Seite 2
Indoor Exhaust Fan MODEL:BT-RTR08-LCD Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. WARNING Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, personal injury, or damage to the unit. This symbol indicates important safety information. The accompanying illustration shows a warning: "Be careful of...
Seite 3
Always unplug the fan before moving it to a different location. Use only with a power supply that matches the rated voltage. Using an incompatible power source may cause fire or electric shock. Stop using the fan immediately if you notice smoke, unusual odors, abnormal motor sounds, or any other malfunction.
Always disconnect the power before cleaning the fan. PARTS & HARDWARE Rear Face plate*1 Front Face plate Front Face plate*1 Stencil*1 Plastic M4*25 expansion Screws*8 screws*8 Rear Face plate Stencil *1 Remote Control *1 Adapter*1 (Batteries not included) PARAMETER LIST Model BT-RTR08-LCD - 3 -...
Voltage AC120 60Hz power 10W (+5%,-10%) maximum speed 1750±10% r/min Adapt to wall thickness 3.5-6.3inchs(90-160mm) PRODUCT OVERVIEW Application This model improves ventilation between rooms through wall fans, making it ideal for offices, workshops, recreation rooms, laundry rooms, bedrooms, guest rooms, and other areas that might not otherwise have access to proper airflow.
Seite 6
Additionally, the fans feature blades designed with a high static pressure rating, making them perfect for applications where airflow is restricted, such as through ductwork. The motor housing allows the fan system to be mounted either horizontally or vertically. INSTALLATION GUIDE STEP 1 Choose a mounting location free of obstructions (e.g., studs, waterlines, electrical cords, etc.).
Seite 7
STEP 3 Insert the plastic expansion screw into the hole through 4 small holes STEP 4 Place the rear faceplate template in the center hole of the wall in the adjacent room, ensuring that the center holes of the wall and rear faceplate templates are aligned.
Seite 8
STEP 5 Drill the mounting holes into the wall. Use a saw or other tool to open the center hole and ensure that the hole is circular. We recommend that the inner diameter of the four small holes on the outside be 6mm The inner diameter of the central hole is 211mm.
Seite 9
STEP 8 Insert the front faceplate into the circular cutout, ensuring the mounting holes align.The cylinder should easily slide into the rear faceplate's cylinder. The front faceplate should be installed on the wall where the hole was drilled in Step 5. STEP 9 Route the power cord through the opening at the lower right corner to ensure the front faceplate is flush against the wall.
STEP 10 Secure the front faceplate by drilling the screws into the anchors. STEP 11 Insert the power adapter cable into the unit's power socket. Then, plug the AC power cord into a wall outlet to power the fan. CONTROLLER OPERATION Smart Controller - 9 -...
Seite 11
icon Paraphrase MODE Button Cycles through the controller’s modes: ON, OFF, AUTO (HIGH/LOW TEMP),TIMER (TIMER TO ON/OFF),and CYCLE (ON/OFF/CYCLE TIMES). SETTING Button Cycles through the controller’s settings:DISPLAY,℉/℃,CALIB,and F/R (airflow direction). UP / DOWN Buttons Adjusts values in the selected mode ▲increases the value,▼decreases it.
Seite 12
Countdown Shows remaining time in TIMER mode (TIMER TO ON / OFF) or remaining cycles in CYCLE TIMES mode User Settings Displays the current value for the selected mode. Mode Programming NOTE:Each mode functions independently. Only one mode can be active at a time.
Seite 13
OFF Mode • Press MODE Button to select OFF mode. • The fan will stop, and the speed will display as “0”. AUTO Mode • Press MODE Button to enter AUTO mode. • When either HIGH TEMP or LOW TEMP is enabled, the corresponding indicator will flash.
Seite 14
AUTO LOW TEMP • While in HIGH TEMP mode, press MODE Button again to enter LOW TEMP. • Use UP / DOWN Buttons(▲▼) to set the LOW TEMP trigger. • The fan will activate when the room temperature falls below the set value and gradually increase to the speed set in ON mode.
Seite 15
After the countdown, the fan runs at the ON mode speed. TIMER TO OFF • While in TIMER TO ON mode, press MODE Button again to enter TIMER TO OFF. • Use UP / DOWN Buttons(▲▼)to set a shutdown countdown (max: 19h59min).
Seite 16
• Use UP / DOWN Buttons(▲▼) to set the ON duration (max: 19h59min). Step2 CYCLE OFF • Press MODE Button again to enter CYCLE OFF. • Use UP / DOWN Buttons(▲▼) to set the OFF duration (max: 19h59min). Step3 CYCLE TIMES •...
Seite 17
• “---” means unlimited continuous cycling based on ON/OFF durations. DISPLAY Settings • Press SETTING Button to enter DISPLAY settings. • Use UP / DOWN Buttons(▲▼)to switch brightness: Level 1, 2, 3, or “A3”. Level 3 = Maximum brightness. Level 1 = Minimum brightness. “A3”...
Seite 18
• Use UP / DOWN Buttons(▲▼) to switch between Fahrenheit (℉) and Celsius (℃). • All temperature readings will update accordingly. CALIB Settings • Press SETTING Button to enter DISPLAY settings, then press MODE Button to select CALIB. • Use UP / DOWN Buttons(▲▼) to manually calibrate the sensor temperature in 1-unit increments (range: -9 to 9) to match the actual temperature.
Seite 19
F/R Settings • Press SETTING Button to enter DISPLAY settings, then press MODE Button to select F/R. • Use UP / DOWN Buttons(▲▼) to adjust airflow direction: F (Forward Airflow)–Fan icon spins clockwise R (Reverse Airflow)–Fan icon spins counterclockwise - 18 -...
