Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INDOOR EXHAUST FAN
MODEL:BT-RTR42-ECG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR BT-RTR42-ECG

  • Seite 1 INDOOR EXHAUST FAN MODEL:BT-RTR42-ECG...
  • Seite 2 Model:BT-RTR42-ECG This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Always unplug the fan before moving it to a different location. Use only with a power supply that matches the rated voltage. Using an incompatible power source may cause fire or electric shock. Stop using the fan immediately if you notice smoke, unusual odors, abnormal motor sounds, or any other malfunction.
  • Seite 4 When unplugging the fan, always hold the plug—do not pull the cord. Pulling the cord may damage it and cause electric shock or fire. Always disconnect the power before cleaning the fan. This unit must be grounded. Parts & Hardware Number Parts Quantity...
  • Seite 5: Parameter List

    Parameter List Model BT-RTR42-ECG Voltage AC120 60Hz power 12W (+5%,-10%) maximum speed 3250±10% r/min Adapt to wall thickness 3.74-7.48inchs(95-190mm) PRODUCT OVERVIEW ①Here are the inlet and outlet vents, featuring wide openings to facilitate air circulation. Please refrain from inserting fingers, sticks, or any other...
  • Seite 6 objects inside. ②The panel is made of metal cold plate,the surface coating process enhances its overall appearance, with corrosion resistance , robustness and durability ③Here is the smart control panel, which supports tap and IR remote control with temperature sensor,IR remote control sensor, three trigger modes, and five wind speed adjustments.
  • Seite 7 STEP 1 1) Determine the installation location. Use a stud finder to ensure there are no obstructions such as studs, wires, pipes, etc., within the wall. The wall thickness must fall between 3.74 to7.48in 2)With a leveling tool, ensure the device is well positioned horizontally and vertically.
  • Seite 8 STEP 3 Refer to step 2, open a hole on the other side wall.The third step hole must be aligned with the second step hole. STEP 4 Remove the rear grille bracket from the product first, and then fit the rear grille bracket into the wall hole.
  • Seite 9 connect the corresponding neutral, live and ground wires to the fan.The white line is the zero line, the black line is the fire line, and the green line is the ground line. The wiring needs to be installed by a professional. STEP 6 Use two screws to secure the rear grille to the rear grille bracket.
  • Seite 10: Controller Operation

    CONTROLLER OPERATION USING THE CONTROL PANEL ICON PARAPHRASE 1.MODE Button Cycles through the unit's modes:temperature display,cooling trigger, heat trigger,and fan speed. SETTING Button Cycles through the controller’s settings:DISPLAY,℉/℃,CALIB,and F/R (airflow direction). - 9 -...
  • Seite 11: Temperature Display

    2.UP / DOWN Buttons Changes the temperature setting in the cooling trigger, the heating trigger,and the fan speed. 3.1.Temperature display Displays the current temperature that is measured by the probe.Used as the default display. This mode displays the airflow temperature measured by the probe.While on this display mode,the cooling And heating triggers,as well as the max fan speed setting,are still active unless...
  • Seite 12 Allows you to set a temperature trigger for the fans to run when your air conditioner system on.Use this mode to set the temperature trigger for your air conditioner. Please note you are NOT setting your desired temperature. In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or falls below the trigger's cold temperature setting.It will not run if the probe temperature is above the trigger's cold temperature setting.Press the up or down buttons to set the cooling trigger temperature.
  • Seite 13 In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or rises above the trigger's hot temperature setting. lt will not run if the probe temperature is below the trigger's hot temperature setting. Press the up or down buttons to set the heating trigger temperature. To calibrate your register booster fans, turn on your heater and wait for a few minutes until the probe temperature stabilizes.
  • Seite 14: Using The Remote Control

    Fig.e. Fig.f. USING THE REMOTE CONTROL 1.The sensor of the remote control must be pointed at the fan receiver to operate properly 2.The distance between the remote control and the fan should be within 20 feet and 45 degrees radius left to right of fan; 3.See the button functions as they appear on the remote control in.
  • Seite 15 Please do not use rechargeable batteries. c. Ensure that the plug is securely connected to the outlet. If the issue persists, try using a different power outlet. If the fan still does not turn on, please contact our customer support team for assistance. Q2 What tools do I need to install this fan? a.
  • Seite 16 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 15 -...
  • Seite 17 - 16 -...
  • Seite 18 VENTILATEUR D'EXTRACTION INTÉRIEUR MODÈLE : BT-RTR42-ECG - 17 -...
  • Seite 19 - 18 -...
  • Seite 20 Modèle : BT-RTR42-ECG Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 21 Débranchez toujours le ventilateur avant de le déplacer vers un autre emplacement. Utiliser uniquement avec une alimentation correspondant à la tension nominale. L'utilisation d'une source d'alimentation incompatible peut provoquer un incendie ou une électrocution. Cessez immédiatement d'utiliser le ventilateur si vous remarquez de la fumée, des odeurs inhabituelles, des bruits de moteur anormaux ou tout autre dysfonctionnement.
  • Seite 22 Contactez votre centre de service local ou un électricien qualifié pour le remplacement afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage. N'insérez jamais les doigts, les crayons ou tout autre objet à travers la protection de sécurité pendant que le ventilateur fonctionne.
  • Seite 23: Liste Des Paramètres

