Seite 2
< Picture Only For Reference> This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
TABLE OF CONTENTS Specifications Package Contents Safety Information Preparation New Construction Installation Instructions Remote Control instructions Existing construction installation instructions Maintenance Troubleshooting SPECIFICATIONS Model Voltage Power BT-BPT280BS 120~ 60Hz TYPICAL INSTALLATION PACKAGE CONTENTS - 2 -...
Seite 4
PARTS Fan Housing Grille and Light Plastic Expansion Tubes & Screws Remote Control Screws SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. 1. Always disconnect the power supply prior to servicing the fan,motor or junction box.
Seite 5
5.This unit must be properly grounded. 6.Do not bend or kink the power wires. 7.Exercise care to not damage existing wiring when cutting or drilling into walls or ceilings. 8.Sufficient air supply is required for proper combustion and the exhaustion of gases through the chimney(flue)of fuel burning equipment to prevent back-drafting.See the standards of NFPA(National Fire Protection Association)and ASHRAE(American Society for Heating Refrigeration and...
Seite 6
Compare parts with package contents list and hardware contents. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Tools Required for Assembly( not included) : Hammer, Flathead Screwdriver, Wood Screws, Duct Tape Philips Screwdriver, Utility Knife. Helpful Tools (not included) Electric Drill, Drill Bits.
Seite 7
QUICK CONNECTOR INSTRUCTIONS WARNING: Wiring must comply with all applicable electrical codes. Turn off power before removing or installing connectors. WARNING: COPPER TO COPPER ONLY. Do not use aluminum wire. CAUTION: Quick connector(not included) should meet installation instructions below. NOTE: The connector is reusable on solid wires of the same wire gage or smaller.
Seite 8
7.68 in. x 7.6 in. (See the Fig.2.) Fig.2. NOTE: You can also use a pen to mark the fan housing and cut holes according to the marked size.(See the Fig.3.) Fig.3. 2. Remove 4 screws from the duct connector and remove the ductconnector.(See the Fig.4.) - 7 -...
Seite 9
Fig.4. 3. Place the fan housing next to a ceiling joist or wall stud.The fan housing should be level and perpendicular to the ceiling joist or wall stud.(See the Fig.5.) Fig.5. 4. Mount the fan housing to the ceiling joist or wall stud using the wood screws (included) where indicated.(See the Fig.6.) - 8 -...
Seite 10
Fig.6. NOTE: You can use a pen mark the keyhole slot on both mounting brackets. Screw in the wood screws using the marked positions. Reserve a 3-5mm length for the screw head. Then hang the fan onto the mounting plate and tighten the screws.(See the Fig.7.) Fig.7.
Seite 11
6. Remove wiring box cover from fan housing with Phillips screwdriver (not included).(See the Fig.9.) Fig.9. 7. Use a quick connector to secure the 120 VAC house wiring from the wall switch to the fan.14 AWG is the minimum wire used for branch circuit wiring. Carefully push the connected wires back into the wiring box housing.
Seite 12
CAUTION: If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine what each house wire represents before connecting. You may need to consult an electrical contractor to determine safely. 8. Install a circular 4 in. duct (not included) and secure it with duct tape or clamps (neither included).Finish ceiling work.
Seite 13
10. Pinch mounting springs on grille and insert into narrow rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling.(See the Fig.13.) Fig.13. 11. Push grille against ceiling. Complete installation.(See the Fig.14.) Fig.14. Remote control installation instructions: 1.Insert a small flathead screwdriver vertically into the square groove of the housing, pry open the housing in the direction shown in the diagram, and you can open the front and rear shells of the remote control.
Seite 14
2.Choose the appropriate installation height and position, place the rear shell close to a flat wooden or cement wall, and mark Choose the appropriate installation height and position, place the rear shell close to a flat wooden or cement wall, and mark the four installation screw positions with a pen.
Seite 15
4.Push the front shell of the remote control into the rear shell in the direction shown in the diagram. 5.Remote control battery installation: Use a small Phillips screwdriver to remove the screws on the battery cover, take off the battery cover, install 2 AAA batteries in the direction of the "+"...
Seite 16
Function activation shortcut key. Press this button to activate the state before closing. Function shutdown shortcut key. Press this button to disable all current functions and turn off the indicator light. The fan is turned on (only for ventilation). Press this button sequentially, and the fan can switch between low, medium, and high gears in sequence.
Seite 17
Check to be sure that the existing ceiling opening measures 7.68 in. x 7.6 in (See the Fig.1.) Fig.1. NOTE: For ease of installation, it is recommended to choose a ceiling thickness ranging from 0.32 to 0.8 inches. 2. Remove wiring box cover from fan housing with Phillips screwdriver (not included).(See the Fig.2.) Fig.2.
Seite 18
3.Use a quick connector to secure the 120 VAC house wiring from the wall switch to the fan.14 AWG is the minimum wire used for branch circuit wiring. Carefully push the connected wires back into the wiring box housing.Reattach the wiring box cover.(See the Fig.3.) Fig.3.
Seite 19
Fig.4. 5.Insert fan housing through existing hole in ceiling. Rotate these four seats to a 90-degree position.(See the Fig.5.)The fan housing should be level and perpendicular to the ceiling joist or wall stud.(See the Fig.6.) Fig.5. - 18 -...
Seite 20
Fig.6. 6.Mount fan housing to the ceiling joist or wall stud by screwing in 4 screw (included) through the 4 holes located on the inside of the fan housing. (See the Fig.7.) Fig.7. 7.Carefully connect the light wires. (See the Fig.8.) - 19 -...
Seite 21
Fig.8. Pinch mounting springs on grille and insert into narrow rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling.(See the Fig.9.) Fig.9. 9. Push grille against ceiling. Complete installation.(See the Fig.10.) - 20 -...
Seite 22
Fig.10. CARE AND MAINTENANCE WARNING: Disconnect power supply before servicing. See SAFETY INFORMATlON before proceeding. Routine maintenance should be done at least once a year. Wash grille with mild soap and water, dry with a cloth. Remove excess dirt and dust from the fan housing with a vacuum cleaner. Do not use solvents, thinner or harsh chemicals for cleaning the fan.
Seite 23
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 25
ÉCHAPPEMENT DE SALLE DE BAIN VENTILATEUR MODÈLE : BT-BPT280BS - 24 -...
Seite 26
< Image à titre indicatif uniquement > Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à...
Seite 27
Caractéristiques Contenu du colis Informations de sécurité Préparation Instructions d'installation pour nouvelle construction Instructions de la télécommande Instructions d'installation de construction existante Entretien Dépannage CARACTÉRISTIQUES Modèle Tension Pouvoir BT-BPT280BS 120 à 60 Hz 48 W INSTALLATION TYPIQUE - 2 -...
Seite 28
CONTENU DU COLIS PARTIES Qté Boîtier de ventilateur Grille et lumière Tubes d' expansion et vis en plastique Télécommande SÉCURITÉ INFORMATION Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter de assembler, utiliser ou installer le produit. 1. Débranchez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien du ventilateur, du moteur ou de la boîte de jonction.
Seite 29
4. L'alimentation électrique doit être de 120 volts, 60 hertz. 5. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. 6. Ne pliez pas et ne pliez pas les câbles d’alimentation. 7. Veillez à ne pas endommager le câblage existant lors de la coupe ou percer dans les murs ou les plafonds .
Seite 30
verrouillé, signalez-le clairement avec une étiquette d'avertissement pour empêcher toute remise sous tension. 18. Utilisez cet appareil de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez appeler le service client. PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Seite 31
INSTRUCTIONS DU CONNECTEUR RAPIDE AVERTISSEMENT : Le câblage doit être conforme à tous les codes électriques applicables. Coupez l’alimentation avant de retirer ou d’installer des connecteurs. ATTENTION : CUIVRE SUR CUIVRE UNIQUEMENT. Ne pas utiliser d'aluminium. fil. ATTENTION : Le connecteur rapide (non inclus) doit être conforme à l'installation instructions ci-dessous.