REMOTE CONTROL NOTE: Batteries are not included;Install 2 AAA batteries before using the remote. ICON PARAPHRASE Press and hold for 5 seconds to pair the remote (beep confirms). Press to enter ON mode. Use to adjust the fan speed. Press to enter OFF mode. The fan will stop running. Press to enter AUTO mode.
Seite 21
Press to enter TIMER mode. to select TIMER TO ON or TIMER TO OFF. to set the countdown. Press to enter CYCLE mode. to select ON, OFF, or CYCLE TIMES. to set duration or cycle count. Press to adjust airflow direction: F (Forward Airflow)–Fan icon spins clockwise R (Reverse Airflow)–Fan icon spins counterclockwise...
Seite 22
Please do not use rechargeable batteries. c. Ensure that the plug is securely connected to the outlet. If the issue persists, try using a different power outlet. If the fan still does not turn on, please contact our customer support team for assistance. Q2 What tools do I need to install this fan? a.
Seite 23
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 27
Indoor Exhaust Fan MODÈLE : BT-RTR08-LCD Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures corporelles ou des dommages à l’appareil.
Seite 28
Ce symbole indique des informations de sécurité importantes. L'illustration qui l'accompagne présente un avertissement : « Attention aux chocs électriques. » Débranchez toujours le ventilateur avant de le déplacer vers un autre emplacement. Utiliser uniquement avec une alimentation correspondant à la tension nominale.
Seite 29
Si le ventilateur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant. Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre centre de service local ou un électricien qualifié pour le remplacement afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage.
Arrière Affronter plaque Pochoir * 1 Télécommande * 1 Adaptateur *1 (Piles non incluses) LISTE DES PARAMÈTRES Modèle BT-RTR08-LCD Tension CA 120 60 Hz pouvoir 10W ( +5%,-10% ) vitesse maximale 1750±10% tr/min S'adapter à l'épaisseur de la paroi 3,5 à 6,3 pouces ( 90 à 160 mm ) APERÇU DU PRODUIT...
Seite 31
Ce modèle améliore la ventilation entre les pièces grâce à des ventilateurs muraux, ce qui il est idéal pour les bureaux, les ateliers, les salles de loisirs, les buanderies, les chambres, les chambres d'amis et d'autres zones qui n'auraient pas autrement accès à une circulation d'air adéquate. VENTILATEURS À...
Seite 32
ÉTAPE 2 Percez les trous de fixation dans le mur. Utilisez une scie ou un autre outil pour percer le trou central et assurez-vous qu'il est circulaire. Nous recommandons que le diamètre intérieur des quatre petits trous à l'extérieur soit de 6 mm. Le diamètre intérieur du trou central est de 2,09 mm .
Seite 33
ÉTAPE 4 Placez le gabarit de la plaque arrière dans le trou central du mur de la pièce adjacente, en veillant à ce que les trous centraux du mur et ceux du gabarit de la plaque arrière soient alignés. Reportez-vous au positionnement de la plaque arrière et marquez à...
Seite 34
ÉTAPE 7 Fixez la plaque frontale arrière en perçant les vis dans les ancrages. Le panneau arrière doit être installé sur le mur où le perçage a été effectué à l'étape 2 . ÉTAPE 8 Insérez la plaque frontale dans la découpe circulaire, en veillant à ce que les trous de montage soient alignés.
Seite 35
La plaque frontale doit être installée sur le mur où le trou a été percé à l’étape 5. ÉTAPE 9 Faites passer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture dans le coin inférieur droit pour assurez-vous que la plaque frontale est bien alignée avec le mur.
Seite 36
Insérez le câble de l'adaptateur secteur dans la prise de courant de l'appareil. Branchez ensuite le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale pour alimenter le ventilateur. FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR Contrôleur intelligent icône Paraphrase Bouton MODE Permet de parcourir les modes du contrôleur : MARCHE, ARRÊT, AUTO (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE/BASSE), MINUTERIE (MINUTERIE POUR MARCHE/ARRÊT) et CYCLE...
Seite 37
Bouton RÉGLAGE Parcourt les options du contrôleur paramètres : AFFICHAGE, ℉/℃, CALIB et F/R (direction du flux d'air). Boutons HAUT / BAS Ajuste les valeurs dans le mode sélectionné ▲augmente la valeur,▼la diminue. Mode/Réglage du contrôleur Affiche le mode de fonctionnement ou le paramètre actuel.
Seite 38
Paramètres utilisateur Affiche la valeur actuelle du mode sélectionné. Programmation des modes REMARQUE : Chaque mode fonctionne indépendamment. Un seul mode peut être actif à la fois. Les paramètres de mode sont automatiquement enregistrés, il n'est donc pas nécessaire de reconfigurer après le redémarrage de l'appareil.
Seite 39
• Le ventilateur s'arrêtera et la vitesse s'affichera comme « 0 ». Mode AUTO • Presse Bouton MODE pour entrer en mode AUTO. • Lorsque HAUTE TEMPÉRATURE ou BASSE TEMPÉRATURE est activée, l'indicateur correspondant clignote. • HAUTE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE • Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour régler le déclencheur HAUTE TEMPÉRATURE.
Seite 40
• En mode HAUTE TEMPÉRATURE, appuyez sur Bouton MODE à nouveau pour entrer dans BASSE TEMPÉRATURE. • Utiliser Boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour régler le déclencheur BASSE TEMPÉRATURE. • Le ventilateur s'active lorsque la température ambiante descend en dessous de la valeur définie et augmenter progressivement jusqu'à...
