  • Seite 114  Trek aan de lip op de bovenkant van de elektrodencassette om de beschermfolie los te trekken. In de cassette treft u twee elektroden op een gele kunststof onderlaag aan. Neem de elektroden uit de cassette. Op elke elektrode ziet u een plaatje dat aangeeft waar u hem bij het slachtoffer moet aanbrengen.
  • Seite 115: Hoe Weet U Of Reanimatie Nodig Is

    OPMERKING: Vergeet niet om elke elektrode van de onderlaag af te halen voordat u hem aanbrengt. De elektroden moeten goed op de huid kleven om effectief te werken. Als de huid van het slachtoffer nat is, moet u die afdrogen voordat u de elektroden aanbrengt.
  • Seite 116: Wat Doet U Daarna

    NA GEBRUIK CONTACT OPNEMEN MET PHILIPS Als u de HeartStart Home-defibrillator hebt gebruikt of ziet dat deze is gebruikt, adviseren we u nadrukkelijk om telefonisch via het daarvoor bestemde nummer (op de binnenkant van de achteromslag van deze gebruikershandleiding) of online (via www.HeartStartHome.com) contact met ons op te nemen.
  • Seite 117: Onderhoud Van De Heartstart

    • Neem in geval van drievoudige waarschuwingstonen onmiddellijk contact op met Philips voor technische ondersteuning, indien u zich niet in een noodgeval bevindt. • Probeer het apparaat gewoon te gebruiken indien u tijdens een noodgeval drievoudige waarschuwingstonen hoort.
  • Seite 118: Wanneer En Hoe Moet U De Batterij Vervangen

    HeartStart klaar voor gebruik is, terwijl deze mogelijk niet kan worden gebruikt in een noodsituatie. Neem onmiddellijk contact op met Philips als uw HeartStart een serie van drievoudige waarschuwingstonen geeft, tenzij u zich in een noodsituatie bevindt en het nodig is dat u probeert uw AED te gebruiken.
  • Seite 119: Wanneer En Hoe Moet U De Smart Elektroden Vervangen

    Zie voor informatie over afvalverwerking de paragraaf Milieu-aspecten in het hoofdstuk Geselecteerde technische gegevens over de HeartStart Home- Defibrillator . Gebruikte elektroden vervangen of elektrodencassettes voor volwassenen en cassettes voor baby's/kinderen omwisselen: •...
  • Seite 120: De Heartstart Reinigen

    Een nieuwe elektrodencassette installeren: • Open de foliezak van de elektroden en neem de cassette eruit. • Plaats de onderkant van de cassette, met het TREKKEN-handvat omhoog, in het cassettecompartiment. • Druk de bovenkant omlaag totdat de cassette, met het TREKKEN-handvat naar beneden, op zijn plaats klikt.
  • Seite 121: Veelgestelde Vragen

    Als de HeartStart beschadigd is, moet u het voor die situatie bedoelde nummer (op de binnenkant van de achteromslag van deze gebruikershandleiding) bellen voor service. VEELGESTELDE VRAGEN Hier worden enkele van de meest gestelde vragen over het gebruik van de HeartStart beantwoord.
  • Seite 122: Kan Ik De Heartstart Op Een Nat Of Metalen Oppervlak Gebruiken

    Als u niet zeker bent van de leeftijd of het lichaamsgewicht van het kind (of als er geen elektroden voor baby's/kinderen beschikbaar zijn), MAG U DE BEHANDELING NIET UITSTELLEN. Gebruik de elektroden voor volwassenen, maar breng ze aan op de borst en de rug van het kind. (Als elektroden voor volwassenen bij een kind worden gebruikt, zijn de optionele reanimatie-instructies die voor volwassenen.) WAARSCHUWING: een plotselinge hartstilstand bij kinderen wordt niet...
  • Seite 123: Wat Gebeurt Er Als Ik De Heartstart Home Aan Iemand Anders Doneer

    WAT GEBEURT ER ALS IK DE HEARTSTART HOME AAN IEMAND ANDERS DONEER? Het met de HeartStart Home-defibrillator meegeleverde trainingsmateriaal is zo samengesteld dat de gebruiker snel onder de knie krijgt hoe hij of zij het apparaat in de thuissituatie of tijdens een familie-uitje kan gebruiken. Als dit apparaat aan...
  • Seite 124: Nadere Informatie

    HeartStart toegepaste technologie on line beschikbaar. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Het is van belang dat u begrijpt hoe de HeartStart Home-defibrillator veilig kan worden gebruikt. Lees deze waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen daarom zorgvuldig. Een waarschuwing beschrijft iets dat ernstig of dodelijk letsel kan veroorzaken. Een...
  • Seite 125: Voorzorgsmaatregelen