Seite 32
les enseignes et les luminaires. La gamme de fils acceptable comprend : des fils pleins de 12 à 18 AWG. Fig. 1 . INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR NOUVELLE CONSTRUCTION Passez en revue toutes les précautions de sécurité. Assurez-vous que le courant est bien présent au disjoncteur. le boîtier est éteint avant de commencer l'installation.
Seite 33
Fig. 2 . REMARQUE : vous pouvez également utiliser un stylo pour marquer le boîtier du ventilateur et le couper trous selon la taille marquée. (Voir la Fig. 3. ) Fig. 3 . 2. Retirez les 4 vis du connecteur de conduit et retirez le connecteur de conduit .
Seite 34
Fig. 4 . 3. Placez le boîtier du ventilateur à côté d'une solive de plafond ou d'un montant mural . Le boîtier du ventilateur doit être de niveau et perpendiculaire au plafond solive ou montant mural. (Voir la Fig. 5. ) Fig.
Seite 35
la Fig. 6. ) Fig. 6 . REMARQUE : Vous pouvez utiliser un stylo pour marquer la fente du trou de serrure sur les deux supports supports. Vissez les vis à bois en respectant les repères. Réservez une longueur de 3 à 5 mm pour la tête de vis. Ensuite, accrochez le ventilateur.
Seite 36
Fig. 8 . 10. Retirez le couvercle du boîtier de câblage du boîtier du ventilateur avec une clé Phillips tournevis (non inclus). (Voir la Fig. 9. ) Fig. 9 . 11. Utilisez un connecteur rapide pour fixer le câblage 120 VCA de la maison l'interrupteur mural au ventilateur.14 AWG est le fil minimum utilisé...
Seite 37
Fig. 10 . PRUDENCE: Si les fils électriques ne correspondent pas aux couleurs indiquées, vous devez déterminer ce que chaque fil de la maison représente avant de le connecter. Vous il peut être nécessaire de consulter un entrepreneur en électricité pour déterminer en toute sécurité. 8.
Seite 38
Fig. 11 . 9. Connectez soigneusement les fils d'éclairage. (Voir la Fig . 12. ) Fig. 12 . 10. Pincez les ressorts de montage sur la grille et insérez-les dans un rectangle étroit Fentes à l'intérieur du boîtier du ventilateur. Poussez la grille vers le plafond (voir fig.
Seite 39
Fig. 13 . 11. Poussez la grille contre le plafond. Terminez l'installation. (Voir Fig. 1-4 . ) Fig. 14 . Instructions d'installation de la télécommande : 1. Insérez un petit tournevis à tête plate verticalement dans la rainure carrée du boîtier, ouvrez le boîtier dans la direction indiquée sur le schéma et vous pourrez ouvrir les coques avant et arrière de la télécommande.
Seite 40
2. Choisissez la hauteur et la position d'installation appropriées, placez la coque arrière près d'un mur plat en bois ou en ciment, et marquez Choisissez le hauteur et position d'installation appropriées, emplacement la coque arrière près d'un mur plat en bois ou en ciment, et marquez les quatre positions de vis d'installation avec un stylo.
Seite 41
4. Poussez la coque avant de la télécommande dans la coque arrière dans le sens indiqué sur le schéma. 5. Installation de la pile de la télécommande : utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer les vis du couvercle de la pile, prenez retirez le couvercle de la batterie, installez 2 piles AAA dans le sens des marques «...
Seite 42
Touche de raccourci d'activation de fonction. Appuyez sur ce bouton pour activer la état avant la fermeture. Touche de raccourci pour désactiver les fonctions. Appuyez sur ce bouton pour désactiver toutes les fonctions. fonctions actuelles et éteindre le voyant lumineux. Le ventilateur est allumé...
Seite 43
Éteignez le ventilateur. Appuyez sur ce bouton pour éteindre le ventilateur. Allumez et éteignez les lumières RVB. Appuyez successivement sur ce bouton pour allumer et éteindre les lumières RVB. Allumez et éteignez les trois lumières colorées. Appuyez successivement sur ce bouton pour allumer et éteindre les trois lumières colorées.
Seite 44
épaisseur de plafond allant de 0,32 à 0,8 pouces. 2. Retirez le couvercle du boîtier de câblage du boîtier du ventilateur avec une clé Phillips tournevis (non inclus). (Voir la Fig . 2. ) Fig. 2 . 3. Utilisez un connecteur rapide pour fixer le câblage 120 VCA de la maison l'interrupteur mural au ventilateur.14 AWG est le fil minimum utilisé...
Seite 45
Fig. 3 . PRUDENCE: Si les fils électriques ne correspondent pas aux couleurs indiquées, vous devez déterminer ce que chaque fil de la maison représente avant de le connecter. Vous il peut être nécessaire de consulter un entrepreneur en électricité pour déterminer en toute sécurité. 4.
Seite 46
Fig. 4 . 5. Insérez le boîtier du ventilateur dans le trou existant au plafond. Faites pivoter ces quatre logements à 90 degrés. (Voir (Fig. 5. ) Le boîtier du ventilateur doit être de niveau et perpendiculaire à la solive du plafond ou au montant du mur.
Seite 47
Fig.6 . 6. Fixez le boîtier du ventilateur à la solive du plafond ou au montant du mur en vissant quatre vis (fournies) dans les quatre trous situés à l'intérieur du boîtier. (Voir la figure 7. ) Fig. 7 . 7.
Seite 48
Fig. 8 . Pincez les ressorts de montage sur la grille et insérez-les dans un rectangle étroit fentes à l'intérieur du boîtier du ventilateur. Poussez la grille vers le plafond. (Voir le Fig. 9 .) Fig. 9 . - 23 -...
Seite 49
9. Poussez la grille contre le plafond. Terminez l'installation. (Voir fig . 10. ) Fig. 10 . SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation avant toute intervention. Voir les consignes de sécurité. INFORMATIONS avant de continuer. Un entretien régulier doit être effectué fait au moins une fois par an. Lavez la grille avec du savon doux et de l'eau, séchez avec un chiffon.
Seite 50
trop fort, veuillez réduire la vitesse du ventilateur. 2. Vérifiez que la pale est correctement installée. Q : Le ventilateur ne fonctionne pas R : 1. Assurez-vous que le ventilateur est connecté à une prise électrique sous tension. 2. Nettoyez régulièrement la lame. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Seite 52
BADEZIMMERABLUFT LÜFTER MODELL: BT-BPT280BS - 27 -...
Seite 53
<Bild nur als Referenz> Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 54
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Packungsinhalt Sicherheitshinweise Vorbereitung Installationsanweisungen für Neubauten Anweisungen zur Fernbedienung Installationsanleitung für bestehende Konstruktionen Wartung Fehlerbehebung SPEZIFIKATIONEN Modell Stromspannung Leistung BT-BPT280BS 120~60Hz 48 W TYPISCHE INSTALLATION - 2 -...
Seite 55
PACKUNGSINHALT NEIN TEILE MENGE Lüftergehäuse Kühlergrill und Licht Kunststoff - Expansionsrohre und -Schrauben - 3 -...
Seite 56
Fernbedienung Schrauben SICHERHEIT INFORMATION Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenbauen, bedienen oder installieren. 1. Trennen Sie vor der Wartung des Lüfters, des Motors oder der Anschlussdose immer die Stromversorgung. 2. Die Installationsarbeiten müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
Seite 57
oder Dusche, die nicht für diese Anwendung zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sind. 11. Nicht in einem Kochbereich installieren. 12. Nicht zum Absaugen gefährlicher oder explosiver Dämpfe verwenden. 13. Die Entlüftung der Lüfter muss immer nach außen erfolgen und den örtlichen Vorschriften entsprechen. 14.
Seite 58
Überprüfen Sie den Bereich über dem Installationsort, um sicherzustellen, dass die Verkabelung bis zur geplanten Stelle geführt werden kann, dass Rohrleitungen verlegt werden können und der Bereich für eine ausreichende Belüftung ausreicht. Überprüfen Sie Rohrleitungen und Verkabelung, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Seite 59
oder installieren. WARNUNG: NUR KUPFER AUF KUPFER. Verwenden Sie kein Aluminium Draht. VORSICHT: Der Schnellverbinder (nicht im Lieferumfang enthalten) muss den Installationsanforderungen entsprechen Anweisungen unten. HINWEIS: Der Stecker ist wiederverwendbar auf massiven Drähten des gleichen Drahtes 1,5 mm² oder kleiner. Verwenden Sie den Stecker nicht wieder für Litzenkabel.