Seite 41
MINUTERIE SUR MARCHE Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour définir un compte à rebours de démarrage (max : 19h59min). Après le compte à rebours, le ventilateur fonctionne à la vitesse du mode MINUTERIE SUR ARRÊT • En mode TIMER TO ON, appuyez sur le bouton MODE à...
Seite 42
• Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode CYCLE. Activer et désactiver en alternance durées pour le cyclage automatique. Étape 1 : CYCLE ON • Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour régler la durée de marche (max : 19h59min) .
Seite 43
• Après avoir réglé CYCLE OFF, appuyez sur le bouton MODE à nouveau pour entrer les TEMPS DE CYCLE. • Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour régler le nombre de cycles (max : 1999). • Le réglage sera confirmé automatiquement après 3 secondes d'inactivité. •...
Seite 44
Paramètres ℉/℃ • Appuyez sur le bouton SETTING pour accéder aux paramètres d'affichage, puis appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner ℉/℃. • Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour basculer entre Fahrenheit (℉) et Celsius (℃). •...
Seite 45
Paramètres CALIB • Appuyez sur le bouton SETTING pour accéder aux paramètres d'AFFICHAGE, puis appuyez sur Bouton MODE pour sélectionner CALIB. • Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour calibrer manuellement la température du capteur Incréments de 1 unité (plage : -9 à 9) pour correspondre à...
Seite 46
• Utilisez les boutons HAUT / BAS ( ▲▼ ) pour régler la direction du flux d'air : F (Flux d'air vers l'avant) – L'icône du ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d'une montre R (flux d'air inversé) – L'icône du ventilateur tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre TÉLÉCOMMANDE - 20 -...
Seite 47
NOTE: Les piles ne sont pas incluses ; installez 2 piles AAA avant d'utiliser la télécommande. ICÔNE PARAPHRASE Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour appairer la télécommande (un bip confirme). Appuyez pour activer le mode marche. Utilisez-le pour régler la vitesse du ventilateur. Appuyez pour passer en mode OFF.
Appuyez pour entrer en mode CYCLE. Utiliser pour sélectionner ON, OFF ou CYCLE TIMES. Utiliser pour définir la durée ou le nombre de cycles. Appuyez pour régler la direction du flux d'air : F (Flux d'air vers l'avant) – L'icône du ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d'une montre R (flux d'air inversé) –...
Seite 49
Veuillez ne pas utiliser de piles rechargeables. c. Assurez-vous que la fiche est bien branchée à la prise. Si le problème persiste, Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre prise de courant. Si le ventilateur ne tourne toujours pas, sur, veuillez contacter notre équipe de support client pour obtenir de l'aide.
Seite 50
Étape 3 Nettoyez les grilles et les lames avec de l'eau chaude savonneuse et un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses métalliques ou de laine d'acier. Étape 4 Essuyez l’extérieur avec un chiffon sec ou utilisez un aspirateur léger pour enlever la poussière.
Seite 51
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 55
Indoor Exhaust Fan MODELL: BT-RTR08-LCD Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WARNUNG Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden, Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. - 1 -...
Seite 56
Dieses Symbol weist auf wichtige Sicherheitshinweise hin. Die nebenstehende Abbildung zeigt eine Warnung: „Vorsicht vor Stromschlag.“ Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Ventilator an einen anderen Ort bringen. Verwenden Sie nur ein Netzteil mit der Nennspannung. Die Verwendung einer nicht kompatiblen Stromquelle kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
Seite 57
Wenn der Ventilator längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Um Verletzungs- oder Schadensrisiken zu vermeiden, wenden Sie sich zum Austausch an Ihr lokales Servicecenter oder einen qualifizierten Elektriker.
Anwendung Dieses Modell verbessert die Belüftung zwischen den Räumen durch Wandventilatoren und macht Es ist ideal für Büros, Werkstätten, Freizeiträume, Waschküchen, Schlafzimmer, Gästezimmer und andere Bereiche, die sonst möglicherweise keinen ausreichenden Luftstrom hätten. PWM-STEUERUNG FÜR LÜFTER Das System nutzt leistungsstarke Gleichstrommotoren mit PWM-Steuerung (Pulsweitenmodulation).
Seite 60
SCHRITT 1 Wählen Sie einen Montageort ohne Hindernisse (z. B. Bolzen, Wasserleitungen, Stromkabel usw.). Stellen Sie sicher, dass die Wand 8,9 bis 15,8 cm dick ist. Platzieren Sie die Schablone der Frontplatte über dem Mittelpunkt und markieren Sie dann die Befestigungspunkte und den kreisförmigen Umriss. Achten Sie vor dem Öffnen der Öffnung auf die Einbaulage des Produktes und den Anschlussabstand des Netzteils.
Seite 61
SCHRITT 3 Führen Sie die Kunststoff-Expansionsschraube durch 4 kleine Löcher in das Loch ein SCHRITT 4 Platzieren Sie die Schablone für die hintere Blende im mittleren Loch der Wand im angrenzenden Raum. Achten Sie dabei darauf, dass die mittleren Löcher der Wand- und der Schablone für die hintere Blende ausgerichtet sind.
Seite 62
Wir empfehlen, dass der Innendurchmesser der vier kleinen Löcher an der Außenseite 6 mm beträgt. Der Innendurchmesser des mittleren Lochs beträgt 2 11 mm . SCHRITT 6 Führen Sie die Kunststoff-Expansionsschraube durch 4 kleine Löcher in das Loch ein SCHRITT 7 Befestigen Sie die hintere Frontplatte, indem Sie die Schrauben in die Dübel bohren.