    Liste des paramètres Modèle BT-RTR42-ECG Tension CA 120 60 Hz pouvoir 1 2 W ( +5%,-10% ) vitesse maximale 3250 ±10% tr/min S'adapter à l'épaisseur de la paroi 3,74-7,48 pouces ( 95-190 mm ) APERÇU DU PRODUIT - 4 -...
  • Seite 24 1. Les évents d'entrée et de sortie sont dotés de larges ouvertures pour faciliter la circulation de l'air. Veuillez éviter d'y insérer vos doigts, bâtons ou tout autre objet. ②Le panneau est fait de plaque froide en métal, le processus de revêtement de surface améliore son apparence générale, avec une résistance à...
  • Seite 25 ⑤Retirez le bouchon amovible et installez le tendeur de câble de type pince (cette pièce n'est pas incluse). 6. Télescopique et ajustable à l'épaisseur de votre mur. Convient aux murs de 9,5 à 19 cm. vré avec deux moteurs d'excellente qualité dont la vitesse peut être réglée Réglable par infrarouge.
  • Seite 26 ÉTAPE 2 À l'aide d'une scie à cloison sèche, coupez soigneusement le long des lignes tracées à l'étape 1. Pour une coupe plus lisse, il est recommandé d'utiliser un niveau pour garantir Précision. N'oubliez pas de privilégier la sécurité tout au long du processus de découpe. Une fois le trou percé, retirez le cadre et comparez.
  • Seite 27 Marquez deux points sur le mur après vous être référé aux trous de vis des deux côtés du support de la grille arrière. Retirez le support arrière du trou mural et percez un trou à l'emplacement marqué, d'un diamètre intérieur de 6 mm et d'une profondeur de 30 mm. Insérez deux vis à...
  • Seite 28 ÉTAPE 6 Utilisez deux vis pour fixer la grille arrière au support de grille arrière. - 9 -...
  • Seite 29 FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE ICÔNE PARAPHRASE 1. Bouton MODE Permet de parcourir les modes de l'unité : affichage de la température, déclenchement de refroidissement, déclenchement de chaleur et vitesse du ventilateur. - 10 -...
  • Seite 30: Affichage De La Température

    Bouton RÉGLAGE Parcourt les options du contrôleur paramètres : AFFICHAGE, ℉/℃, CALIB et F/R (direction du flux d'air). 2. Boutons HAUT / BAS Changements le réglage de la température dans le refroidissement déclencheur, le déclencheur de chauffage et la vitesse du ventilateur. 3.1.Affichage de la température Affichages le actuel température que est mesuré...
  • Seite 31 3.3.Masquer l'affichage Lorsque le contrôleur est verrouillé, vous pouvez masquer l'écran et éteindre son rétroéclairage en appuyant sur le bouton mode Tous les programmes et paramètres continueront de fonctionner en arrière-plan tant que l'écran sera masqué. Appuyez sur n'importe quel bouton pour afficher à...
  • Seite 32 5. Déclencheur de chauffage Vous permet de définir un déclencheur de température pour que les ventilateurs fonctionnent lorsque votre système de chauffage central est allumé. Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre chauffage. Attention, vous ne réglez PAS la température souhaitée. température.
  • Seite 33: Utilisation De La Télécommande

    6.Vitesse du ventilateur Définit la vitesse maximale de fonctionnement des ventilateurs lorsque les déclencheurs de refroidissement ou de chauffage sont déclenchés. Ce mode vous permet de définir une vitesse maximale de fonctionnement des ventilateurs jusqu'à ce que vous la quittiez. Appuyer sur Augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur et déterminer le niveau d'amplification du flux d'air.
  • Seite 34: Solutions Aux Problèmes Courants

    ventilateur pour fonctionner correctement 2. La distance entre la télécommande et le ventilateur doit être comprise entre 20 pieds et 45 degrés de rayon gauche à droite du ventilateur; 3. Regardez les fonctions des boutons telles qu'elles apparaissent sur la télécommande dans .
  • Seite 35 a. Nous recommandons les outils suivants pour l'installation : crayon, règle, ruban adhésif mesure, tournevis, perceuse, scie à cloison sèche et détecteur de montants. Q3 Où puis-je installer ce ventilateur ? a. Vous pouvez installer le ventilateur à n’importe quel endroit souhaité, à l’exception des fenêtres, murs coupe-feu ou murs extérieurs, car l'exposition à...
  • Seite 36 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 17 -...
  • Seite 37 - 18 -...
  • Seite 38 ABLUFTVENTILATOR FÜR DEN INNENBEREICH MODELL: BT-RTR42-ECG - 19 -...
  • Seite 39 - 20 -...
  • Seite 40 Modell: BT-RTR42-ECG Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 41 Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Ventilator an einen anderen Ort bringen. Verwenden Sie nur ein Netzteil mit der Nennspannung. Die Verwendung einer nicht kompatiblen Stromquelle kann zu Feuer oder Stromschlag führen. Stellen Sie die Verwendung des Ventilators sofort ein, wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Gerüche, ungewöhnliche Motorgeräusche oder andere Fehlfunktionen feststellen.
  • Seite 42 Sie sich zum Austausch an Ihr lokales Servicecenter oder einen qualifizierten Elektriker. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch die Schutzvorrichtung, während der Ventilator in Betrieb ist. Halten Sie den Ventilator beim Herausziehen des Netzsteckers immer am Stecker fest – ziehen Sie nicht am Kabel. Das Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigen und einen Stromschlag oder Brand verursachen.
  • Seite 43: Parameterliste