Seite 60
NEUBAU-MONTAGEANLEITUNG Überprüfen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass Strom am Leistungsschalter Die Box muss vor Beginn der Installation ausgeschaltet sein. 3. Wählen Sie den Standort Ihres Ventilators in der Decke. Für eine optimale Leistung, verwenden Sie den kürzestmöglichen Kanalverlauf und ein Minimum Anzahl der Ellbogen.
Seite 61
Abb. 3 . 2. 4 Schrauben vom Kanalverbinder entfernen und entfernen Sie den Kanalanschluss . ( Siehe Abb. 4. ) Abb. 4 . 3. Platzieren Sie das Lüftergehäuse neben einem Deckenbalken oder Wandpfosten. Das Lüftergehäuse sollte waagerecht und senkrecht zur - 9 -...
Seite 62
Decke stehen Balken oder Wandpfosten. (Siehe Abb. 5. ) Abb. 5 . 12. Montieren Sie das Lüftergehäuse mit dem Holzschrauben (im Lieferumfang enthalten), wo angegeben. (Siehe Abb. 6. ) Abb. 6 . HINWEIS: Sie können mit einem Stift den Schlüssellochschlitz an beiden Halterungen.
Seite 63
Abb. 7 . 13. Installieren Sie den Kanalanschluss . ( Siehe Abb. 8. ) Abb. 8 . 14. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher vom Lüftergehäuse Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). (Siehe Abb. 9. ) - 11 -...
Seite 64
Abb. 9 . 15. Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die 120 VAC-Hausverkabelung von der Wandschalter zum Ventilator.14 AWG ist der Mindestdraht, der für Abzweigverdrahtung. Schieben Sie die angeschlossenen Drähte vorsichtig zurück in das Gehäuse der Anschlussbox . Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an. (Siehe Abb. 10.
Seite 65
Deckenloch sollte mit der Kante des Lüftergehäuses ausgerichtet sein. (Siehe Abb. 11. ) Abb. 11 . 9. Schließen Sie die Lichtkabel vorsichtig an. (Siehe Abb . 12. ) Abb. 12 . 10. Die Befestigungsfedern am Gitter zusammendrücken und in die schmale rechteckige Schlitze im Lüftergehäuse.
Seite 66
Abb. 13 . 11. Drücken Sie das Gitter an die Decke. Schließen Sie die Installation ab. (Siehe Abb. 1 4. ) Abb. 14 . Installationsanweisungen für die Fernbedienung : 1. Führen Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher senkrecht in die quadratische Nut des Gehäuses ein, hebeln Sie das Gehäuse in der im Diagramm gezeigten Richtung auf und Sie können die Vorder- und Rückseite der Fernbedienung öffnen.
Seite 67
2. Wählen Sie die passende Montagehöhe und Position, platzieren Sie die hintere Schale in der Nähe einer flachen Holz- oder Betonwand und markieren Wählen Sie das Symbol geeignete Einbauhöhe und -position, die hintere Schale in der Nähe einer flachen Holz- oder Betonwand und markieren die vier Positionen der Montageschrauben mit einem Stift.
Seite 68
4. Drücken Sie die vordere Schale der Fernbedienung in die hintere Schale, wie in der Abbildung gezeigt. 5. Installation der Fernbedienungsbatterie: Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben an der Batterieabdeckung, nehmen Sie Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, legen Sie 2 AAA-Batterien in Richtung der Markierungen „+“...
Seite 69
Funktionsaktivierungs-Tastenkombination. Drücken Sie diese Taste, um die Zustand vor dem Schließen. Tastenkombination zum Herunterfahren der Funktion. Drücken Sie diese Taste, um alle aktuelle Funktionen und schalten Sie die Kontrollleuchte aus. Der Lüfter wird eingeschaltet (nur zur Belüftung). Drücken Sie diese Taste nacheinander, und der Lüfter kann zwischen niedrig, mittel hohe Gänge nacheinander.
Seite 70
Schalten Sie den Ventilator aus. Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator auszuschalten. Schalten Sie die RGB-Leuchten ein und aus. Drücken Sie diese Taste nacheinander, und die RGB-Leuchten wechseln sich ab, bis sie ausgeschaltet werden. Schalten Sie die drei Farblichter ein und aus. Drücken Sie diese Taste nacheinander, drei...
Seite 71
NOTIZ: Zur Vereinfachung der Installation wird empfohlen, eine Deckenstärke zwischen 0,32 und 0,8 Zoll zu wählen. 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher vom Lüftergehäuse Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). (Siehe Abb . 2. ) Abb. 2 . 3.
Seite 72
Abb. 3 . VORSICHT: Wenn die elektrischen Leitungen nicht mit den aufgeführten Farben übereinstimmen, müssen Sie Stellen Sie vor dem Anschließen fest, was jedes Hauskabel darstellt. Sie Zur sicheren Bestimmung müssen Sie möglicherweise einen Elektroinstallateur konsultieren. 4. Installieren Sie einen runden 4-Zoll-Kanal (nicht im Lieferumfang enthalten) und befestigen Sie ihn mit dem Kanal Klebeband oder Klammern (beides nicht im Lieferumfang enthalten).
Seite 73
Abb. 4 . 5. Setzen Sie das Lüftergehäuse durch die vorhandene Öffnung in der Decke ein. Drehen Sie diese vier Sitze in eine 90-Grad-Position. (Siehe Abb. 5. ) Das Lüftergehäuse sollte waagerecht und senkrecht zum Deckenbalken oder Wandpfosten stehen. (Siehe (siehe Abb. 6. ) Abb .
Seite 74
Abb . 6 . 6. Befestigen Sie das Lüftergehäuse am Deckenbalken oder Wandpfosten, indem Sie 4 Schrauben (im Lieferumfang enthalten) durch die 4 Löcher an der Innenseite des Lüftergehäuses schrauben. (Siehe Abb. 7. ) Abb. 7 . 7. Schließen Sie die Lichtkabel vorsichtig an. (Siehe Abb. 8. ) - 22 -...
Seite 75
Abb. 8 . Die Befestigungsfedern am Gitter zusammendrücken und in die schmale rechteckige Schlitze im Lüftergehäuse. Schieben Sie das Gitter nach oben zur Decke. (Siehe Abb. 9 .) Abb. 9 . - 23 -...
Seite 76
9. Drücken Sie das Gitter an die Decke. Schließen Sie die Installation ab. (Siehe Abb . 10. ) Abb. 10 . PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG: Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen. Siehe SICHERHEIT INFORMATIONEN, bevor Sie fortfahren. Die routinemäßige Wartung sollte mindestens einmal im Jahr durchgeführt. Gitter mit milder Seife und Wasser waschen und mit einem Tuch trocknen.
Seite 77
A:1. Es ist normal, dass während des Betriebs Geräusche auftreten. Wenn sie zu laut sind, stellen Sie den Lüfter bitte auf eine niedrigere Geschwindigkeit ein.2. Überprüfen Sie, ob das Flügelrad richtig installiert ist. F: Der Lüfter funktioniert nicht A: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator an eine Steckdose mit Stromanschluss angeschlossen ist.
Seite 79
SCARICO DEL BAGNO FAN MODELLO: BT-BPT280BS - 27 -...
Seite 80
< Immagine solo per riferimento> Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 81
Contenuto della confezione Informazioni sulla sicurezza Preparazione Istruzioni per l'installazione di nuove costruzioni Istruzioni per il telecomando Istruzioni per l'installazione di costruzioni esistenti Manutenzione Risoluzione dei problemi SPECIFICHE Modello Voltaggio Energia MODELLO 120~ 60Hz 48 O BT-BPT280BS INSTALLAZIONE TIPICA - 2 -...
Seite 82
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PARTI QUANTITÀ Alloggiamento della ventola Griglia e luce Tubi di espansione in plastica e viti Telecomando - 3 -...