Seite 63
SCHRITT 8 Setzen Sie die vordere Blende in die kreisförmige Aussparung ein und achten Sie darauf, dass die Befestigungslöcher ausgerichtet sind. Der Zylinder sollte problemlos in den Zylinder der hinteren Blende gleiten. Die Frontplatte sollte an der Wand angebracht werden, wo in Schritt 5 das Loch gebohrt wurde.
SCHRITT 10 Befestigen Sie die Frontplatte, indem Sie die Schrauben in die Anker bohren. SCHRITT 11 Stecken Sie das Netzkabel des Netzteils in die Steckdose des Geräts. Schließen Sie anschließend das Netzkabel an eine Steckdose an, um den Ventilator mit Strom zu versorgen. CONTROLLER-BETRIEB Smart Controller - 10 -...
Seite 65
Symbol Paraphrase MODE-Taste Durchläuft die Modi des Controllers: EIN, AUS, AUTO (HIGH/LOW TEMP), TIMER (TIMER TO EIN/AUS) und ZYKLUS (EIN/AUS/ZYKLUSZEITEN). SETTING-Taste Durchläuft die Controller- Einstellungen: DISPLAY, ℉/℃, CALIB und F/R (Luftstromrichtung). AUF-/AB-Tasten Passt Werte im ausgewählten Modus an ▲erhöht den Wert,▼verringert ihn. Controller-Modus/-Einstellung Zeigt den aktuellen Betriebsmodus bzw.
Seite 66
Kindersicherung Zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert ist. Drücken und halten MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um umzuschalten. Sensortemperatur Zeigt die aktuelle Raumtemperatur an. Lüftergeschwindigkeit Zeigt die aktuelle Lüftergeschwindigkeitsstufe an. Countdown Zeigt die verbleibende Zeit im TIMER-Modus (TIMER TO ON / OFF) oder verbleibende Zyklen im Modus CYCLE TIMES Benutzereinstellungen Zeigt den aktuellen Wert für den ausgewählten...
Seite 67
Modi. OFF-Modus • Drücken MODE-Taste zum Auswählen des OFF-Modus. • Der Lüfter stoppt und die Geschwindigkeit wird als „0“ angezeigt. AUTO-Modus • Drücken MODE-Taste um in den AUTO-Modus zu wechseln. • Wenn entweder HIGH TEMP oder LOW TEMP aktiviert ist, blinkt die entsprechende Anzeige.
Seite 68
• AUTOMATISCHE HOHE TEMPERATUR • Verwenden Sie die Tasten AUF/AB ( ▲▼ ) , um den Auslöser für die hohe Temperatur einzustellen. • Der Ventilator wird aktiviert, wenn die Raumtemperatur über den eingestellten Wert steigt, und erhöht sich allmählich auf die im EIN-Modus eingestellte Geschwindigkeit.
Seite 69
Automatische Bereichseinstellung • Um den Lüfter innerhalb eines bestimmten Temperaturbereichs zu betreiben, stellen Sie den HIGH TEMP-Trigger niedriger ein als den LOW TEMP-Trigger. Der Lüfter funktioniert nur, wenn der Sensor Die Temperatur bleibt innerhalb dieses Bereichs. TIMER-Modus • Drücken Sie die MODE-Taste (, um in den TIMER-Modus zu wechseln.
Seite 70
TIMER AUS • Drücken Sie im TIMER TO ON-Modus die MODE-Taste erneut, um TIMER TO OFF einzugeben. • Stellen Sie mit den AUF-/AB-Tasten ( ▲▼ ) einen Countdown zum Herunterfahren ein (max.: 19 Std. 59 Min.). • Der Ventilator stoppt, wenn der Countdown endet. CYCLE-Modus •...
Seite 71
• Verwenden Sie die AUF/AB-Tasten ( ▲▼ ) , um die Einschaltdauer einzustellen (max.: 19h59min) . Schritt 2: ZYKLUS AUS • Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um CYCLE OFF einzugeben. • Verwenden Sie die AUF/AB-Tasten ( ▲▼ ) , um die Ausschaltdauer einzustellen (max.: 19h59min).
Seite 72
• Die Einstellung wird nach 3 Sekunden Inaktivität automatisch bestätigt. • Der Ventilator stoppt, wenn der Countdown „0“ erreicht. • „---“ bedeutet unbegrenzten Dauerbetrieb basierend auf EIN/AUS-Dauern. DISPLAY-Einstellungen • Drücken SETTING-Taste , um die DISPLAY-Einstellungen aufzurufen. • Verwenden Sie die AUF/AB-Tasten ( ▲▼ ) , um die Helligkeit umzuschalten: Stufe 1, 2, 3 oder „A3“...
Seite 73
℉/℃-Einstellungen • Drücken Sie die SETTING-Taste um die DISPLAY-Einstellungen aufzurufen, dann drücken Sie die MODE-Taste um ℉/℃ auszuwählen. • Verwenden Sie die AUF/AB-Tasten ( ▲▼ ) , um zwischen Fahrenheit (℉) und Celsius (℃) zu wechseln. • Alle Temperaturwerte werden entsprechend aktualisiert. CALIB-Einstellungen •...
Seite 74
• Mit den Tasten UP / DOWN ( ▲▼ ) können Sie die Sensortemperatur manuell kalibrieren. 1-Einheiten-Schritte (Bereich: -9 bis 9), um der tatsächlichen Temperatur zu entsprechen. F/R-Einstellungen • Drücken Sie die SETTING-Taste um die DISPLAY-Einstellungen aufzurufen, dann drücken Sie die MODE-Taste um F/R auszuwählen.