    • Toebehoren. Het gebruik van apparatuur of toebehoren die zijn beschadigd of waarvan de uiterste gebruiksdatum is verstreken, kan een ondoelmatige werking van de HeartStart Home-defibrillator en/of letsel van het slachtoffer of de gebruiker tot gevolg hebben. • Behandeling van het slachtoffer. Als er reanimatie wordt uitgevoerd of als het...
  • Seite 126: Verklarende Woordenlijst

    • Onderhoud. Onjuist uitgevoerd onderhoud kan beschadiging of een verkeerde werking van de HeartStart tot gevolg hebben. Voer onderhoud van de HeartStart uit volgens de aanwijzingen. • Brandwonden op de huid. Zorg dat de elektroden elkaar of andere elektroden, leidingen, verband en medicijnpleisters niet raken.Zulk contact kan tijdens schokafgifte elektrische vonken en brandwonden bij het slachtoffer veroorzaken, en ook kan daardoor de elektrische stroom van het hart van het slachtoffer worden weggeleid.
  • Seite 127: Garantie

    GARANTIE HEARTSTART HOME-DEFIBRILLATOR EN HEARTSTART- TOEBEHOREN Philips garandeert de eerste koper dat het bedrijf, naar inzicht van Philips zelf, de HeartStart Home-defibrillator, model M5068A binnen acht jaar van de originele aankoop in de detailhandel, zal vervangen of repareren als het product materiaal- of productiefouten vertoont of als het niet voldoet aan de door Philips gepubliceerde specificaties.
  • Seite 128: Geselecteerde Technische Gegevens

    Het is mogelijk dat u nog andere rechten hebt, die per land verschillen. VERVANGING VAN ACCESSOIRES Nieuwe toebehoren voor de HeartStart Home-defibrillator zijn verkrijgbaar bij Philips via het telefoonnummer dat vermeld staat op de binnenkant van de achteromslag van deze gebruiksaanwijzing, of online via www.HeartStartHome.com. GESELECTEERDE TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Seite 129 CATEGORIE SPECIFICATIES energie* Bij gebruik van HeartStart SMART elektroden voor volwassenen: 150 J nominaal (±15%) bij een (De vermelde doses voor kinderen belasting van 50 ohm. Bij gebruik van HeartStart SMART elektroden voor baby's/kinderen: 50 J zijn gebaseerd op CDC-groeitabellen nominaal (±15%) bij een belasting van 50 ohm.
  • Seite 130 AAMI DF80) defibrilleerbare ritmes a. Uit de Heartstream ECG-ritmedatabases van Philips Medical Systems. b. Speciale eenheid voor AED van de American Heart Association (AHA), subcomité over veiligheid en doeltreffendheid. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Seite 131 OMGEVINGSSPECIFICATIES CATEGORIE SPECIFICATIES temperatuur en In bedrijf (batterij en elektrodencassette geïnstalleerd): 0º tot 50ºC; 0% tot 95% relatieve relatieve vochtigheid vochtigheid (niet condenserend). Stand-by (na elk gebruik met batterij en elektrodencassette geïnstalleerd): 10º tot 43ºC; 10% tot 75% relatieve vochtigheid (niet condenserend). Opslag/transport (met batterij en elektrodencassette): –20º...
  • Seite 132: Milieuoverwegingen

    REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals), een richtlijn van de Europese Unie, vereist dat Philips Healthcare informatie over de chemische inhoud verschaft voor zeer risicovolle stoffen (SVHC) indien ze meer dan 0,1% van het gewicht van het artikel uitmaken. De SVHC-lijst wordt regelmatig bijgewerkt. Raadpleeg de volgende Philips REACH-website voor de meest actuele lijst met producten die SVHC's boven de wettelijke limieten bevatten: http://www.philips.com/about/sustainability/reach.page...
  • Seite 133: Elektromagnetische Immuniteit