    Parameterliste Modell BT-RTR42-EKG Stromspannung AC120 60Hz Leistung 1 2 W ( +5%,-10% ) Höchstgeschwindigkeit 3250 ±10 % U/min Anpassung an Wandstärke 3,74–7,48 Zoll ( 95–190 mm ) PRODUKTÜBERSICHT - 4 -...
  • Seite 44 ①Hier befinden sich die Einlass- und Auslassöffnungen mit breiten Öffnungen für eine bessere Luftzirkulation. Bitte stecken Sie keine Finger, Stöcke oder andere Gegenstände hinein. ②Das Panel besteht aus einer Metallkühlplatte. Der Oberflächenbeschichtungsprozess verbessert sein Gesamterscheinungsbild und sorgt für Korrosionsbeständigkeit, Robustheit und Haltbarkeit. ③Hier ist das intelligente Bedienfeld, das die Steuerung per Fingertipp und IR-Fernbedienung mit Temperatursensor, IR-Fernbedienungssensor, drei Auslösemodi und fünf Windgeschwindigkeitseinstellungen unterstützt.
  • Seite 45 in Ihrem Raum beeinträchtigt. ⑤Entfernen Sie den abnehmbaren Stopper und installieren Sie den Kabelspanner mit Klemme (dieses Teil ist nicht im Lieferumfang enthalten). ⑥Teleskopartig verstellbar und passt sich Ihrer Wandstärke an. Passt für Wände von 9,5 bis 19,0 cm. mit zwei Motoren von ausgezeichneter Qualität, deren Geschwindigkeit Geschwindigkeit sein kann Die Einstellung erfolgt über Infrarot.
  • Seite 46 Positionierungspunkt. Markieren Sie entsprechend den Abmessungen in Abbildung 1 SCHRITT 2 Schneiden Sie mit einer Trockenbausäge vorsichtig entlang der in Schritt 1 gezeichneten Linien. Für glattere Schnitte empfiehlt es sich, eine Wasserwaage zu verwenden, um sicherzustellen, Genauigkeit. Achten Sie während des gesamten Schneidvorgangs auf Sicherheit. Sobald das Loch geschnitten ist, nehmen Sie den Rahmen heraus und vergleichen Sie ihn.
  • Seite 47 Entfernen Sie zuerst die hintere Gitterhalterung vom Produkt und setzen Sie dann die hintere Gitterhalterung in das Wandloch ein. Markieren Sie zwei Punkte an der Wand, nachdem Sie die Schraubenlöcher auf beiden Seiten der hinteren Kühlergrillhalterung berücksichtigt haben. Entfernen Sie die hintere Formathalterung aus der Wandöffnung und bohren Sie an der markierten Stelle ein Loch mit einem Innendurchmesser von 6 mm und einer Tiefe von 30 mm.
  • Seite 48 Nulllinie, die schwarze Linie ist die Feuerlinie und die grüne Linie ist die Erdungslinie. Die Verkabelung muss von einem Fachmann installiert werden. SCHRITT 6 Befestigen Sie das Heckgitter mit zwei Schrauben an der Heckgitterhalterung. - 9 -...
  • Seite 49: Controller-Betrieb

    CONTROLLER-BETRIEB VERWENDUNG DES BEDIENFELDS SYMBOL PARAPHRASE 1. MODE-Taste Durchläuft die Modi des Geräts: Temperaturanzeige, Kühlauslöser, Heizauslöser und Lüftergeschwindigkeit. SETTING-Taste Durchläuft die Controller- Einstellungen: DISPLAY, ℉/℃, CALIB und F/R (Luftstromrichtung). - 10 -...
  • Seite 50: Anzeige Ausblenden

    2. AUF-/AB-Tasten Änderungen Die Temperatureinstellung im Kühlung Auslöser, der Heizauslöser und die Lüftergeschwindigkeit. 3.1.Temperaturanzeige Anzeigen Die aktuell Temperatur Das Ist gemessen von Die Sonde.Gebraucht als Die Standard Anzeige. Das Modus zeigt Die Luftstrom Temperatur gemessen von Die pro b e.Während An Das Anzeige Modus,der Kühlung Und Heizung Auslöser, wie Also als Die max Lüfter Geschwindigkeit Einstellung, sind Trotzdem...
  • Seite 51 beliebige Taste, um die Anzeige wieder anzuzeigen. 4.Kühlauslöser Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für die Lüfter einzustellen, wenn Ihre Klimaanlage eingeschaltet ist. Verwenden Sie diesen Modus, um den Temperaturauslöser für Ihre Klimaanlage einzustellen Conditioner. Bitte beachten Sie, dass Sie NICHT Ihre gewünschte Temperatur. In diesem Modus laufen die Lüfter, wenn die Sondentemperatur die Kalttemperatur des Auslösers erreicht oder unterschreitet Einstellung.
  • Seite 52 5.Heizauslöser Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für den Betrieb der Lüfter festzulegen, wenn Ihre Zentralheizung eingeschaltet ist. Verwenden Sie diesen Modus, um den Temperaturauslöser für Ihre Heizung einzustellen. Bitte beachten Sie, dass Sie NICHT Ihre gewünschte Temperatur. In diesem Modus laufen die Lüfter, wenn die Sondentemperatur die Heißtemperatur des Auslösers erreicht oder überschreitet Einstellung.
  • Seite 53: Verwendung Der Fernbedienung

    Legt die maximale Lüftergeschwindigkeit fest, wenn die Kühl- oder Heizauslöser aktiviert werden. In diesem Modus können Sie eine maximale Lüftergeschwindigkeit einstellen, bei der die Lüfter aktiv laufen, bis Sie sie verlassen. Drücken Sie Durch Hoch- oder Runterdrücken wird die Lüftergeschwindigkeit geändert und der Grad der Luftstromverstärkung bestimmt.
  • Seite 54: Lösungen Für Häufige Probleme