Seite 83
Viti SICUREZZA INFORMAZIONI Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. 1. Scollegare sempre l'alimentazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla ventola, sul motore o sulla scatola di giunzione. 2.
Seite 84
11. Non installare in una zona di cottura. 12. Non utilizzare per aspirare vapori pericolosi o esplosivi. 13. I ventilatori devono sempre essere sfiatati verso l'esterno e in conformità con le normative locali. 14. Non installare in un soffitto con isolamento superiore a R50. 15.
Seite 85
manutenzione in una posizione che non interferisca con i lavori di installazione. Potrebbe essere necessario l'aiuto di una seconda persona per installare questo ventilatore: una persona sul lato della soffitta e una sul lato della stanza. Nota: le installazioni possono variare a seconda di come è stato installato il precedente ventilatore da bagno.
Seite 86
1. Spelare i fili da 3/8 a 1/2 pollice. 2. Afferrare saldamente il filo e spingere l'estremità spelata del filo nel aprire la porta del connettore. Utilizzare un solo connettore per porta. 3. Verificare che l'estremità spelata dei fili sia completamente inserita nella parte posteriore del il connettore.
Seite 87
Figura 2 . NOTA: è anche possibile utilizzare una penna per contrassegnare l'alloggiamento della ventola e tagliarlo fori secondo la dimensione indicata. (Vedi Fig. 3. ) Figura 3 . 2. Rimuovere 4 viti dal connettore del condotto e rimuovere il connettore del condotto .
Seite 88
Figura 4 . 3. Posizionare l'alloggiamento della ventola accanto a una trave del soffitto o a un montante della parete . L'alloggiamento della ventola deve essere livellato e perpendicolare al soffitto. travetto o montante del muro. (Vedi Fig. 5. ) Figura 5 .
Seite 89
montante della parete utilizzando viti per legno (incluse) dove indicato. (Vedi Fig. 6. ) Figura 6 . NOTA: è possibile utilizzare una penna per segnare la fessura della serratura su entrambi i supporti staffe. Avvitare le viti per legno seguendo le posizioni contrassegnate.
Seite 90
Figura 8 . 18. Rimuovere il coperchio della scatola dei cavi dall'alloggiamento della ventola con una chiave a croce cacciavite (non incluso). (Vedi Fig. 9. ) Figura 9 . 19. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA da l'interruttore a parete al ventilatore.14 AWG è...
Seite 91
Figura 10 . ATTENZIONE: Se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento. potrebbe essere necessario consultare un elettricista per determinare la sicurezza. 8. Installare un condotto circolare da 4 pollici (non incluso) e fissarlo con il condotto nastro adesivo o morsetti (nessuno incluso).
Seite 92
Figura 11 . 9. Collegare con attenzione i fili della luce. (Vedi Fig . 12. ) Figura 12 . 10. Pizzicare le molle di montaggio sulla griglia e inserirle nel rettangolo stretto fessure all'interno dell'alloggiamento della ventola. Spingere la griglia verso l'alto, verso il soffitto. (Vedi Fig. 13. ) - 13 -...
Seite 93
Figura 13 . 11. Spingere la griglia contro il soffitto. Completare l'installazione. (Vedi Fig. 1 4. ) Figura 14 . Istruzioni per l'installazione del telecomando : 1. Inserire un piccolo cacciavite a testa piatta verticalmente nella scanalatura quadrata dell'alloggiamento, fare leva per aprire l'alloggiamento nella direzione indicata nel diagramma e sarà...
Seite 94
2. Scegliere l'altezza e la posizione di installazione appropriate, posizionare il guscio posteriore vicino a un muro piatto di legno o cemento e segnare Scegli il altezza e posizione di installazione appropriate, posizionare il guscio posteriore vicino a un muro piatto di legno o cemento e segnare le quattro posizioni delle viti di installazione con una penna.
Seite 95
4. Spingere la scocca anteriore del telecomando nella scocca posteriore nella direzione indicata nel diagramma. 5. Installazione della batteria del telecomando: utilizzare un piccolo cacciavite a croce per rimuovere le viti sul coperchio della batteria, prendere dal coperchio della batteria, installare 2 batterie AAA nella direzione dei segni "+"...
Seite 96
Tasto di scelta rapida per l'attivazione della funzione. Premere questo pulsante per attivare la funzione stato prima della chiusura. Tasto di scelta rapida per lo spegnimento della funzione. Premere questo pulsante per disattivare tutti funzioni correnti e spegnere la spia luminosa. La ventola è...
Seite 97
Spegni la ventola. Premi questo pulsante per spegnere la ventola. Accendi e spegni le luci RGB. Premi questo pulsante in sequenza e le luci RGB si alterneranno una alla volta fino allo spegnimento. Accendi e spegni le tre luci colorate. Premi questo pulsante in sequenza e le tre luci colorate cambieranno in sequenza.
Seite 98
2. Rimuovere il coperchio della scatola dei cavi dall'alloggiamento della ventola con una chiave a croce cacciavite (non incluso). ( Vedi Fig. 2. ) Figura 2 . 3. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA da l'interruttore a parete al ventilatore.14 AWG è il filo minimo utilizzato per cablaggio del circuito derivato.
Seite 99
Figura 3 . ATTENZIONE: Se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento. potrebbe essere necessario consultare un elettricista per determinare la sicurezza. 4. Installare un condotto circolare da 4 pollici (non incluso) e fissarlo con il condotto nastro adesivo o morsetti (nessuno incluso).
Seite 100
Figura 4 . 5. Inserire l'alloggiamento della ventola attraverso il foro esistente nel soffitto. Ruotare questi quattro sedili in posizione di 90 gradi. (Vedi Fig. 5. ) L'alloggiamento della ventola deve essere livellato e perpendicolare alla trave del soffitto o al montante della parete. (Vedi la Fig. 6 .) Figura 5 .
Seite 101
Figura 6 . 6. Montare l'alloggiamento della ventola sulla trave del soffitto o sul montante della parete avvitando 4 viti (incluse) attraverso i 4 fori situati all'interno dell'alloggiamento della ventola. (Vedi Fig. 7. ) Figura 7 . 7. Collegare con attenzione i fili della luce. (Vedi Fig. 8. ) - 22 -...
Seite 102
Figura 8 . Pizzicare le molle di montaggio sulla griglia e inserirle nel rettangolo stretto fessure all'interno dell'alloggiamento della ventola. Spingere la griglia verso l'alto, verso il soffitto. (Vedi Figura 9 .) Figura 9 . - 23 -...
Seite 103
9. Spingere la griglia contro il soffitto. Completare l'installazione. (Vedi Fig . 10. ) Figura 10 . CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Vedere SICUREZZA INFORMAZIONI prima di procedere. La manutenzione ordinaria dovrebbe essere fatto almeno una volta all'anno.
Seite 104
D: Rumore eccessivo A: 1. È normale che ci sia rumore durante il funzionamento. Se è troppo forte, impostare la ventola a una velocità inferiore. 2. Verificare che la lama sia installata correttamente. D: La ventola non funziona A: 1. Assicurarsi che la ventola sia collegata a una presa elettrica alimentata.
Seite 106
ESCAPE DEL BAÑO ADMIRADOR MODELO: BT-BPT280BS - 27 -...
Seite 107
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Seite 108
Información de seguridad Preparación Instrucciones de instalación para construcciones nuevas Instrucciones del control remoto Instrucciones de instalación de construcción existente Mantenimiento Solución de problemas PRESUPUESTO Modelo Voltaje Fuerza BT-BPT280BS 120 ~ 60 Hz 48 W INSTALACIÓN TÍPICA - 2 -...
Seite 109
CONTENIDO DEL PAQUETE REGIONES CANTIDAD Carcasa del ventilador Rejilla y luz Tubos de expansión de plástico y tornillos - 3 -...
Seite 110
Mando a distancia Tornillos SEGURIDAD INFORMACIÓN Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. 1. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento al ventilador, al motor o a la caja de conexiones. 2.
Seite 111
ventiladores sobre una bañera o ducha que no estén aprobados para esa aplicación y marcados como corresponde. 11.No lo instale en un área de cocina. 12.No utilizar para extraer vapores peligrosos o explosivos. 13. Los ventiladores siempre deben ventilarse hacia el exterior y cumplir con los códigos locales.