    OVEREENSTEMMING MET NORMEN VOOR ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: De HeartStart is bedoeld voor gebruik in de in onderstaande tabellen beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de HeartStart dient erop toe te zien dat het apparaat in zo'n omgeving wordt gebruikt. ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIE EMISSIETEST CONFORMITEIT...
  • Seite 134 AED’s kunnen gevoelig zijn voor de storing die wordt veroorzaakt door beweging van de patiënt en/of de hulpverlener in een omgeving met een veld met sterke statische elektriciteit (bijv. in geval van een lage vochtigheidsgraad, kunststof vloerbedekking enz.). De AED’s van Philips beschikken over een geoctrooieerde methode voor detectie van mogelijke beschadiging van het ECG-signaal door zulke storingen en reageren hierop door de gebruiker erop te wijzen dat alle beweging moet worden gestopt.
  • Seite 135 AANBEVOLEN SCHEIDINGSAFSTANDEN TUSSEN DRAAGBARE EN MOBIELE RF-COMMUNICATIEAPPARATUUR EN DE HEARTSTART De HeartStart is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin de uitstraling van RF-storingen wordt beheerst. De afnemer of gebruiker van de HeartStart kan bijdragen aan de preventie van elektromagnetische interferentie door een minimumafstand te handhaven tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de HeartStart, volgens onderstaande aanbevelingen, met als maatstaf het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Seite 136 VERKLARING VAN SYMBOLEN/BEDIENINGSELEMENTEN SYMBOOL BESCHRIJVING SYMBOOL BESCHRIJVING Handvat elektrodencassette. Groen. Als u aan Zie bedieningsinstructies. dit handvat trekt, start de defibrillator en wordt de elektrodencassette voor gebruik geopend. Aan/uit-knop. Groen. Als u op de aan/uit-knop Informatieknop (i-knop). Als u op de i-knop drukt terwijl de defibrillator stand-by staat, drukt terwijl hij knippert tijdens een pauze start de defibrillator.Als u de aan/uit-knop...
  • Seite 137 SYMBOOL BESCHRIJVING SYMBOOL BESCHRIJVING Gevaarlijke goederen van klasse 9: Diverse. Vereisten voor transport (zie bijbehorend (Symbool vereist op buitenste thermometersymbool). verpakkingsmateriaal volgens regelgeving expeditiebedrijven, om zendingen met lithiumbatterijen aan te duiden.) Installeer de batterij in de defibrillator vóór de Vereisten voor opslag (zie bijbehorend op dit etiket aangegeven datum (MM-JJJJ).
  • Seite 138 SYMBOOL BESCHRIJVING SYMBOOL BESCHRIJVING Vervaardigd in de VS. Voorbeeld van de unieke identificatiebarcode van het apparaat (UDI). Gebruik de HeartStart niet in een MRI- omgeving.
  • Seite 139 DESFIBR ILADOR H E AR TS TAR T H OME M5068A M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 4ª edición...
  • Seite 140 HeartStart Home. descargar una versión electrónica de este Línea de productos HeartStart: _________________ Manual de instrucciones. Uno de los desfibriladores de la serie Philips HS1. Ediciones anteriores Número de modelo: __________________________ 4ª edición Número de serie: ____________________________ Fecha de publicación: marzo de 2015...
  • Seite 141 ¿Puede utilizarse el HeartStart en lactantes o niños? ¿Puede utilizarse el HeartStart sobre superficies húmedas o metálicas? ¿Puede llevarse el HeartStart en los viajes? ¿Y si deseo donar el desfibrilador HeartStart Home a otra persona? PEDIDOS DE ACCESORIOS ................PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ............
  • Seite 142 REFERENCIA RÁPIDA Compruebe si hay signos de paro cardíaco repentino: no responde no respira normalmente TIRAR COLOCAR PULSAR Asa del cartucho parte delantera Luz de Listo Dispositivo de bloqueo Botón Encendido/Apagado Botón de información (botón “i”) Luz de Precaución Botón de Choque Batería Cartucho de electrodos de desfibrilación SMART...
  • Seite 143: Inicio Rápido

    Desfibrilador HeartStart Home NOTA IMPORTANTE: En el tratamiento del paro cardiaco repentino, cada segundo cuenta. Las tasas de supervivencia están directamente relacionadas con la rapidez con la que se desfibrila a las víctimas. Por cada minuto de retraso, la probabilidad de supervivencia se reduce aproximadamente de un 7% a un 10%.
  • Seite 144: Accesorios Recomendados

    Puede obtener de Philips un práctico kit de accesorios con todos estos artículos. Dispone también de electrodos de desfibrilación SMART especiales para lactantes/ niños, diseñados para niños menores de 8 años o con un peso inferior a 25 kgs, así...
  • Seite 145: Paro Cardiaco Repentino

    PARO CARDIACO REPENTINO El paro cardiaco repentino se produce cuando el corazón deja inesperadamente de bombear sangre al cuerpo. La causa suele ser una actividad desorganizada del corazón denominada FV, o “fibrilación ventricular”. Muchas de las víctimas no experimentan signos de advertencia ni síntomas. El riesgo de padecerlo es más alto en unas personas que en otras.
  • Seite 146: Requisitos Locales Y Nacionales

    Asimismo, puede adquirir fungibles reutilizables de Philips para practicar el uso del HeartStart. Consulte la información sobre pedidos en el apartado PEDIDOS DE ACCESORIOS. Cualquier persona que pueda necesitar utilizar el HeartStart deberá recibir también formación en RCP (reanimación cardiopulmonar). Numerosas organizaciones de formación imparten cursos combinados de RCP y uso del...
  • Seite 147: Cómo Utilizar El Heartstart