FERNBEDIENUNG NOTIZ: Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten . Legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung 2 AAA-Batterien ein. SYMBOL PARAPHRASE - 21 -...
Seite 76
Zum Koppeln der Fernbedienung 5 Sekunden lang gedrückt halten (Piepton bestätigt). Drücken Sie, um in den EIN-Modus zu wechseln. Verwenden Sie diese Taste , um die Lüftergeschwindigkeit anzupassen. Drücken Sie diese Taste, um in den AUS-Modus zu wechseln. Der Lüfter stoppt dann. Drücken Sie, um in den AUTO-Modus zu wechseln.
Verwenden um die Dauer oder die Anzahl der Zyklen einzustellen. Drücken Sie, um die Luftstromrichtung anzupassen: F (Vorwärtsluftstrom) – Lüftersymbol dreht sich im Uhrzeigersinn R (Umgekehrter Luftstrom) – Lüftersymbol dreht sich gegen den Uhrzeigersinn Drücken Sie, um den Summerton umzuschalten. Zum Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Seite 78
weiterhin besteht, versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. Wenn der Lüfter immer noch nicht läuft Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundensupportteam. F2: Welche Werkzeuge benötige ich, um diesen Lüfter zu installieren? a. Wir empfehlen folgende Werkzeuge für die Installation: Bleistift, Lineal, Klebeband Messgerät, Schraubenzieher, Bohrer, Trockenbausäge und Balkenfinder.
Seite 79
Schritt 4: Wischen Sie die Außenseite mit einem trockenen Tuch ab oder verwenden Sie einen leichten Staubsauger, um Staub zu entfernen. - 25 -...
Seite 80
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 82
VENTILATORE DI SCARICO INTERNO MODELLO: BT-RTR08-LCD - 2 -...
Seite 83
Indoor Exhaust Fan MODELLO: BT-RTR08-LCD Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. AVVERTIMENTO Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare scosse elettriche, incendi, lesioni personali o danni all'unità. Questo simbolo indica importanti informazioni di sicurezza.
Seite 84
Scollegare sempre il ventilatore prima di spostarlo in un luogo diverso. Utilizzare solo con un alimentatore che corrisponda alla tensione nominale. L'utilizzo di una fonte di alimentazione incompatibile può causare incendi o scosse elettriche. Interrompere immediatamente l'uso del ventilatore in caso di fumo, odori insoliti, rumori anomali del motore o qualsiasi altro malfunzionamento.
Seite 85
Per evitare rischi di lesioni o danni, contattare il centro di assistenza locale o un elettricista qualificato per la sostituzione. Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso la protezione di sicurezza mentre il ventilatore è in funzione. Quando si scollega il ventilatore, afferrare sempre la spina, non tirare il cavo.
ELENCO PARAMETRI Modello BT-RTR08-LCD Voltaggio AC120 60Hz energia 10W ( +5%,-10% ) velocità massima 1750±10% giri/min Adattarsi allo spessore della parete 3,5-6,3 pollici ( 90-160 mm ) PANORAMICA DEL PRODOTTO Applicazione Questo modello migliora la ventilazione tra le stanze tramite ventilatori a parete, rendendo È...
Il sistema utilizza motori a corrente continua ad alte prestazioni controllati da PWM (modulazione di larghezza di impulso). Questa tecnologia consente alla ventola di funzionare in modo fluido a regimi estremamente bassi, senza generare rumore elettromagnetico o rumore del motore. Inoltre, le ventole sono dotate di pale progettate con un'elevata pressione statica nominale, che le rendono perfette per applicazioni in cui il flusso d'aria è...
Seite 88
Si consiglia che il diametro interno dei quattro piccoli fori sull'esterno sia di 6 mm. Il diametro interno del foro centrale è di 2,09 mm . Si consiglia di praticare il foro centrale attraverso l'intera parete e nella stanza adiacente. PASSO 3 Inserire la vite di espansione in plastica nel foro attraverso 4 piccoli fori PASSO 4...
Seite 89
PASSO 5 Praticare i fori di montaggio nel muro. Utilizzare una sega o un altro attrezzo per aprire il foro centrale e assicurarsi che sia circolare. Si consiglia che il diametro interno dei quattro piccoli fori esterni sia di 6 mm.
Seite 90
PASSO 7 Fissare la piastra frontale posteriore forando le viti negli ancoraggi. Il pannello posteriore deve essere installato sulla parete dove è stata effettuata la foratura nel passaggio 2 . PASSO 8 Inserire la piastra frontale anteriore nel ritaglio circolare, assicurandosi che i fori di montaggio siano allineati.
Seite 91
PASSO 9 Far passare il cavo di alimentazione attraverso l'apertura nell'angolo inferiore destro per assicurarsi che la mascherina anteriore sia a filo con la parete. PASSO 10 Fissare la mascherina anteriore avvitando le viti negli appositi tasselli. PASSO 11 Inserire il cavo dell'adattatore di alimentazione nella presa di corrente dell'unità.
Seite 92
FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLER Controllore intelligente icona Parafrasi Pulsante MODE Passa attraverso le modalità del controller: ON, OFF, AUTO (TEMP. ALTA/BASSA), TIMER (TIMER PER ON/OFF) e CICLO (ON/OFF/TEMPI CICLO). Pulsante IMPOSTAZIONE Passa attraverso il controller impostazioni: DISPLAY, ℉/℃, CALIB e F/R (direzione del flusso d'aria).