Seite 112
Inspeccione los conductos y el cableado antes de continuar con la instalación. Antes de la instalación, proporcione acceso para inspección y mantenimiento en un lugar que no interfiera con el trabajo de instalación. Es posible que necesite la ayuda de otra persona para instalar este ventilador: una persona en el lado del ático y otra en el lado de la habitación.
Seite 113
NOTA: El conector es reutilizable en cables sólidos del mismo cable. calibre o menor. No reutilice el conector en cables trenzados. 1. Pele los cables entre 3/8 pulg. y 1/2 pulg. 2. Sujete el cable firmemente y empuje el extremo pelado del cable hacia el interior.
Seite 114
Figura 2 . NOTA: También puedes usar un bolígrafo para marcar la carcasa del ventilador y cortarla. agujeros de acuerdo al tamaño marcado.(Ver Fig. 3 .) Figura 3 . 2. Retire los 4 tornillos del conector del conducto. y retire el conector del conducto .
Seite 115
Figura 4 . 3. Coloque la carcasa del ventilador junto a una viga del techo o un montante de la pared . La carcasa del ventilador debe estar nivelada y perpendicular al techo. viga o montante de pared.(Ver la Fig. 5. ) Figura 5 .
Seite 116
(Ver la Fig. 6 ). Figura 6 . NOTA: Puede usar un bolígrafo para marcar la ranura de la cerradura en ambos soportes de montaje. Soportes. Atornille los tornillos para madera utilizando las posiciones marcadas. Reserve una longitud de 3-5 mm para la cabeza del tornillo. Luego cuelgue el ventilador.
Seite 117
Figura 8 . 22. Retire la cubierta de la caja de cableado de la carcasa del ventilador con un destornillador Phillips. destornillador (no incluido).(Ver la Fig. 9. ) Figura 9 . 23. Utilice un conector rápido para asegurar el cableado doméstico de 120 VCA desde el interruptor de pared al ventilador.
Seite 118
Figura 10 . PRECAUCIÓN: Si los cables eléctricos no coinciden con los colores enumerados, debe Determine qué representa cada cable de la casa antes de conectarlo. Es posible que sea necesario consultar a un contratista eléctrico para determinarlo de manera segura. 8.
Seite 119
Figura 11 . 9. Conecte con cuidado los cables de luz. (Ver la Fig. 12 ) . Figura 12 . 10. Apriete los resortes de montaje en la rejilla e insértelos en un rectángulo estrecho . Ranuras dentro de la carcasa del ventilador. Empuje la rejilla hacia el techo (véase la Fig.
Seite 120
Figura 13 . 11. Presione la rejilla contra el techo. Complete la instalación. (Vea la Fig. 1 4 ). Figura 14 . Instrucciones de instalación del control remoto : 1. Inserte un destornillador pequeño de punta plana verticalmente en la ranura cuadrada de la carcasa, haga palanca para abrir la carcasa en la dirección que se muestra en el diagrama y podrá...
Seite 121
2. Elija la altura y posición de instalación adecuadas, coloque la carcasa trasera cerca de una pared plana de madera o cemento, y marcar Elige el Altura y posición de instalación adecuadas, lugar la carcasa trasera cerca de una pared plana de madera o cemento, y marcar las cuatro posiciones de los tornillos de instalación con un bolígrafo.
Seite 122
4. Empuje la carcasa frontal del control remoto en la carcasa trasera en la dirección que se muestra en el diagrama. 5. Instalación de la batería del control remoto: Use un destornillador Phillips pequeño para quitar los tornillos de la tapa de la batería, Retire la tapa de la batería, instale 2 baterías AAA en la dirección de las marcas "+"...
Seite 123
Tecla de acceso directo para activar la función. Pulse este botón para activar la función. Estado antes del cierre. Tecla de acceso directo para desactivar funciones. Pulse este botón para desactivar todas las funciones. funciones actuales y apagar la luz indicadora. El ventilador está...
Seite 124
Apague el ventilador. Presione este botón para apagar el ventilador. Enciende y apaga las luces RGB. Presiona este botón secuencialmente y las luces RGB se alternarán hasta que se apaguen. Enciende y apaga las tres luces de color. Presiona este botón secuencialmente para que las tres luces de color se enciendan y apaguen.
Seite 125
techo de entre 0,32 y 0,8 pulgadas. 2. Retire la cubierta de la caja de cableado de la carcasa del ventilador con un destornillador Phillips. destornillador (no incluido).(Ver Fig. 2 . ) Figura 2 . 3. Utilice un conector rápido para asegurar el cableado doméstico de 120 VCA desde el interruptor de pared al ventilador.
Seite 126
Figura 3 . PRECAUCIÓN: Si los cables eléctricos no coinciden con los colores enumerados, debe Determine qué representa cada cable de la casa antes de conectarlo. Es posible que sea necesario consultar a un contratista eléctrico para determinarlo de manera segura. 4.
Seite 127
Figura 4 . 5. Inserte la carcasa del ventilador a través del orificio existente en el techo. Gire estos cuatro asientos a una posición de 90 grados. (Ver (Fig. 5 ). La carcasa del ventilador debe estar nivelada y perpendicular a la viga del techo o al montante de la pared.
Seite 128
Figura 6 . 6. Monte la carcasa del ventilador en la viga del techo o en el montante de la pared atornillando 4 tornillos (incluidos) a través de los 4 orificios ubicados en el interior de la carcasa. (Vea la Fig. 7 ). Figura 7 .
Seite 129
Figura 8 . Apriete los resortes de montaje en la rejilla e insértelos en un rectángulo estrecho. ranuras dentro de la carcasa del ventilador. Empuje la rejilla hacia el techo. (Ver la Figura 9 .) Figura 9 . - 23 -...
Seite 130
9. Presione la rejilla contra el techo. Complete la instalación. (Vea la Fig. 10 ) . Figura 10 . CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento. Consulte SEGURIDAD. INFORMACIÓN antes de continuar. El mantenimiento de rutina debe ser Se realiza al menos una vez al año.
Seite 131
P: Ruido excesivo A: 1. Es normal que haya ruido durante el funcionamiento. Si es demasiado fuerte, reduzca la velocidad del ventilador. 2. Compruebe que las aspas estén correctamente instaladas. P: El ventilador no funciona A: 1. Asegúrese de que el ventilador esté conectado a una toma de corriente eléctrica.
Seite 133
WYCIĄG ŁAZIENKOWY WENTYLATOR MODEL: BT-BPT280BS - 27 -...
Seite 134
< Zdjęcie tylko w celach informacyjnych> To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 135
PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE SPIS TREŚCI Specyfikacje Zawartość opakowania Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przygotowanie Instrukcje instalacji nowych konstrukcji Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Instrukcje dotyczące montażu istniejących konstrukcji Konserwacja Rozwiązywanie problemów SPECYFIKACJE Model Woltaż BT-BPT280BS 120~ 60Hz 48 W TYPOWA INSTALACJA - 2 -...
Seite 136
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA STRONY ILOŚĆ Obudowa wentylatora Kratka i światło Rury i śruby rozprężne z tworzywa sztucznego - 3 -...
Seite 137
Zdalne sterowanie Śruby BEZPIECZEŃSTWO INFORMACJA Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. montażu, obsługi lub instalacji produktu. 1. Przed przystąpieniem do serwisowania wentylatora, silnika lub skrzynki przyłączeniowej należy zawsze odłączyć zasilanie. 2. Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) W zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i zasadami bezpieczeństwa, w tym zasadami konstrukcja ognioodporna.
Seite 138
do tego celu i odpowiednio oznaczone. 11. Nie instalować w miejscu przeznaczonym do gotowania. 12. Nie używać do odprowadzania niebezpiecznych lub wybuchowych oparów. 13. Wentylatory powinny być zawsze skierowane na zewnątrz i zgodne z lokalnymi przepisami. 14. Nie należy montować w suficie o izolacji większej niż R50. 15.