    Lösungen für häufige Probleme F1: Warum funktioniert die Fernbedienung nicht? a. Die Fernbedienung wurde möglicherweise nicht erfolgreich gekoppelt. Halten Sie ON gedrückt Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören, der anzeigt erfolgreiche Kopplung. b. Die Fernbedienung benötigt 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 55 F 4. Wie führe ich die Wartung dieses Ventilators durch? Schritt 1 Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Lüfter reinigen oder warten. Schritt 2: Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Frontgitter und Lüfterblätter. Schritt 3: Reinigen Sie die Gitter und Flügel mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch.
  • Seite 56 - 17 -...
  • Seite 57 VENTILATORE DI SCARICO INTERNO MODELLO: BT-RTR42-ECG - 18 -...
  • Seite 58 Modello: BT-RTR42-ECG Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 59 Scollegare sempre il ventilatore prima di spostarlo in un luogo diverso. Utilizzare solo con un alimentatore che corrisponda alla tensione nominale. L'utilizzo di una fonte di alimentazione incompatibile può causare incendi o scosse elettriche. Interrompere immediatamente l'uso del ventilatore in caso di fumo, odori insoliti, rumori anomali del motore o qualsiasi altro malfunzionamento.
  • Seite 60 assistenza locale o un elettricista qualificato per la sostituzione. Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso la protezione di sicurezza mentre il ventilatore è in funzione. Quando si scollega il ventilatore, afferrare sempre la spina, non tirare il cavo. Tirare il cavo potrebbe danneggiarlo e causare scosse elettriche o incendi.
  • Seite 61: Elenco Dei Parametri

    Elenco dei parametri Modello BT-RTR42-ECG Voltaggio AC120 60Hz energia 1 2 W ( +5%,-10% ) velocità massima 3250 ±10% giri/min Adattarsi allo spessore della parete 3,74-7,48 pollici ( 95-190 mm ) PANORAMICA DEL PRODOTTO - 4 -...
  • Seite 62 ①Ecco le bocchette di ingresso e uscita, dotate di ampie aperture per facilitare la circolazione dell'aria. Evitare di inserire dita, bastoncini o altri oggetti all'interno. ②Il pannello è realizzato in lamiera metallica fredda, il processo di rivestimento superficiale ne migliora l'aspetto generale, con resistenza alla corrosione, robustezza e durata 3.
  • Seite 63: Guida All'installazione

    rilevamento della temperatura nell'ambiente. ⑤Rimuovere il tappo rimovibile e installare il tenditore del cavo a morsetto (questa parte non è inclusa). ⑥ Si adatta telescopicamente e si adatta allo spessore della parete. Adatto a pareti da 9,5 cm a 19,1 cm. fornito con due motori di eccellente qualità...
  • Seite 64 Con una livella, assicurarsi che il dispositivo sia ben posizionato orizzontalmente e verticalmente. Segnare un punto di posizionamento preciso. Segnare secondo le dimensioni in Figura 1. PASSO 2 Utilizzando una sega per cartongesso, tagliare con attenzione lungo le linee tracciate nel passaggio 1. Per un taglio più liscio, si consiglia di utilizzare una livella per garantire Precisione.
  • Seite 65 PASSO 4 Per prima cosa rimuovere la staffa della griglia posteriore dal prodotto, quindi inserirla nel foro nel muro. Segnare due punti sulla parete dopo aver fatto riferimento ai fori per le viti su entrambi i lati della staffa della griglia posteriore. Rimuovere la staffa del formato posteriore dal foro nel muro, praticare un foro nel punto contrassegnato con un diametro interno di 6 mm e una profondità...
  • Seite 66 la linea terra. Il cablaggio deve essere installato da un professionista. PASSO 6 Utilizzare due viti per fissare la griglia posteriore alla staffa della griglia posteriore. - 9 -...
  • Seite 67 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLER UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO ICONA PARAFRASI 1. Pulsante MODE Scorre tra le modalità dell'unità: visualizzazione della temperatura, attivazione del raffreddamento, attivazione del riscaldamento e velocità della ventola. - 10 -...
  • Seite 68: Visualizzazione Della Temperatura

    Pulsante IMPOSTAZIONE Passa attraverso il controller impostazioni: DISPLAY, ℉/℃, CALIB e F/R (direzione del flusso d'aria). 2. Pulsanti SU / GIÙ Cambiamenti IL impostazione della temperatura nel raffreddamento grilletto, grilletto del riscaldamento e velocità della ventola. 3.1. Visualizzazione della temperatura Visualizza IL attuale temperatura Quello È...
  • Seite 69 3.3.Nascondi visualizzazione Mentre il controller è bloccato, puoi nascondere il display e disattivare la retroilluminazione premendo il pulsante Mode pulsante. Tutti i programmi e le impostazioni continueranno a funzionare in background mentre il display è nascosto. Premere un pulsante qualsiasi per visualizzare nuovamente il display.
  • Seite 70 5. Grilletto di riscaldamento Consente di impostare una temperatura di attivazione per far funzionare le ventole quando l'impianto di riscaldamento centralizzato è acceso. Utilizzare questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del riscaldatore. Si prega di notare che NON si sta impostando la temperatura desiderata.
  • Seite 71: Utilizzo Del Telecomando

    6. Velocità della ventola Imposta la velocità massima di funzionamento delle ventole quando vengono attivati i trigger di raffreddamento o riscaldamento. Questa modalità consente di impostare una velocità massima della ventola alla quale funzioneranno attivamente finché non la si abbandona. Premendo Ruotando verso l'alto o verso il basso si modifica la velocità...
  • Seite 72 2. La distanza tra il telecomando e il ventilatore deve essere entro 20 piedi e un raggio di 45 gradi Sinistra a destra del ventaglio; 3. Visualizza le funzioni dei pulsanti come appaiono sul telecomando In . 4. Il telecomando non contiene la batteria al momento della spedizione; gli utenti dovranno acquistare autonomamente due batterie AAA.
  • Seite 73 a. È possibile installare il ventilatore in qualsiasi posizione desiderata, ad eccezione delle finestre, pareti tagliafuoco o pareti esterne, poiché l'esposizione alla pioggia potrebbe causare danni al prodotto D 4. Come si esegue la manutenzione di questa ventola? Fase 1 Scollegare l'alimentazione prima di pulire o effettuare la manutenzione della ventola.
  • Seite 74 - 17 -...
  • Seite 75 - 18 -...
  • Seite 76 VENTILADOR DE EXTRACCIÓN DE INTERIORES MODELO: BT-RTR42-ECG - 19 -...
  • Seite 77 - 20 -...
  • Seite 78 Modelo: BT-RTR42-ECG Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 79 Desenchufe siempre el ventilador antes de moverlo a otra ubicación. Úselo únicamente con una fuente de alimentación que coincida con el voltaje nominal. El uso de una fuente de alimentación incompatible podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Deje de usar el ventilador inmediatamente si nota humo, olores inusuales, ruidos anormales en el motor o cualquier otro fallo.
  • Seite 80 Comuníquese con su centro de servicio local o con un electricista calificado para realizar el reemplazo y evitar riesgos de lesiones o daños. Nunca inserte los dedos, lápices ni ningún otro objeto a través de la protección de seguridad mientras el ventilador esté funcionando.
  • Seite 81: Lista De Parámetros