Seite 93
Pulsanti SU / GIÙ Regola i valori nella modalità selezionata ▲aumenta il valore, ▼lo diminuisce. Modalità/impostazione del controller Visualizza la modalità operativa o l'impostazione corrente. Blocco bambini Indica quando il Blocco Bambini è abilitato. Tenere premuto Pulsante MODE per 3 secondi per alternare.
Seite 94
può essere attiva alla volta. tempo. Le impostazioni della modalità vengono salvate automaticamente, quindi non è necessario riconfigurare dopo aver riavviato il dispositivo. Modalità ON • Premere Pulsante MODE per selezionare la modalità ON. • Utilizzo Pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) ( per regolare il livello di velocità della ventola (0-10).
Seite 95
Modalità AUTO • Premere Pulsante MODE per entrare in modalità AUTO. • Quando è abilitata la funzione HIGH TEMP o LOW TEMP, l'indicatore corrispondente lampeggerà. • TEMPERATURA ALTA AUTOMATICA • Utilizzare i pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per impostare il trigger HIGH TEMP. •...
Seite 96
entrare in LOW TEMP. • Utilizzo Pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per impostare il trigger LOW TEMP. • La ventola si attiverà quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore impostato e aumentare gradualmente fino alla velocità impostata in modalità...
Seite 97
modalità ON. TIMER SU OFF • In modalità TIMER TO ON, premere il pulsante MODE di nuovo per accedere a TIMER TO OFF. • Utilizzare i pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per impostare un conto alla rovescia per lo spegnimento (max: 19h59min). •...
Seite 98
• Utilizzare i pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per impostare la durata di accensione (max: 19h59min) . Fase 2 SPEGNIMENTO CICLO • Premere il pulsante MODE di nuovo per accedere a CYCLE OFF. • Utilizzare i pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per impostare la durata di spegnimento (max: 19h59min).
Seite 99
• L'impostazione verrà confermata automaticamente dopo 3 secondi di inattività. • La ventola si fermerà quando il conto alla rovescia raggiungerà “0”. • “---” indica un ciclo continuo illimitato basato su durate ON/OFF. Impostazioni DISPLAY • Premere Pulsante IMPOSTAZIONE per accedere alle impostazioni DISPLAY.
Seite 100
Impostazioni ℉/℃ • Premere il pulsante IMPOSTAZIONE per accedere alle impostazioni DISPLAY, quindi premere il pulsante MODE per selezionare ℉/℃. • Utilizzare i pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per passare da Fahrenheit (℉) a Celsius (℃). • Tutte le letture della temperatura verranno aggiornate di conseguenza. Impostazioni CALIB •...
Seite 101
• Utilizzare i pulsanti SU / GIÙ ( ▲▼ ) per calibrare manualmente la temperatura del sensore in Incrementi di 1 unità (intervallo: da -9 a 9) per abbinare la temperatura effettiva. Impostazioni F/R • Premere il pulsante IMPOSTAZIONE per accedere alle impostazioni DISPLAY, quindi premere il pulsante MODE per selezionare F/R.
Seite 102
TELECOMANDO NOTA: Le batterie non sono incluse ; installare 2 batterie AAA prima di utilizzare il telecomando. ICONA PARAFRASI - 20 -...
Seite 103
Tenere premuto per 5 secondi per associare il telecomando (un segnale acustico conferma). Premere per accedere alla modalità ON. Utilizzare per regolare la velocità della ventola. Premere per entrare in modalità OFF. La ventola si fermerà. Premere per accedere alla modalità AUTO. Utilizzo per selezionare TEMP.
Seite 104
Premere per regolare la direzione del flusso d'aria: F (flusso d'aria frontale) – L'icona della ventola gira in senso orario R (flusso d'aria inverso) – L'icona della ventola gira in senso antiorario Premere per attivare/disattivare il suono del cicalino. Tenere premuto per 3 secondi per abilitare/disabilitare il blocco bambini.
Seite 105
D3 Dove posso installare questa ventola? a. È possibile installare il ventilatore in qualsiasi posizione desiderata, ad eccezione delle finestre, pareti tagliafuoco o pareti esterne, poiché l'esposizione alla pioggia potrebbe causare danni al prodotto D4 Perché la ventola non funziona in modalità AUTO quando è impostata su alta o viene raggiunta la temperatura bassa? a.
Seite 106
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 110
Indoor Exhaust Fan MODELO: BT-RTR08-LCD Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o daños a la unidad. - 1 -...
Seite 111
Este símbolo indica información importante de seguridad. La ilustración adjunta muestra una advertencia: "Precaución con las descargas eléctricas". Desenchufe siempre el ventilador antes de moverlo a otra ubicación. Úselo únicamente con una fuente de alimentación que coincida con el voltaje nominal. El uso de una fuente de alimentación incompatible podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Seite 112
Si no va a utilizar el ventilador durante un período prolongado, desconéctelo de la toma de corriente. Si el cable de alimentación está dañado, no intente repararlo usted mismo. Comuníquese con su centro de servicio local o con un electricista calificado para realizar el reemplazo y evitar riesgos de lesiones o daños.
Trasero Rostro lámina Plantilla * 1 Control remoto * 1 Adaptador *1 (Pilas no incluidas) LISTA DE PARÁMETROS Modelo BT-RTR08-LCD Voltaje CA 120 60 Hz fuerza 10 W ( +5%, -10% ) velocidad máxima 1750 ± 10 % r/min Adaptarse al espesor de la pared 3,5-6,3 pulgadas ( 90-160 mm ) DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO...