Seite 139
odpowiedniej wentylacji. Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić kanały wentylacyjne i okablowanie. Przed instalacją należy zapewnić dostęp do inspekcji i przyszłej konserwacji w miejscu, które nie będzie kolidować z pracami instalacyjnymi. Do montażu wentylatora może być potrzebna pomoc drugiej osoby: jednej od strony poddasza i jednej od strony pokoju.
Seite 140
dotyczące instalacji instrukcje poniżej. UWAGA: Złącze można ponownie wykorzystać na przewodach litych tego samego przewodu lub mniejszy. Nie należy ponownie używać złącza na przewodach linkowych. 1. Zdejmij izolację z przewodów o szerokości 3/8–1/2 cala. 2. Mocno chwyć przewód i wsuń odsłonięty koniec przewodu do Otwórz port złącza.
Seite 141
Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć urządzenie. 6. Wybierz lokalizację wentylatora w suficie. Aby uzyskać jak najlepszą wydajność, należy stosować możliwie najkrótszy odcinek kanału i minimalną liczba kolanek. Następnie wytnij otwór o wymiarach 7,68 cala x 7,6 cala (patrz rys. 2 ). Rys.
Seite 142
Rys. 3 . 2. Wyjmij 4 śruby z łącznika kanału i zdejmij złącze kanału . ( Patrz rys. 4. ) Rys. 4 . 3. Umieść obudowę wentylatora obok belki stropowej lub słupka ściennego. Obudowa wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do sufitu .
Seite 143
Rys. 5 . 24. Zamontuj obudowę wentylatora na belce stropowej lub słupku ściennym za pomocą wkręty do drewna (w zestawie), tam gdzie wskazano. (Patrz rys. 6. ) Rys. 6 . UWAGA: Możesz zaznaczyć długopisem otwór na klucz na obu mocowaniach Wkręty do drewna należy wkręcać w zaznaczonych miejscach.
Seite 144
Rys. 8 . 26. Zdjąć pokrywę skrzynki okablowania z obudowy wentylatora za pomocą klucza krzyżakowego śrubokręt (nie jest dołączony). (Patrz rys. 9. ) Rys. 9 . 27. Za pomocą szybkiego złącza zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC przełącznik ścienny do wentylatora. Minimalny przewód używany do podłączenia to 14 AWG okablowanie obwodu odgałęzionego.
Seite 145
Rys. 10 . OSTROŻNOŚĆ: Jeżeli przewody elektryczne nie odpowiadają kolorom podanym na liście, należy Przed podłączeniem określ, co oznacza każdy przewód w domu. może być konieczna konsultacja z elektrykiem w celu bezpiecznego określenia. 8. Zamontuj okrągły kanał o średnicy 4 cali (nie jest dołączony) i zabezpiecz go kanałem taśma lub zaciski (żaden z nich nie jest dołączony).
Seite 146
Rys. 11 . 9. Ostrożnie podłącz przewody świetlne. (Patrz rys . 12. ) Rys. 12 . 10. Ściśnij sprężyny mocujące na kratce i włóż je w wąski prostokątny otwór szczeliny wewnątrz obudowy wentylatora. Przesuń kratkę w stronę sufitu. (Patrz rys. 13. ) - 13 -...
Seite 147
Rys. 13 . 11. Dociśnij kratkę do sufitu. Zakończ montaż. (Patrz rys. 1 4 . ) Rys. 14 . Instrukcja instalacji pilota zdalnego sterowania : 1. Włóż mały płaski śrubokręt pionowo w kwadratowy rowek obudowy, podważ obudowę w kierunku pokazanym na schemacie, a będziesz mógł otworzyć...
Seite 148
2. Wybierz odpowiednią wysokość i miejsce montażu, umieść tylną skorupę blisko płaskiej drewnianej lub cementowej ściany i zaznacz Wybierz odpowiednia wysokość i pozycja montażu, miejsce tylną skorupę blisko płaskiej drewnianej lub cementowej ściany i zaznacz cztery pozycje śrub montażowych za pomocą długopisu. 3.
Seite 149
4. Wsuń przednią obudowę pilota w tylną obudowę zgodnie z kierunkiem pokazanym na schemacie. 5. Montaż baterii pilota zdalnego sterowania: Za pomocą małego śrubokręta krzyżakowego odkręć śruby na pokrywie baterii, zdejmij pokrywę baterii, zainstaluj 2 baterie AAA zgodnie z oznaczeniami „+” i „-” na pokrywie baterii, zainstaluj pokrywę...
Seite 150
Klawisz skrótu aktywującego funkcję. Naciśnij ten przycisk, aby aktywować stan przed zamknięciem. Klawisz skrótu do wyłączania funkcji. Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć wszystkie aktualne funkcje i wyłącz lampkę kontrolną. Wentylator jest włączony (tylko do wentylacji). Naciskaj ten przycisk sekwencyjnie, a wentylator będzie przełączał się między niską, średnią...
Seite 151
INSTRUKCJA MONTAŻU KONSTRUKCJI ISTNIEJĄCEJ Sprawdź wszystkie środki ostrożności. Przed rozpoczęciem instalacji upewnij się, że zasilanie w skrzynce bezpieczników jest wyłączone. Zdejmij starą kratkę i obudowę wentylatora. Sprawdź, czy istniejący otwór w suficie ma wymiary 7,68 x 7,6 cala patrz rys. 1 ). Rys.
Seite 152
Rys. 2 . 3. Za pomocą szybkozłącza zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC przed przełącznik ścienny do wentylatora. Minimalny przewód używany do podłączenia to 14 AWG okablowanie obwodu odgałęzionego. Ostrożnie wsuń podłączone przewody z powrotem do obudowę puszki przyłączeniowej. Ponownie załóż pokrywę puszki przyłączeniowej. (Patrz rys.
Seite 153
Rys. 3 . OSTROŻNOŚĆ: Jeżeli przewody elektryczne nie odpowiadają kolorom podanym na liście, należy Przed podłączeniem określ, co oznacza każdy przewód w domu. może być konieczna konsultacja z elektrykiem w celu bezpiecznego określenia. 4. Zamontuj okrągły kanał o średnicy 4 cali (nie jest dołączony) i zabezpiecz go kanałem taśma lub zaciski (żaden z nich nie jest dołączony).
Seite 154
Rys. 4 . 5. Włóż obudowę wentylatora przez istniejący otwór w suficie. Obróć te cztery gniazda o 90 stopni. (Patrz Rys. 5. ) Obudowa wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do belki stropowej lub słupka ściennego. (Zobacz Rys. 6. ) Rys .
Seite 155
Rys . 6 . 6. Zamontuj obudowę wentylatora do belki stropowej lub kołka ściennego, wkręcając 4 śruby (w zestawie) przez 4 otwory znajdujące się wewnątrz obudowy wentylatora. (Patrz rys. 7. ) Rys. 7 . 7. Ostrożnie podłącz przewody świetlne. (Patrz rys. 8. ) - 22 -...
Seite 156
Rys. 8 . Ściśnij sprężyny mocujące na kratce i włóż je do wąskiego, prostokątnego otworu. szczeliny wewnątrz obudowy wentylatora. Przesuń kratkę w stronę sufitu. (Zobacz Rys. 9. ) Rys. 9 . - 23 -...
Seite 157
9. Dociśnij kratkę do sufitu. Zakończ montaż . (Patrz rys. 10. ) Rys. 10 . PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do prac serwisowych należy odłączyć zasilanie. Patrz BEZPIECZEŃSTWO INFORMACJE przed przystąpieniem do dalszych czynności. Rutynowa konserwacja powinna być wykonywane co najmniej raz w roku. Umyj kratkę...
Seite 158
A: 1. Hałas podczas pracy jest normalny. Jeśli jest zbyt głośny, należy ustawić niższą prędkość wentylatora. 2. Sprawdź, czy łopatki są prawidłowo zamontowane. P: Wentylator nie działa A: 1. Upewnij się, że wentylator jest podłączony do gniazdka elektrycznego. 2. Regularnie czyść ostrze. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Seite 160
BADKAMERAFZUIGING FAN MODEL: BT-BPT280BS - 27 -...