    HeartStart. Dígale claramente al operador: “Me llamo (diga su nombre y domicilio). Una persona ha sufrido un colapso. Tengo un desfibrilador personal HeartStart Home. Envíen ayuda inmediatamente”.  Vaya rápidamente por el desfibrilador. Colóquelo en el mismo lado de la persona en el que se encuentre usted.
  • Seite 148  Retire rápidamente la ropa del pecho del paciente. Si es necesario, córtela con las tijeras. (Si la víctima es un bebé o un niño pequeño, retire toda la ropa de la parte superior del cuerpo para dejar desnudos el pecho y la espalda). Quite toda la ropa del pecho antes de aplicar los electrodos.
  • Seite 149  Presione el electrodo con firmeza sobre la piel. A continuación, extraiga y coloque el otro electrodo como se muestra en la ilustración. Dónde colocar los electrodos en niños Dónde colocar los electrodos y adultos de más de 25 kg u 8 años de edad. en lactantes o niños de menos de 25 kg u 8 años de edad.
  • Seite 150: Cómo Saber Si Se Necesita Una Rcp

    CÓMO SABER SI SE NECESITA UNA RCP Si la persona respira, no es necesario realizar una RCP. Si la persona no respira, deberá realizar una RCP. El HeartStart le indica que pulse el botón “i” si necesita instrucciones para realizar una RCP. NOTA: Si necesita instrucciones para la RCP, debe pulsar el botón “i”...
  • Seite 151: Póngase En Contacto Con Philips

    PÓNGASE EN CONTACTO CON PHILIPS Si ha utilizado o ha presenciado la utilización del desfibrilador HeartStart Home, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros por teléfono en el número indicado en el interior de la tapa delantera de este manual o visite la página web en la dirección www.HeartStartHome.com.
  • Seite 152: Cuándo Y Cómo Reemplazar La Batería

    • Mientras no se encuentre en una emergencia, llame a Philips para recibir servicio técnico de inmediato si escucha sonidos agudos triples. • Si se encuentra en una emergencia y escucha sonidos agudos triples, intente usar el dispositivo. Puede extraer la batería y volver a colocarla ya que en ocasiones esto permite que el HeartStart funcione de nuevo.
  • Seite 153: Cuándo Y Cómo Reemplazar Los Electrodos Smart

    Los electrodos están diseñados para un solo uso. Sustituya los electrodos cuando caduquen o se utilicen. Consulte el apartado “Observaciones medioambientales” dentro de la sección INFORMACIÓN TÉCNICA SELECCIONADA DEL DESFIBRILADOR HEARTSTART HOME para obtener información acerca de cómo desechar este tipo de residuos.
  • Seite 154: Cómo Limpiar El Heartstart

    Para sustituir los electrodos usados o cambiar los cartuchos de electrodos para adultos por otros para bebés/niños: • Deslice hacia un lado el seguro de la parte superior del HeartStart. Extraiga el cartucho e introduzca uno nuevo. Para instalar un cartucho de electrodos nuevo: Parte superior •...
  • Seite 155: Reparación Del Heartstart

    REPARACIÓN DEL HEARTSTART El HeartStart no está diseñado para que el usuario lo repare. No abra ni retire las cubiertas del HeartStart y no intente repararlo. Podría resultar lesionado por tensiones y corrientes altas peligrosas. Si se daña el HeartStart, llame al servicio técnico al número indicado en el interior de la contraportada de este manual.
  • Seite 156: Puede Utilizarse El Heartstart Sobre Superficies Húmedaso Metálicas

    Para los niños de 8 o más años o con un peso superior a 25 kg, utilice los electrodos para adultos suministrados con el HeartStart. Si tiene dudas con la edad o peso exactos del niño, o bien, no dispone de electrodos para lactantes/niños, NO APLACE EL TRATAMIENTO: Utilice los electrodos de desfibrilación para adultos, pero colocados en el pecho y la espalda del niño.
  • Seite 157: Y Si Deseo Donar El Desfibrilador Heartstart Home Aotra Persona

    ¿Y SI DESEO DONAR EL DESFIBRILADOR HEARTSTART HOME A OTRA PERSONA? Los materiales de aprendizaje incluidos con el desfibrilador HeartStart Home se han diseñado para ayudar al usuario a utilizar el dispositivo en su propio domicilio o en salidas familiares. Si el dispositivo se va a traspasar o donar a otra persona para su uso en el domicilio, asegúrese de proporcionar los materiales de...
  • Seite 158: Para Obtener Más Información

    PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Si tiene dudas acerca del desfibrilador HeartStart Home después de ver el vídeo y leer este Manual de instrucciones, póngase en contacto con nosotros llamando al número indicado en el interior de la contraportada de este manual.
  • Seite 159 AVISOS • Gases inflamables. Si se utiliza el HeartStart para administrar un choque en presencia de gases inflamables, como en una cámara de oxígeno, existe riesgo de explosión. No obstante, la utilización del HeartStart en una persona que lleva una máscara de oxígeno no supone ningún peligro. •...
  • Seite 160: Glosario

    PRECAUCIONES • Manejo del dispositivo. El HeartStart se ha diseñado para que resulte resistente y fiable bajo condiciones de uso diferentes. Sin embargo, un manejo excesivamente brusco del HeartStart puede dañar el dispositivo o sus accesorios e invalidará la garantía. Compruebe periódicamente si el HeartStart y los accesorios han sufrido algún tipo de daños, de acuerdo con las instrucciones.
  • Seite 161: Garantía

    Philips garantiza el cartucho de electrodos de desfibrilación SMART hasta la fecha de caducidad indicada en el mismo. El resto de los accesorios (excluida la batería HS1) están garantizados por Philips durante un año a partir de la fecha de compra.
  • Seite 162 ACCESORIOS DE REPUESTO Los repuestos de los accesorios del desfibrilador HeartStart Home se pueden adquirir a Philips llamando al número de teléfono correspondiente indicado en el interior de la contraportada de este manual o visitando la página...
  • Seite 163: Información Técnica Seleccionada

    INFORMACIÓN TÉCNICA SELECCIONADA FORMA DE ONDA DE DESFIBRILACIÓN CATEGORÍA ESPECIFICACIONES parámetros de la forma de onda Bifásica exponencial truncada. Los parámetros de la forma de onda se ajustan automáticamente en función de la impedancia de desfibrilación del paciente. En el diagrama que se muestra a la izquierda, D es la duración de la fase 1 y E es la duración de la fase 2 de la forma de onda, F es el retraso de la interfaz (400 μs) e Ip es la corriente pico.
  • Seite 164 CATEGORÍA ESPECIFICACIONES desarme Una vez cargado, el desfibrilador se desarmará si: • el ritmo cardiaco del paciente cambia a un ritmo no susceptible de choque, • no se administra un choque durante los 30 segundos después de cargarse el desfibrilador para la administración del choque, •...
  • Seite 165: Especificaciones Ambientales

    AAMI DF80) susceptibles de choque a. De las bases de datos de ritmos de ECG Heartstream de Philips. b. La Coalición Operativa DEA de la American Heart Association, Subcomité para la Seguridad y Eficacia de los DEA. Desfibriladores externos automáticos para acceso público: Recomendaciones para especificación y presentación de informes sobre el rendimiento del algoritmo de...
  • Seite 166 CATEGORÍA ESPECIFICACIONES presión atmosférica Funciona a una presión de 1013 hPa a 590 hPa; puede almacenarse a un máximo de 750 hPa, en modo de espera. tolerancia a impactos o caídas Soporta una caída de 1 metro sobre cualquier borde, esquina o superficie. vibración En funcionamiento: cumple la normativa EN1789 aleatoria, ambulancia en carretera.
  • Seite 167: Consideraciones Medioambientales

    0,1% en el peso del artículo. La lista de SVHC se actualiza de forma periódica. Por ello, visite el siguiente sitio web de Philips sobre REACH para consultar la lista más actualizada de productos que contienen SVHC por encima del umbral: http://www.philips.com/about/sustainability/REACH.page...
  • Seite 168: Emisiones Electromagnéticas

    EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS PRUEBA DE CONFORMIDAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: ORIENTACIÓN EMISIONES Group 1 El HeartStart solo utiliza energía de RF para su funcionamiento interno. Por consiguiente, las emisiones CISPR 11 Clase B de RF son muy bajas y es poco probable que puedan causar interferencias en los equipos electrónicos cercanos.
  • Seite 169 En general, los DEA pueden causar interferencias generadas por el movimiento del paciente y/o el interviniente en entornos con un campo eléctrico estático de alta intensidad (por ejemplo, baja humedad relativa, alfombras sintéticas, etc.). Como medida de seguridad, los DEA de Philips llevan incorporado un método patentado que detecta las posibles alteraciones de la señal del ECG causadas por interferencias de este tipo e indica al usuario que detenga cualquier tipo de...
  • Seite 170 TIEMPO DEL CICLO DE CHOQUE La función Choque rápido de HeartStart permite administrar un choque en solo 8 segundos, por término medio, tras una pausa de RCP. Normalmente, el HeartStart tarda < 20 segundos entre un choque y otro, incluido el análisis. Después de 15 choques, el HeartStart tarda < 30 segundos desde el análisis hasta que está...
  • Seite 171 SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN No exponer la batería a temperaturas Manipular con cuidado. elevadas ni al fuego. No quemar la batería. No dañar la batería ni abrir su carcasa. Arriba. Artículos peligrosos diversos de Clase 9. Requisitos de transporte (consulte el símbolo (Símbolo requerido en el exterior del paquete del termómetro asociado).
  • Seite 172 SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Impreso en papel reciclado. Los residuos deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y conforme a la legislación local. La ley federal de EE.UU. restringe la venta de Indica la versión de las directrices de este equipo a un médico u otra persona por reanimación de la AHA/ERC/ILCOR encargo de éste.
  • Seite 173 IL DEFIBR I LLATORE H E AR TS TAR T H OME M5068A M A N U A L E P E R L ’ U T E N T E Quarta edizione...
  • Seite 174 Le informazioni presenti in questa guida si per essere usato esclusivamente con accessori approvati riferiscono al defibrillatore M5068A da Philips. Qualora vengano utilizzati accessori di tipo HeartStart Home. Questo materiale è non approvato, il HeartStart può funzionare in modo soggetto a modifica. Contattare il non conforme alle specifiche.
  • Seite 175 È possibile usare HeartStart su bambini o neonati? È possibile usare HeartStart su superfici bagnate o metalliche? È possibile portare HeartStart in viaggio? Come comportarsi in caso di donazione di HeartStart Home a terzi ORDINAZIONE DEGLI ACCESSORI ............PER ULTERIORI INFORMAZIONI ..............
  • Seite 176: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Verificare la presenza di sintomi di arresto cardiaco improvviso: non risponde non respira regolarmente TIRARE APPLICARE PREMERE Maniglia della cartuccia elettrodi Parte Dispositivo di aggancio anteriore Spia di dispositivo pronto all'uso della cartuccia Pulsante di accensione/spegnimento Pulsante delle informazioni (pulsante "i") Spia di attenzione Pulsante Scarica Batteria...
  • Seite 177: Avvio Rapido

    Il defibrillatore HeartStart Home NOTA IMPORTANTE: La tempestività è essenziale nel trattamento dell'arresto cardiaco improvviso. La percentuale di sopravvivenza è direttamente correlata alla rapidità con cui le vittime vengono defibrillate. Per ogni minuto di ritardo, le probabilità di sopravvivenza diminuiscono di circa il 7%-10%. Tuttavia, è...
  • Seite 178: Accessori Consigliati

    Presso Philips è disponibile un pratico kit contenente tutti questi accessori. Sono inoltre disponibili speciali elettrodi pediatrici SMART, realizzati appositamente per l'uso su bambini di età inferiore a 8 anni o di peso inferiore a 25 kg, e accessori riutilizzabili per uso didattico.
  • Seite 179: Addestramento E Pratica

    Numerose vittime di arresto cardiaco improvviso non presentano sintomi. Alcune persone possono essere maggiormente a rischio di arresto cardiaco improvviso. Le cause variano e possono essere diverse per i bambini rispetto agli adulti. Discutere con il proprio medico i fattori di rischio. HeartStart viene utilizzato per trattare la fibrillazione ventricolare tramite l'erogazione di una scarica elettrica al cuore, in modo che questo possa riprendere a battere in modo regolare.
  • Seite 180: Requisiti Di Legge Locali E Nazionali

    Inoltre, presso Philips è possibile acquistare materiali di consumo riutilizzabili per esercitarsi all'uso di HeartStart. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione ORDINAZIONE DEGLI ACCESSORI. Si consiglia a tutti i possibili utilizzatori di HeartStart di imparare la tecnica di rianimazione cardiopolmonare (RCP). Molti centri offrono un corso combinato sull'RCP e sull'utilizzo del defibrillatore.
  • Seite 181: Come Usare Heartstart

    “(Innanzitutto fornire il proprio nome e il luogo in cui ci si trova). Mi trovo con una persona che ha perso conoscenza. Ho un defibrillatore HeartStart Home. Mandate immediatamente i soccorsi”.  Prendere rapidamente il defibrillatore. Collocarlo sul lato della vittima dal quale si sta praticando il soccorso.
  • Seite 182  Rimuovere rapidamente gli indumenti dal torace della vittima. Se necessario, tagliarli con le forbici. (Se la vittima è un neonato o un bambino, rimuovere tutti gli indumenti dalla parte superiore del corpo, per scoprire sia il torace sia la schiena). Rimuovere tutti gli indumenti dal torace prima di applicare gli elettrodi.
  • Seite 183  Premere saldamente l'elettrodo contro la cute. Quindi staccare e posizionare l'altro elettrodo come mostrato nell'immagine corrispondente. Dove posizionare gli elettrodi su adulti e bambini di Dove posizionare gli elettrodi su peso superiore a 25 kg o di età superiore a 8 anni. bambini di peso inferiore a 25 kg o di età...
  • Seite 184: Come Determinare Se Sia Necessaria La Rianimazione Cardiopolmonare