Seite 114
Este modelo mejora la ventilación entre estancias mediante ventiladores de pared, haciendo Es ideal para oficinas, talleres, salas de recreación, lavanderías, dormitorios, habitaciones de invitados y otras áreas que de otro modo no tendrían acceso a un flujo de aire adecuado. VENTILADORES CON CONTROL PWM El sistema utiliza motores de CC de alto rendimiento controlados por PWM (Modulación por Ancho de Pulso).
Seite 115
PASO 2 Perfore los agujeros de montaje en la pared. Use una sierra u otra herramienta para abrir el agujero central y asegúrese de que sea circular. Recomendamos que el diámetro interior de los cuatro agujeros pequeños en el exterior sea de 6 mm. El diámetro interior del agujero central es de 2,09 mm .
Seite 116
PASO 4 Coloque la plantilla de la placa frontal trasera en el orificio central de la pared de la habitación contigua, asegurándose de que los orificios centrales de la pared y de la plantilla de la placa frontal trasera estén alineados.
Seite 117
PASO 7 Asegure la placa frontal trasera perforando los tornillos en los anclajes. El panel trasero debe instalarse en la pared donde se realizó la perforación en el paso 2 . PASO 8 Inserte la placa frontal en el corte circular, asegurándose de que los orificios de montaje estén alineados.
Seite 118
La placa frontal debe instalarse en la pared donde se perforó el orificio en el paso 5. PASO 9 Pase el cable de alimentación a través de la abertura en la esquina inferior derecha para Asegúrese de que la placa frontal esté al ras de la pared. PASO 10 Asegure la placa frontal perforando los tornillos en los anclajes.
Inserte el cable del adaptador de corriente en la toma de corriente de la unidad. Luego, enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente para alimentar el ventilador. OPERACIÓN DEL CONTROLADOR Controlador inteligente icono Paráfrasis Botón MODE Recorre los modos del controlador: ENCENDIDO, APAGADO, AUTOMÁTICO (TEMPERATURA ALTA/BAJA), TEMPORIZADOR...
Seite 120
Botón de CONFIGURACIÓN Recorre los ciclos del controlador configuraciones: PANTALLA, ℉/℃, CALIB y F/R (dirección del flujo de aire). Botones ARRIBA / ABAJO Ajusta los valores en el modo seleccionado ▲aumenta el valor,▼lo disminuye. Modo/Configuración del controlador Muestra el modo operativo o configuración actual. Bloqueo para niños Indica cuándo está...
Seite 121
Configuración de usuario Muestra el valor actual para el modo seleccionado. Programación de modos NOTA: Cada modo funciona de forma independiente. Solo un modo puede estar activo a la vez. tiempo. Los ajustes del modo se guardan automáticamente, por lo que no es necesario reconfigurar después de reiniciar el dispositivo.
Seite 122
• El ventilador se detendrá y la velocidad se mostrará como “0”. Modo AUTOMÁTICO • Prensa Botón MODE para ingresar al modo AUTO. • Cuando se habilita ALTA TEMPERATURA o BAJA TEMPERATURA, el indicador correspondiente parpadeará. • TEMPERATURA ALTA AUTOMÁTICA •...
Seite 123
• Mientras esté en el modo ALTA TEMPERATURA, presione Botón MODE nuevamente para ingresar BAJA TEMPERATURA. • Usar Botones ARRIBA / ABAJO ( ▲▼ ) para configurar el disparador de BAJA TEMPERATURA. • El ventilador se activará cuando la temperatura ambiente descienda por debajo del valor establecido y Aumente gradualmente hasta la velocidad establecida en el modo ON.
Seite 124
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO ( ▲▼ ) para establecer una cuenta regresiva de inicio (máximo: 19h59min). Después de la cuenta regresiva, el ventilador funciona a la velocidad del modo ON. TEMPORIZADOR DE APAGADO • Mientras esté en el modo TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, presione el botón MODE nuevamente para ingresar TEMPORIZADOR DE APAGADO.
Seite 125
• Presione el botón MODE Para entrar en el modo CICLO, active y desactive alternativamente. duraciones para el ciclo automático. Paso 1 CICLO ENCENDIDO • Utilice los botones ARRIBA / ABAJO ( ▲▼ ) para configurar la duración de ENCENDIDO (máximo: 19h59min) . Paso 2 CICLO APAGADO •...
Seite 126
• Después de configurar el CICLO APAGADO, presione el botón MODE nuevamente para ingresar TIEMPOS DE CICLO. • Utilice los botones ARRIBA / ABAJO ( ▲▼ ) para ajustar el número de ciclos (máximo: 1999). • La configuración se confirmará automáticamente después de 3 segundos de inactividad.
Seite 127
Ajustes de ℉/℃ • Presione el botón AJUSTE Para ingresar a la configuración de PANTALLA, presione el botón MODE para seleccionar ℉/℃. • Utilice los botones ARRIBA / ABAJO ( ▲▼ ) para cambiar entre Fahrenheit (℉) y Celsius (℃). •...
Seite 128
Configuración de CALIB • Presione el botón AJUSTE Para ingresar a la configuración de PANTALLA, luego presione Botón MODE para seleccionar CALIB. • Utilice los botones ARRIBA / ABAJO ( ▲▼ ) para calibrar manualmente la temperatura del sensor en Incrementos de 1 unidad (rango: -9 a 9) para que coincida con la temperatura real.
flujo de aire: F (Flujo de aire hacia adelante): el ícono del ventilador gira en el sentido de las agujas del reloj R (Flujo de aire inverso): el ícono del ventilador gira en sentido contrario a las agujas del reloj MANDO A DISTANCIA - 20 -...