    Lista de parámetros Modelo BT-RTR42-ECG Voltaje CA 120 60 Hz fuerza 1 2 W ( +5%, -10% ) velocidad máxima 3250 ±10 % r/min 3,74-7,48 pulgadas ( 95-190 Adaptarse al espesor de la pared mm ) DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO...
  • Seite 82 ①Aquí se encuentran las rejillas de ventilación de entrada y salida, con aberturas amplias para facilitar la circulación del aire. Evite introducir los dedos, palos u otros objetos en el interior. ②El panel está hecho de placa fría de metal, el proceso de recubrimiento de la superficie mejora su apariencia general, con resistencia a la corrosión, robustez y durabilidad.
  • Seite 83 5. Retire el tope removible e instale el tensor de cable tipo abrazadera (esta pieza no viene incluida). ⑥Se extiende y se ajusta al grosor de la pared. Se adapta a paredes de entre 9,5 y 19 cm. con dos motores de excelente calidad cuya velocidad se puede ajustar.
  • Seite 84 PASO 2 Con una sierra para paneles de yeso, corte con cuidado a lo largo de las líneas dibujadas en el paso 1. Para un corte más uniforme, se recomienda utilizar un nivel para asegurar Precisión. Recuerde priorizar la seguridad durante todo el proceso de corte.
  • Seite 85 Marque dos puntos en la pared después de consultar los orificios de los tornillos en ambos lados del soporte de la rejilla trasera. Retire el soporte de formato trasero del orificio de la pared, perfore un orificio en la posición marcada con un diámetro interior de 6 mm y una profundidad de 30 mm.
  • Seite 86 PASO 6 Utilice dos tornillos para asegurar la rejilla trasera al soporte de la rejilla trasera. - 9 -...
  • Seite 87: Operación Del Controlador

    OPERACIÓN DEL CONTROLADOR USO DEL PANEL DE CONTROL ICONO PARÁFRASIS 1. Botón MODE Recorre los modos de la unidad: visualización de temperatura, disparador de enfriamiento, disparador de calor y velocidad del ventilador. Botón de CONFIGURACIÓN Recorre los ciclos del controlador configuraciones: PANTALLA, ℉/℃, CALIB y F/R (dirección del flujo de aire).
  • Seite 88 2. Botones ARRIBA / ABAJO Cambios el ajuste de temperatura en el enfriamiento gatillo, el gatillo de calentamiento y la velocidad del ventilador. 3.1. Visualización de temperatura Pantallas el actual temperatura eso es mesurado por el sonda.Usada como el por defecto mostrar.
  • Seite 89 4. Gatillo de enfriamiento Le permite configurar un disparador de temperatura para que los ventiladores funcionen cuando su sistema de aire acondicionado esté encendido. Use este modo para configurar el disparador de temperatura para su aire acondicionado. acondicionador. Tenga en cuenta que NO está...
  • Seite 90 5. Gatillo de calentamiento Le permite establecer un disparador de temperatura para que los ventiladores funcionen cuando su sistema de calefacción central esté encendido. Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su calentador. Tenga en cuenta que NO está configurando la temperatura deseada.
  • Seite 91: Uso Del Control Remoto

    Establece la velocidad máxima de funcionamiento de los ventiladores cuando se activan los disparadores de refrigeración o calefacción. Este modo le permite establecer una velocidad máxima de los ventiladores a la que funcionarán activamente hasta que lo abandone. Al presionar Subir o bajar cambiará...
  • Seite 92 Soluciones a problemas comunes Q1 ¿Por qué no funciona el control remoto? a. Es posible que el control remoto no se haya emparejado correctamente. Mantenga presionado el botón ON. en el control remoto durante 5 segundos hasta que escuche un pitido, lo que indica emparejamiento exitoso b.
  • Seite 93 Paso 1 Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar o realizar mantenimiento al ventilador. Paso 2 Desatornille los pernos y retire las rejillas delanteras y las aspas del ventilador. Paso 3 Limpie las rejillas y las aspas con agua tibia y jabón y un paño suave.
  • Seite 94 - 17 -...
  • Seite 95 WENTYLATOR WYCIĄGOWY WEWNĘTRZNY MODEL:BT-RTR42-ECG - 18 -...
  • Seite 96 - 19 -...
  • Seite 97 Indoor Exhaust Fan Model:BT-RTR42-ECG To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 98 Zawsze odłączaj wentylator od zasilania przed przeniesieniem go w inne miejsce. Używaj tylko z zasilaczem, który odpowiada napięciu znamionowemu. Używanie niekompatybilnego źródła zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem. Natychmiast zaprzestań używania wentylatora, jeśli zauważysz dym, nietypowe zapachy, nietypowe dźwięki silnika lub jakąkolwiek inną...
  • Seite 99 skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym lub wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów przez osłonę zabezpieczającą, gdy wentylator pracuje. Podczas odłączania wentylatora zawsze trzymaj za wtyczkę — nie ciągnij za przewód. Pociągnięcie za przewód może go uszkodzić...
  • Seite 100: Lista Parametrów