Seite 161
<Afbeelding alleen ter referentie> Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 162
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES INHOUDSOPGAVE Specificaties Inhoud van het pakket Veiligheidsinformatie Voorbereiding Installatie-instructies voor nieuwbouw Instructies voor de afstandsbediening Installatie-instructies voor bestaande constructie Onderhoud Probleemoplossing SPECIFICATIES Model Spanning Stroom BT-BPT280BS 120~ 60Hz 48 W TYPISCHE INSTALLATIE - 2 -...
Seite 163
PAKKETINHOUD ONDERDELEN AANTAL Ventilatorbehuizing Grille en licht Kunststof expansiebuizen en schroeven - 3 -...
Seite 164
Afstandsbediening Schroeven VEILIGHEID INFORMATIE Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u probeert het product monteren, bedienen of installeren. 1. Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u onderhoud pleegt aan de ventilator, motor of aansluitdoos. 2. Installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon/personen in in overeenstemming met alle lokale en veiligheidscodes, inclusief de regels voor brandwerende constructie.
Seite 165
toepassing zijn goedgekeurd en als zodanig zijn gemarkeerd. 11.Niet in een kookruimte installeren. 12. Niet gebruiken om gevaarlijke of explosieve dampen af te zuigen. 13. Ventilatoren moeten altijd naar buiten worden afgevoerd, conform de plaatselijke voorschriften. 14.Niet installeren in een plafond met een isolatiewaarde hoger dan R50. 15.
Seite 166
de bedrading naar de geplande locatie kan worden geleid, dat de leidingen kunnen worden aangelegd en dat de ruimte voldoende is voor goede ventilatie. Inspecteer de leidingen en bedrading voordat u met de installatie begint. Zorg vóór de installatie voor inspectie- en onderhoudstoegang op een locatie die de installatiewerkzaamheden niet hindert.
Seite 167
installatievereisten. instructies hieronder. LET OP: De connector is herbruikbaar op massieve draden van dezelfde draad kaliber of kleiner. Gebruik de connector niet opnieuw op gevlochten draden. 1. Strip de draden 3/8 inch - 1/2 inch. 2. Pak de draad stevig vast en duw het gestripte uiteinde van de draad in de Open de poort van de connector.
Seite 168
aantal ellebogen. Snijd vervolgens een opening van 7,68 inch x 7,6 inch (zie figuur 2 ) Afbeelding 2 . OPMERKING: U kunt ook een pen gebruiken om de ventilatorbehuizing te markeren en uit te snijden gaten volgens de gemarkeerde maat. (Zie Afb. 3.
Seite 169
Afbeelding 4 . 3. Plaats de ventilatorbehuizing naast een plafondbalk of muurbalk. De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op het plafond staan . balk of wandstud. (Zie Afb. 5. ) Afbeelding 5 . 28. Bevestig de ventilatorbehuizing aan de plafondbalk of wandbalk met behulp van de houtschroeven (meegeleverd) waar aangegeven.
Seite 170
6. ) Afbeelding 6 . OPMERKING: U kunt met een pen de sleutelgatsleuf op beide montagepunten markeren Beugels. Schroef de houtschroeven vast volgens de gemarkeerde posities. Reserveer een lengte van 3-5 mm voor de schroefkop. Hang de ventilator vervolgens op. Plaats de montageplaat en draai de schroeven vast. (Zie Afb.
Seite 171
Afbeelding 8 . 30. Verwijder de bedradingsdoosafdekking van de ventilatorbehuizing met een kruiskopschroevendraaier schroevendraaier (niet meegeleverd).(Zie Afb. 9. ) Afbeelding 9 . 31. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading vast te zetten de wandschakelaar naar de ventilator. 14 AWG is de minimale draad die gebruikt wordt voor Vertakkingscircuitbedrading.
Seite 172
Afbeelding 10 . VOORZICHTIGHEID: Als de elektrische draden niet overeenkomen met de vermelde kleuren, moet u: Bepaal wat elke huisdraad vertegenwoordigt voordat u verbinding maakt. Het kan nodig zijn om een elektricien te raadplegen om een veilige situatie te bepalen. 8.
Seite 173
Afbeelding 11 . 9. Sluit de lichtdraden voorzichtig aan. (Zie Afb . 12. ) Afbeelding 12 . 10. Knijp de montageveren op het rooster dicht en plaats ze in een smalle rechthoekige Gleuven in de ventilatorbehuizing. Duw het rooster omhoog richting het plafond.
Seite 174
Afbeelding 13 . 11. Duw het rooster tegen het plafond. Voltooi de installatie. (Zie Afb. 1 4. ) Afbeelding 14 . Installatie-instructies voor de afstandsbediening : 1. Steek een kleine platte schroevendraaier verticaal in de vierkante groef van de behuizing, wrik de behuizing open in de richting die op de afbeelding wordt aangegeven, zodat u de voor- en achterkant van de afstandsbediening kunt openen.
Seite 175
2. Kies de juiste installatiehoogte en -positie, plaats de achterste schaal dicht bij een vlakke houten of cementen muur, en markeer Kies de geschikte installatiehoogte en -positie, plaats de achterste schaal dicht bij een vlakke houten of cementen muur, en markeer De vier montageschroefposities met een pen aanduiden.
Seite 176
4. Duw de voorkant van de afstandsbediening in de achterkant, in de richting die op de afbeelding wordt aangegeven. 5. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen: Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroeven op het batterijklepje te verwijderen, neem Verwijder het batterijklepje, plaats 2 AAA-batterijen in de richting van de markeringen "+"...
Seite 177
Sneltoets voor het activeren van de functie. Druk op deze knop om staat voor het sluiten. Sneltoets voor het uitschakelen van de functie. Druk op deze knop om alle functies uit te schakelen. huidige functies en schakel het indicatielampje uit. De ventilator is ingeschakeld (alleen voor ventilatie).
Seite 178
Zet de ventilator uit. Druk op deze knop om de ventilator uit te zetten. Zet de RGB-verlichting aan en uit. Druk achtereenvolgens op deze knop en de RGB-verlichting wisselt één voor één totdat ze uitgaan. Zet de driekleurige lampen aan en uit. Druk achtereenvolgens op deze knop en de driekleurige lampen wisselen achtereenvolgens.
Seite 179
2. Verwijder de bedradingsdoosafdekking van de ventilatorbehuizing met een kruiskopschroevendraaier schroevendraaier (niet meegeleverd). ( Zie Afb. 2. ) Afbeelding 2 . 3. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading vast te zetten de wandschakelaar naar de ventilator. 14 AWG is de minimale draad die gebruikt wordt voor Vertakkingscircuitbedrading.
Seite 180
Afbeelding 3 . VOORZICHTIGHEID: Als de elektrische draden niet overeenkomen met de vermelde kleuren, moet u: Bepaal wat elke huisdraad vertegenwoordigt voordat u verbinding maakt. Het kan nodig zijn om een elektricien te raadplegen om een veilige situatie te bepalen. 4.
Seite 181
Afbeelding 4 . 5. Plaats de ventilatorbehuizing door het bestaande gat in het plafond. Draai deze vier stoelen in een hoek van 90 graden. (Zie (Fig. 5. ) De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op de plafondbalk of wandbalk staan. (Zie (Fig. 6. ) Afbeelding 5 .
Seite 182
Afbeelding 6 . 6. Monteer de ventilatorbehuizing aan de plafondbalk of muurbalk door 4 schroeven (meegeleverd) door de 4 gaten aan de binnenkant van de ventilatorbehuizing te draaien. (Zie Afb. 7. ) Afbeelding 7 . 7. Sluit de lichtdraden voorzichtig aan. (Zie Afb. 8. ) - 22 -...
Seite 183
Afbeelding 8 . Knijp de bevestigingsveren op het rooster dicht en plaats ze in een smalle rechthoekige sleuven in de ventilatorbehuizing. Duw het rooster omhoog richting het plafond. (Zie de Afbeelding 9. ) Afbeelding 9 . - 23 -...
Seite 184
9. Duw het rooster tegen het plafond. Voltooi de installatie. (Zie Afb. 10. ) Afbeelding 10 . ZORG EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Koppel de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert. Zie VEILIGHEID INFORMATIE voordat u verdergaat. Routinematig onderhoud moet worden uitgevoerd. wordt minstens één keer per jaar gedaan.