    NOTA: staccare gli elettrodi HeartStart prima di usare un altro defibrillatore. RIVOLGERSI A PHILIPS DOPO L'USO Chi abbia utilizzato o visto utilizzare il defibrillatore HeartStart Home è pregato di contattare Philips per telefono, al numero riportato sul retro di copertina del manuale, oppure online sul sito www.HeartStartHome.com.
  • Seite 185: Manutenzione Di Heartstart

    è necessario contattare l'assistenza tecnica. • Se si percepiscono segnali acustici tripli, contattare immediatamente l'assistenza tecnica Philips prima che si verifichi una situazione di emergenza. • Se si percepiscono segnali acustici tripli durante un'emergenza, provare a utilizzare il dispositivo.
  • Seite 186: Quando E Come Sostituire La Batteria

    è detto che sia realmente utilizzabile in una situazione di emergenza. Se si percepisce una sequenza di segnali acustici tripli provenienti da HeartStart, contattare immediatamente Philips, a meno che non vi sia un'emergenza che richieda l'uso dell'AED.
  • Seite 187: Quando E Come Sostituire Gli Elettrodi Smart

    “Considerazioni ambientali” nella sezione INFORMAZIONI TECNICHE SPECIFICHE SUL DEFIBRILLATORE HEARTSTART HOME. Per sostituire gli elettrodi utilizzati o cambiare la cartuccia per passare dagli elettrodi per adulti a quelli pediatrici (o viceversa), procedere come segue: •...
  • Seite 188: Come Pulire Heartstart

    Per installare una nuova cartuccia degli elettrodi, procedere come segue: • Aprire la busta di alluminio degli elettrodi ed estrarre la cartuccia. • Tenendo la maniglia con la scritta TIRARE verso l'alto, inserire l'estremità inferiore della cartuccia nel vano elettrodi. •...
  • Seite 189: Domande Comuni

    Se HeartStart è guasto, richiedere assistenza chiamando il numero riportato sul retro di copertina del manuale. DOMANDE COMUNI Di seguito sono riportate le risposte ad alcune delle domande più comuni sull'utilizzo di HeartStart. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione AVVERTENZE E PRECAUZIONI. HEARTSTART È...
  • Seite 190: È Possibile Usare Heartstart Su Superfici Bagnate Ometalliche

    AVVERTENZA: nella maggior parte dei casi, l'arresto cardiaco nei bambini non è causato da problemi cardiaci. Eseguire la RCP prima di chiamare il pronto soccorso o di usare HeartStart. Al momento di intervenire in caso di arresto cardiaco in un infante o bambino: •...
  • Seite 191: Come Comportarsi In Caso Di Donazione Di Heartstart Home A Terzi

    COME COMPORTARSI IN CASO DI DONAZIONE DI HEARTSTART HOME A TERZI Il materiale didattico fornito con il defibrillatore HeartStart Home è concepito per guidare l'utente nell'utilizzo del dispositivo in un contesto familiare, all'interno o all'esterno delle mura domestiche. Se il dispositivo viene ceduto o donato a...
  • Seite 192: Per Ulteriori Informazioni

    Philips è a disposizione per qualsiasi quesito e per fornire ulteriori informazioni. Sul sito www.HeartStartHome.com sono riportate istruzioni dettagliate per l'uso del defibrillatore HeartStart Home, oltre a sintesi di studi di ricerca condotti sulla tecnologia impiegata in HeartStart. AVVERTENZE E PRECAUZIONI È...
  • Seite 193 • Trattamento del paziente. Se si esegue la RCP o si tocca o si sposta il paziente per altri motivi mentre HeartStart sta analizzando il ritmo cardiaco, l'analisi può risultare errata o ritardata. Se HeartStart indica che è consigliata una scarica mentre si tratta o si sposta il paziente, fermare il veicolo o interrompere la RCP e tenere il paziente il più...
  • Seite 194: Glossario

    GLOSSARIO • AED. Defibrillatore semiautomatico esterno. HeartStart è un defibrillatore di questo tipo. • Elettrodi SMART. Gli elettrodi, confezionati in una cartuccia, utilizzati con HeartStart. Sollevando la maniglia TIRARE della cartuccia, HeartStart si accende e la cartuccia si apre. Gli elettrodi sono adesivi e si applicano direttamente alla cute del paziente.
  • Seite 195: Garanzia

    Philips. Le cartucce elettrodi SMART sono garantite da Philips sino alla data di scadenza riportata sulla cartuccia. Tutti gli altri accessori (tranne la batteria HS1) sono garantiti da Philips per un anno dalla data di acquisto.
  • Seite 196: Informazioni Tecniche Specifiche