    Lista parametrów Model BT-RTR42-EKG Woltaż AC120 60Hz 1 2 W ( +5%, -10% ) Maksymalna prędkość 3250 ±10% obr./min Dostosuj do grubości ściany 3,74-7,48 cala ( 95-190 mm ) PRZEGLĄD PRODUKTU - 4 -...
  • Seite 101 ①Oto otwory wlotowe i wylotowe, z szerokimi otworami ułatwiającymi cyrkulację powietrza. Prosimy nie wkładać palców, patyków ani żadnych innych przedmiotów do środka. ②Panel wykonany jest z zimnej płyty metalowej, proces powlekania powierzchni poprawia jego ogólny wygląd, odporność na korozję, wytrzymałość i trwałość ③Oto inteligentny panel sterowania, który obsługuje sterowanie dotykowe i IR z czujnikiem temperatury, czujnikiem IR, trzema trybami wyzwalania i pięcioma regulacjami prędkości wiatru.
  • Seite 102: Instrukcja Instalacji

    jest dołączona). ⑥Teleskopy i regulacja do grubości ścianki. Pasuje do ścianek od 3,74 do 7,48 cala. się dwa doskonałej jakości silniki, których prędkość może być regulowana regulowany za pomocą podczerwieni. Ten silnik wykorzystuje doskonałe łożyska kulkowe, co wydłuża jego żywotność i jest cichy w porównaniu do większości silników na rynku.
  • Seite 103 KROK 2 Używając piły do płyt gipsowo-kartonowych, ostrożnie tnij wzdłuż linii narysowanych w kroku 1. Aby uzyskać gładsze cięcie, zaleca się użycie poziomicy, aby zapewnić dokładność. Pamiętaj, aby priorytetowo traktować bezpieczeństwo w całym procesie cięcia. Po wycięciu otworu wyjmij ramkę i porównaj. KROK 3 Zobacz krok 2 i wywierć...
  • Seite 104 Zaznacz dwa punkty na ścianie po sprawdzeniu otworów na śruby po obu stronach wspornika tylnej kratki. Wyjmij tylny wspornik formatu z otworu w ścianie, wywierć otwór w zaznaczonym miejscu o średnicy wewnętrznej 6 mm i głębokości 30 mm. Zainstaluj dwa plastikowe wkręty rozporowe w otworze. Za pomocą...
  • Seite 105 KROK 6 Za pomocą dwóch śrub przymocuj tylną kratkę do uchwytu tylnej kratki. - 9 -...
  • Seite 106 DZIAŁANIE KONTROLERA KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA IKONA PARAFRAZA 1. Przycisk TRYBU Przełącza między trybami pracy urządzenia: wyświetlanie temperatury, włączanie chłodzenia, włączanie grzania i prędkość wentylatora. Przycisk USTAWIENIA Przechodzi przez kontroler ustawienia: WYŚWIETLACZ, ℉/℃, KALIBRACJA i F/R (kierunek przepływu powietrza). - 10 -...
  • Seite 107 2. Przyciski GÓRA/DÓŁ Zmiany ten ustawienie temperatury w chłodzenie spust, spust ogrzewania i prędkość wentylatora. 3.1.Wyświetlacz temperatury Wyświetla ten aktualny temperatura To Jest wymierzony przez ten sonda.Używana Jak ten domyślny wyświetlacz. Ten tryb wyświetlacze ten przepływ powietrza temperatura wymierzony przez ten pro b e.Podczas gdy NA Ten wyświetlacz tryb, chłodzenie I ogrzewanie wyzwalacze, jako Dobrze Jak ten maks wentylator prędkość...
  • Seite 108 4. Wyzwalacz chłodzenia Umożliwia ustawienie wyzwalacza temperatury, przy której wentylatory będą pracować, gdy włączony jest klimatyzator. Użyj tego trybu, aby ustawić wyzwalacz temperatury dla systemu klimatyzacji. odżywka. Pamiętaj, że NIE ustawiasz swojego pożądana temperatura. W tym trybie wentylatory będą działać, jeśli temperatura sondy będzie równa lub niższa od temperatury zimnego wyzwalacza Ustawienie.
  • Seite 109 Użyj tego trybu, aby ustawić wyzwalacz temperatury dla swojego grzejnika. Pamiętaj, że NIE ustawiasz żądanej temperatury. temperatura. W tym trybie wentylatory będą działać, jeśli temperatura sondy osiągnie lub przekroczy temperaturę szczytową wyzwalacza. Ustawienie. Nie zostanie uruchomione, jeśli temperatura sondy będzie niższa od ustawionej temperatury gorącej wyzwalacza.
  • Seite 110: Używanie Pilota

    Holding przycisk MODE ustawi prędkość wentylatora na 0. Zobacz (rys. f .) Pamiętaj, że im szybciej obracają się wentylatory, tym głośniejsze będą. Rys.e. Rys.f. UŻYWANIE PILOTA 1. Aby zapewnić prawidłowe działanie, czujnik pilota musi być skierowany na odbiornik wentylatora. 2. Odległość między pilotem a wentylatorem powinna wynosić 20 stóp i 45 stopni.
  • Seite 111 naciśnij przycisk na pilocie przez 5 sekund, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, oznaczający udane parowanie. b. Do działania pilota potrzebne są 2 baterie AAA (nie znajdują się w zestawie). Proszę nie używać akumulatorów. c. Upewnij się, że wtyczka jest solidnie podłączona do gniazdka. Jeśli problem nadal występuje, spróbuj użyć...
  • Seite 112 Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 113 - 17 -...
  • Seite 114: Binnenafzuigventilator