Seite 185
V: Overmatig lawaai A:1. Het is normaal dat er tijdens het gebruik lawaai is. Als het te luid is, zet de ventilator dan op een lagere snelheid.2. Controleer of het blad goed is geïnstalleerd. V: Ventilator werkt niet A: 1. Zorg ervoor dat de ventilator is aangesloten op een stopcontact. 2.
Seite 187
BADRUMSAVGAS FLÄKT MODELL: BT-BPT280BS - 27 -...
Seite 188
< Bild endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 189
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER INNEHÅLLSFÖRTECKNING Specifikationer Paketinnehåll Säkerhetsinformation Förberedelse Installationsanvisningar för nybyggnation Instruktioner för fjärrkontroll Befintliga installationsanvisningar för byggkonstruktioner Underhåll Felsökning SPECIFIKATIONER Modell Spänning Driva BT-BPT280BS 120~60Hz 48 W TYPISK INSTALLATION - 2 -...
Seite 190
PAKETINNEHÅLL INGA DELAR ANTAL Fläkthus Grill och ljus Plast expansionsrör och skruvar Fjärrkontroll - 3 -...
Seite 191
Skruvar SÄKERHET INFORMATION Läs och förstå hela denna manual innan du försöker montera, använda eller installera produkten. 1. Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du utför service på fläkten, motorn eller kopplingsdosan. 2. Installationsarbetet måste utföras av en eller flera kvalificerade personer i i enlighet med alla lokala och säkerhetsföreskrifter, inklusive reglerna för brandklassad konstruktion.
Seite 192
14. Installera inte i tak med isolering som är högre än R50. 15. Kanalerna ska installeras i en rak linje med minimala böjar. 16. Kanalstorleken måste vara av samma storlek som utloppet och bör inte minskas. Att minska kanalstorleken kan öka fläktbuller. 17.
Seite 193
din badrumsfläkt ingår inte; de flesta finns dock tillgängliga i din lokala byggvaruhandel eller järnaffär. KABELDRAGNING DIAGRAM INSTRUKTIONER FÖR SNABBKONTAKTER VARNING: Ledningarna måste uppfylla alla tillämpliga elföreskrifter. Stäng av strömmen innan du tar bort eller installerar kontakter. VARNING: ENDAST KOPPAR MOT KOPPAR. Använd inte aluminium tråd.
Seite 194
belysningsarmaturer. Det acceptabla ledningsområdet inkluderar: Solid: 12-18 AWG. Bild 1 . INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR NYBYGGNADEN Gå igenom alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen är i säkringen. lådan är avstängd innan installationen påbörjas. 8. Välj placering för din fläkt i taket. För bästa möjliga prestanda, använd kortast möjliga kanallängd och minst antal armbågar.
Seite 195
Bild 3 . 2. Ta bort 4 skruvar från kanalkopplingen och ta bort kanalkopplingen . ( Se bild 4. ) Bild 4 . 3. Placera fläkthuset bredvid en takbjälke eller väggregel. Fläkthuset ska - 8 -...
Seite 196
vara i våg och vinkelrätt mot taket . bjälklag eller väggregel. (Se bild 5. ) Bild 5 . 32. Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln med hjälp av träskruvar (medföljer) där så anges. (Se bild 6. ) Bild 6 . OBS! Du kan använda en penna för att markera nyckelhålsspåret på...
Seite 197
Bild 7 . 33. Montera kanalkopplingen . ( Se bild 8. ) Bild 8 . 34. Ta bort kopplingsboxens lock från fläkthuset med Phillips skruvmejsel (ingår ej). (Se bild 9. ) Bild 9 . - 10 -...
Seite 198
35. Använd en snabbkoppling för att säkra 120 VAC-husets ledningar från väggströmbrytaren till fläkten. 14 AWG är den minsta ledning som används för förgreningskretskablage. Tryck försiktigt tillbaka de anslutna ledningarna i kopplingsboxens hölje. Sätt tillbaka locket till kopplingsdosan. (Se bild 10. ) Bild 10 .
Seite 199
Bild 11 . 9. Anslut försiktigt ljuskablarna. (Se bild 12. ) Bild 12 . 10. Nyp fast monteringsfjädrarna på gallret och för in dem i det smala rektangulära hålet springorna inuti fläkthuset. Tryck gallret upp mot taket. (Se bild 13. ) - 12 -...
Seite 200
Bild 13 . 11. Tryck gallret mot taket. Slutför installationen. ( Se bild 14. ) Bild 14 . Installationsanvisning för fjärrkontroll : 1. Sätt in en liten platt skruvmejsel vertikalt i det fyrkantiga spåret på höljet, bänd upp höljet i den riktning som visas i diagrammet, så kan du öppna fjärrkontrollens fram- och bakstycke.
Seite 201
2. Välj lämplig installationshöjd och position, placera det bakre skalet nära en plan trä- eller cementvägg och markera Välj lämplig installationshöjd och position, plats det bakre skalet nära en plan trä- eller cementvägg och markera de fyra monteringsskruvarnas positioner med en penna. 3.
Seite 202
visas i diagrammet. 5. Installation av batteri i fjärrkontrollen: Använd en liten stjärnskruvmejsel för att ta bort skruvarna på batterilocket, ta Ta bort batteriluckan, sätt i 2 AAA-batterier i riktning mot markeringarna "+" och "-" på batteriluckan, installera batterilocket och lås skruvarna. INSTRUKTIONER FÖR FJÄRRKONTROLL - 15 -...
Seite 203
Genvägstangent för funktionsaktivering. Tryck på den här knappen för att aktivera tillstånd före stängning. Genvägstangent för att avstänga funktioner. Tryck på den här knappen för att inaktivera alla aktuella funktioner och släck indikatorlampan. Fläkten är påslagen (endast för ventilation). Tryck på den här knappen i tur och ordning, så...
Seite 204
Gå igenom alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen vid elcentralen är avstängd innan installationen påbörjas. Ta bort det gamla gallret och fläkthuset. Kontrollera att den befintliga taköppningen mäter 7,68 tum x 7,6 (Se bild 1. ) Bild 1 . NOTERA: För enkel installation rekommenderas att välja en taktjocklek mellan 0,32 och 0,8 tum.
Seite 205
Bild 2 . 3. Använd en snabbkoppling för att fästa 120 VAC-husets ledningar från väggströmbrytaren till fläkten. 14 AWG är den minsta ledning som används för förgreningskretskablage. Tryck försiktigt tillbaka de anslutna ledningarna i kopplingsboxens hölje. Sätt tillbaka kopplingsboxens lock. (Se bild 3.
Seite 206
eller klämmor (ingår ej). Avsluta takarbetet. Takhål ska vara i linje med kanten på fläkthuset. (Se bild 4. ) Bild 4 . 5. För in fläkthuset genom det befintliga hålet i taket. Rotera dessa fyra säten till 90 graders läge. (Se (se Fig. 5. ) Fläkthuset ska vara plant och vinkelrätt mot takbjälken eller väggregeln.
Seite 207
Bild 6 . 6. Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln genom att skruva in fyra skruvar (medföljer) genom de fyra hålen på insidan av fläkthuset. (Se bild 7. ) Bild 7 . 7. Anslut försiktigt ljuskablarna. (Se bild 8. ) - 20 -...
Seite 208
Bild 8 . Kläm fast monteringsfjädrarna på gallret och för in dem i det smala rektangulära springorna inuti fläkthuset. Tryck gallret upp mot taket. (Se Bild 9. ) - 21 -...
Seite 209
Bild 9 . 9. Tryck gallret mot taket. Slutför installationen . (Se bild 10. ) Bild 10 . SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VARNING: Koppla bort strömförsörjningen före service. Se SÄKERHET INFORMATION innan du fortsätter. Rutinmässigt underhåll bör utföras görs minst en gång om året. Tvätta gallret med mild tvål och vatten, torka med en trasa.
Seite 210
A: 1. Det är normalt att det förekommer ljud under drift. Om det är för högt, ställ in fläkten på lägre hastighet. 2. Kontrollera om bladet är korrekt monterat. F: Fläkten fungerar inte A: 1. Se till att fläkten är ansluten till ett eluttag. 2.