    INFORMAZIONI TECNICHE SPECIFICHE FORMA D'ONDA DI DEFIBRILLAZIONE CATEGORIA SPECIFICHE parametri della forma d'onda Bifasica esponenziale troncata. I parametri della forma d'onda sono regolati automaticamente in funzione dell'impedenza di defibrillazione del paziente. Nel diagramma di sinistra, D è la durata della fase 1 ed E è...
  • Seite 197 CATEGORIA SPECIFICHE disarmo Una volta caricato, il defibrillatore si disarma nei seguenti casi: • il ritmo cardiaco del paziente non è più un ritmo defibrillabile, • la scarica non è erogata entro 30 secondi dal caricamento del defibrillatore per l'emissione della scarica, •...
  • Seite 198: Specifiche Ambientali

    AAMI DF80) a. Dai database dei ritmi ECG Heartstream di Philips Medical Systems. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety.
  • Seite 199: Specifiche Della Batteria

    Usare esclusivamente gli elettrodi HeartStart SMART M5071A per adulti o M5072A pediatrici con il defibrillatore HeartStart. defibrillazione Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale Technical Reference Manual (Manuale di riferimento tecnico, disponibile in inglese) per il defibrillatore HeartStart HS1, disponibile online all'indirizzo www.philips.com/productdocs.
  • Seite 200: Considerazioni Sull'ambiente

    (SVHC), se presenti in percentuale superiore allo 0,1% del peso del prodotto. L'elenco SVHC viene aggiornato regolarmente. Per l'elenco aggiornato dei prodotti con contenuto di sostanze SVHC superiore alla soglia, consultare la pagina REACH del sito Web di Philips: http://www.philips.com/about/sustainability/REACH.page CONFORMITÀ...
  • Seite 201: Immunità Elettromagnetica

    (ad esempio in presenza di bassa umidità, tappeti sintetici, eccetera). Come misura di sicurezza, i defibrillatori AED di Philips incorporano un metodo brevettato per il rilevamento di una possibile corruzione del segnale dell'ECG da parte di tale interferenza e per rispondere indicando all'utente di interrompere i movimenti.
  • Seite 202 c. I livelli di conformità nelle bande di frequenza ISM comprese tra 150 kHz e 80 MHz e nella gamma di frequenze da 80 MHz a 2,5 GHz hanno lo scopo di ridurre la probabilità che le apparecchiature di comunicazione portatili o mobili trasportate inavvertitamente nelle aree paziente possano causare interferenze. Per questo motivo, è...
  • Seite 203 TEMPORIZZAZIONE CICLO DI SCARICA La funzione di scarica rapida di HeartStart consente al dispositivo di erogare una scarica entro 8 secondi, tipicamente in seguito a una pausa RCP. Tra una scarica e l'altra HeartStart impiega <20 secondi, compresa l'analisi. Dopo 15 scariche, HeartStart impiega <30 secondi dall'analisi alla condizione di pronto per la scarica.
  • Seite 204 SIMBOLO DESCRIZIONE SIMBOLO DESCRIZIONE Non esporre la batteria a calore eccessivo o Maneggiare con cura. fiamme vive. Non sottoporre la batteria a incenerimento. Non alterare la batteria o aprirne l'involucro Lato rivolto verso l'alto. esterno. Materiali vari pericolosi di classe 9 (simbolo da Requisiti per il trasporto (fare riferimento al applicare sulla confezione esterna secondo le simbolo del termometro associato).
  • Seite 205 SIMBOLO DESCRIZIONE SIMBOLO DESCRIZIONE La legge federale statunitense limita la vendita di Indica la versione delle linee guida AHA/ERC/ questo dispositivo a personale medico o ILCOR sulla rianimazione per la quale il provvisto di prescrizione medica. In Italia, il dispositivo è ottimizzato (anno). dispositivo (defibrillatore) potrà...
  • Seite 206 COMMENTI...
  • Seite 207: Customer Service

    Suisse ........0844 800 544 Canada ......... 1 800 263 3342 (appel facturé selon tarif en vigueur) ASSISTENZA CLIENTI www.philips.com/AEDSupport oppure Italia ........199 404 041 (telefonata a pagamento) SERVICIO AL CLIENTE www.philips.com/AEDSupport, o bien, España ........902 888 784 (número no gratuito)
  • Seite 208 Bothell, WA 98021-8431, USA Philips Healthcare ist ein Bereich (800) 263-3342 von Royal Philips Canada Philips Healthcare is een onderdeel Philips Healthcare, a Division of Philips Electronics Ltd. van Royal Philips 281 Hillmount Road Philips Healthcare forma parte Markham, Ontario de Royal Philips...

Inhaltsverzeichnis