    BINNENAFZUIGVENTILATOR MODEL: BT-RTR42-ECG - 18 -...
  • Seite 115 Model: BT-RTR42-ECG Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 116 Haal altijd de stekker van de ventilator uit het stopcontact voordat u deze naar een andere locatie verplaatst. Gebruik het apparaat alleen met een voeding die overeenkomt met de nominale spanning. Het gebruik van een incompatibele voeding kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Stop onmiddellijk met het gebruik van de ventilator als u rook, ongewone geuren, abnormale motorgeluiden of andere storingen opmerkt.
  • Seite 117 om het risico op letsel of schade te voorkomen. Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen door het veiligheidsrooster terwijl de ventilator draait. Houd bij het loskoppelen van de ventilator altijd de stekker vast en trek niet aan het snoer. Als u aan het snoer trekt, kan dit het snoer beschadigen en een elektrische schok of brand veroorzaken.
  • Seite 118: Productoverzicht

    Parameterlijst Model BT-RTR42-ECG Spanning AC120 60Hz stroom 1 2 W ( +5%,-10% ) maximale snelheid 3250 ±10% t/min Aanpassen aan wanddikte 3,74-7,48 inch ( 95-190 mm ) PRODUCTOVERZICHT - 4 -...
  • Seite 119 ①Hier bevinden zich de in- en uitlaatopeningen, met brede openingen voor een goede luchtcirculatie. Steek geen vingers, stokjes of andere voorwerpen in de opening. ②Het paneel is gemaakt van koudmetaalplaat, het oppervlaktecoatingproces verbetert het algehele uiterlijk, met corrosiebestendigheid, robuustheid en duurzaamheid ③Hier is het slimme bedieningspaneel, dat bediening via een tik en IR-afstandsbediening ondersteunt, met temperatuursensor, IR-afstandsbedieningssensor, drie triggermodi en vijf...
  • Seite 120 ⑤Verwijder de verwijderbare stop en installeer de kabelspanner met klem (dit onderdeel is niet bijgeleverd). ⑥Telescopisch en aanpasbaar aan uw muurdikte. Geschikt voor muren van 9,5 tot 19 cm. ordt geleverd met twee motoren van uitstekende kwaliteit waarvan de snelheid kan worden aangepast Aangestuurd via infrarood.
  • Seite 121 STAP 2 Gebruik een gipsplaatzaag en zaag voorzichtig langs de lijnen die u in stap 1 hebt getekend. Voor een gladder resultaat raden we u aan een waterpas te gebruiken om de juiste dikte te garanderen. Nauwkeurigheid. Vergeet niet om veiligheid voorop te stellen tijdens het hele zaagproces. Zodra het gat is gezaagd, haal je het frame eruit en vergelijk je de resultaten.
  • Seite 122 Markeer twee punten op de muur en let daarbij op de schroefgaten aan beide zijden van de achterste roosterbeugel. Verwijder de achterste beugel uit het muurgat en boor een gat op de gemarkeerde plaats met een binnendiameter van 6 mm en een diepte van 30 mm.
  • Seite 123 STAP 6 Bevestig het achterste rooster met twee schroeven aan de achterste roosterbeugel. - 9 -...
  • Seite 124 CONTROLLERBEDIENING HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN ICON PARAFRASE 1. MODE-knop Doorloopt de modi van het apparaat: temperatuurweergave, koeltrigger, hittetrigger en ventilatorsnelheid. INSTELLINGSKnop Loopt door de controller instellingen: DISPLAY, ℉/℃, CALIB en F/R (luchtstroomrichting). - 10 -...
  • Seite 125 2. OMHOOG/OMLAAG-knoppen Wijzigingen de temperatuurinstelling in de koeling trigger, de verwarmingstrigger en de ventilatorsnelheid. 3.1.Temperatuurweergave Beeldschermen de huidig temperatuur Dat is gemeten door de sonde.Gebruikt als de standaard weergave. Dit modus beeldschermen de luchtstroom temperatuur gemeten door de pro b e.Terwijl op dit weergave modus,de koeling En verwarming triggers, zoals Goed als de maximaal fan snelheid instelling,zijn nog steeds actief tenzij Jij...
  • Seite 126 4.Koeltrigger Hiermee kunt u een temperatuurtrigger instellen voor de ventilatoren die draaien wanneer uw airconditioningsysteem is ingeschakeld. Gebruik deze modus om de temperatuurtrigger voor uw airconditioning in te stellen conditioner. Let op: u stelt uw conditioner NIET in gewenste temperatuur. In deze modus gaan de ventilatoren draaien als de temperatuur van de sonde de koude temperatuur van de trigger bereikt of eronder daalt instelling.
  • Seite 127 Gebruik deze modus om de temperatuurtrigger voor uw kachel in te stellen. Let op: u stelt NIET uw gewenste temperatuur in. temperatuur. In deze modus gaan de ventilatoren draaien als de temperatuur van de sonde de hete temperatuur van de trigger bereikt of overschrijdt instelling. Het apparaat werkt niet als de temperatuur van de sonde lager is dan de ingestelde temperatuur van de trekker.
  • Seite 128: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Vasthouden Met de MODE-knop wordt de ventilatorsnelheid op 0 gezet. Zie (Fig. f ). Houd er rekening mee dat hoe sneller de ventilatoren draaien, hoe luider ze zijn. Afb.e. Afb.f. GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING 1. De sensor van de afstandsbediening moet op de ventilatorontvanger gericht zijn om goed te kunnen functioneren 2.
  • Seite 129 a. De afstandsbediening is mogelijk niet succesvol gekoppeld. Houd AAN ingedrukt knop op de afstandsbediening 5 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort, wat aangeeft succesvolle koppeling. b. De afstandsbediening werkt op 2 AAA-batterijen (niet meegeleverd). Gebruik geen oplaadbare batterijen. c.
  • Seite 130 NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 131 - 17 -...
  • Seite 132 INOMHUSFLÄKT MODELL: BT-RTR42-ECG - 18 -...
  • Seite 133 Modell: BT-RTR42-ECG Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 134 Koppla alltid ur fläkten innan du flyttar den till en annan plats. Använd endast med en strömförsörjning som matchar den nominella spänningen. Användning av en inkompatibel strömkälla kan orsaka brand eller elektriska stötar. Sluta omedelbart använda fläkten om du märker rök, ovanliga lukter, onormala motorljud eller andra fel.
  • Seite 135 Stick aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål genom säkerhetsskyddet medan fläkten är igång. Håll alltid i kontakten när du drar ur fläkten – dra inte i sladden. Att dra i sladden kan skada den och orsaka elektriska stötar eller brand. Koppla alltid bort strömmen innan du rengör fläkten.
  • Seite 136 Parameterlista Modell BT-RTR42-EKG Spänning AC120 60Hz driva 1 2 W ( +5 %, -10 % ) maximal hastighet 3250 ±10% varv/min Anpassa till väggtjockleken 3,74-7,48 tum ( 95-190 mm ) PRODUKTÖVERSIKT - 4 -...
  • Seite 137 ①Här är inlopps- och utloppsventilerna, med breda öppningar för att underlätta luftcirkulationen. Undvik att sticka in fingrar, pinnar eller andra föremål inuti. ② Panelen är tillverkad av metallkallplåt, ytbeläggningsprocessen förbättrar dess övergripande utseende, med korrosionsbeständighet, robusthet och hållbarhet ③Här är den smarta kontrollpanelen, som stöder tryck- och IR-fjärrkontroll med temperatursensor, IR-fjärrkontrollsensor, tre triggerlägen och fem vindhastighetsjusteringar.
  • Seite 138: Installationsguide

    (denna del medföljer inte). ⑥Teleskopisk och justerbar till din väggtjocklek. Passar väggar från 9,25 till 18,3 cm. vereras med två motorer av utmärkt kvalitet vars hastighet kan varieras justeras via infraröd. Denna motor använder utmärkta kullager för längre livslängd och är tyst jämfört med de flesta motorer på marknaden. INSTALLATIONSGUIDE STEG 1 1) Bestäm installationsplatsen.
  • Seite 139 STEG 2 Använd en gipssåg och såga försiktigt längs linjerna som ritades i steg 1. För jämnare sågning rekommenderas att använda ett vattenpass för att säkerställa noggrannhet. Kom ihåg att prioritera säkerhet genom hela skärprocessen. När hålet är sågat, ta ut ramen och jämför. STEG 3 Se steg 2, öppna ett hål på...
  • Seite 140 Markera två punkter på väggen efter att ha hänvisat till skruvhålen på båda sidor av det bakre gallerfästet. Ta bort det bakre formatfästet från vägghålet, borra ett hål på den markerade positionen med en innerdiameter på 6 mm och ett djup på 30 mm.
  • Seite 141 STEG 6 Använd två skruvar för att fästa det bakre gallret på det bakre gallerfästet. - 9 -...
  • Seite 142 STYRENHETSFUNKTION ANVÄNDA KONTROLLPANELEN IKON PARAFRAS 1. MODE-knapp Växlar mellan enhetens lägen: temperaturvisning, kylningsutlösare, värmeutlösare och fläkthastighet. INSTÄLLNINGSknapp Går igenom regulatorns inställningar: DISPLAY, ℉/℃, CALIB och F/R (luftflödesriktning). - 10 -...
  • Seite 143 2. UPP/NER-knappar Ändringar de temperaturinställning i kyl- avtryckaren, värmeavtryckaren och fläkthastigheten. 3.1. Temperaturvisning Skärmar de nuvarande temperatur att är mätt av de sond.Används som de standard visa. Detta läge skärmar de luftflöde temperatur mätt av de pro b e. Medan på detta visa läge, kyl- Och uppvärmning utlöser, som väl som de max fläkt hastighet inställning, är fortfarande aktiv om inte du funktionshindrad dem.
  • Seite 144 Låter dig ställa in en temperaturutlösare för fläktarna så att de körs när luftkonditioneringen är påslagen. Använd det här läget för att ställa in temperaturutlösaren för din luft. balsam. Observera att du INTE ställer in din önskad temperatur. I det här läget körs fläktarna om sondtemperaturen når eller faller under avtryckarens kalla temperatur.
  • Seite 145 I det här läget körs fläktarna om sondtemperaturen når eller stiger över avtryckarens höga temperatur. inställning. Den körs inte om sondtemperaturen är under avtryckarens inställning för varm temperatur. Tryck på upp- eller ned-knapparna för att ställa in temperaturen för uppvärmningsutlösaren. För att kalibrera din registerförstärkare fläktar, slå på...
  • Seite 146: Använda Fjärrkontrollen

    Bild e. Bild f. ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN 1. Fjärrkontrollens sensor måste riktas mot fläktmottagaren för att fungera korrekt. 2. Avståndet mellan fjärrkontrollen och fläkten ska vara inom 6 meter och 45 graders radie. vänster till höger om fläkten; 3. Se knappfunktionerna som de visas på fjärrkontrollen i . 4.
  • Seite 147 b. Fjärrkontrollen kräver 2 AAA-batterier (ingår ej i förpackningen). Använd inte uppladdningsbara batterier. c. Se till att kontakten är ordentligt ansluten till uttaget. Om problemet Om problemet kvarstår, försök att använda ett annat eluttag. Om fläkten fortfarande inte startar på, vänligen kontakta vår kundsupport för hjälp. Q2 Vilka verktyg behöver jag för att installera den här fläkten? a.
  • Seite 148 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 16 -...

Inhaltsverzeichnis