Seite 130
NOTA: Las pilas no están incluidas ; instale 2 pilas AAA antes de usar el control remoto. ICONO PARÁFRASIS Mantenga presionado durante 5 segundos para emparejar el control remoto (un pitido confirma). Presione para entrar al modo ENCENDIDO. Use para ajustar la velocidad del ventilador. Presione para ingresar al modo APAGADO.
Seite 131
Presione para ingresar al modo CICLO. Usar para seleccionar ENCENDIDO, APAGADO o TIEMPOS DE CICLO. Usar para establecer la duración o el recuento de ciclos. Presione para ajustar la dirección del flujo de aire: F (Flujo de aire hacia adelante): el ícono del ventilador gira en el sentido de las agujas del reloj R (Flujo de aire inverso): el ícono del ventilador gira en sentido contrario a las agujas del reloj...
Seite 132
c. Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente. Si el problema... Si persiste, intente usar una toma de corriente diferente. Si el ventilador sigue sin girar En caso de necesitar ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente.
Seite 133
Paso 3 Limpie las rejillas y las aspas con agua tibia y jabón y un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos, cepillos de alambre ni lana de acero. Paso 4 Limpie el exterior con un paño seco o utilice una aspiradora ligera para eliminar el polvo.
Seite 134
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 138
Indoor Exhaust Fan MODEL:BT-RTR08-LCD Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar, obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. Ten symbol oznacza ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dołączona ilustracja przedstawia ostrzeżenie:...
Seite 139
„Uważaj na porażenie prądem elektrycznym”. Zawsze odłączaj wentylator od zasilania przed przeniesieniem go w inne miejsce. Używaj tylko z zasilaczem, który odpowiada napięciu znamionowemu. Używanie niekompatybilnego źródła zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem. Natychmiast zaprzestań używania wentylatora, jeśli zauważysz dym, nietypowe zapachy, nietypowe dźwięki silnika lub jakąkolwiek inną...
Seite 140
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzeń, w celu wymiany skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym lub wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów przez osłonę zabezpieczającą, gdy wentylator pracuje.
Pilot zdalnego sterowania * 1 Zasilacz *1 (Baterie nie są dołączone) LISTA PARAMETRÓW Model BT-RTR08-LCD Woltaż AC120 60Hz 10W ( +5%,-10% ) Maksymalna prędkość 1750±10% obr./min Dostosuj do grubości ściany 3,5-6,3 cala ( 90-160 mm ) PRZEGLĄD PRODUKTU Aplikacja - 4 -...
Model ten poprawia wentylację między pomieszczeniami za pomocą wentylatorów ściennych, co ułatwia idealnie nadaje się do biur, warsztatów, pokojów rekreacyjnych, pralni, sypialni, pokojów gościnnych i innych pomieszczeń, które w innym przypadku mogłyby nie mieć dostępu do odpowiedniego przepływu powietrza. WENTYLATORY STEROWANE PWM System wykorzystuje wydajne silniki DC sterowane przez PWM (Pulse Width Modulation).
Seite 143
KROK 2 Wywierć otwory montażowe w ścianie. Użyj piły lub innego narzędzia, aby otworzyć środkowy otwór i upewnić się, że otwór jest okrągły. Zalecamy, aby średnica wewnętrzna czterech małych otworów na zewnątrz wynosiła 6 mm. Średnica wewnętrzna otworu centralnego wynosi 2,09 mm .
Seite 144
KROK 4 Umieść szablon tylnej płyty czołowej w środkowym otworze ściany w sąsiednim pomieszczeniu, upewniając się, że środkowe otwory ściany i szablony tylnej płyty czołowej są wyrównane. Zapoznaj się z pozycjonowaniem tylnej płyty czołowej i ponownie zaznacz cztery punkty instalacji i środkowe otwory na ścianie. KROK 5 Wywierć...
Seite 145
KROK 7 Zabezpiecz tylną płytę czołową, wkręcając śruby w kołki. Tylny panel należy zamontować na ścianie w miejscu, w którym zostały wywiercone otwory w kroku 2 . KROK 8 Włóż przednią płytę czołową do okrągłego wycięcia, upewniając się, że otwory montażowe są wyrównane. Cylinder powinien łatwo wsunąć się do cylindra tylnej płyty czołowej.
Seite 146
Płytę czołową należy zamontować na ścianie, w której wywiercono otwór w kroku 5. KROK 9 Przeprowadź przewód zasilający przez otwór w prawym dolnym rogu, aby upewnij się, że przednia płyta czołowa przylega równo do ściany. KROK 10 Zabezpiecz przednią płytę czołową, wkręcając śruby w kołki. KROK 11 - 9 -...
Seite 147
Włóż kabel zasilacza do gniazdka zasilania urządzenia. Następnie podłącz kabel zasilania AC do gniazdka ściennego, aby zasilić wentylator. DZIAŁANIE KONTROLERA Inteligentny kontroler ikona Parafraza Przycisk TRYB Przełączanie trybów kontrolera: WŁ., WYŁ., AUTO (WYSOKA/NISKA TEMPERATURA), TIMER (TIMER DO WŁ./WYŁ.) i CYKL (CZASY WŁ./WYŁ./CYKLU).
Seite 148
Przycisk USTAWIENIA Przechodzi przez kontroler ustawienia: WYŚWIETLACZ, ℉/℃, KALIBRACJA i F/R (kierunek przepływu powietrza). Przyciski GÓRA/DÓŁ Dostosowuje wartości w wybranym trybie ▲zwiększa wartość,▼zmniejsza ją. Tryb kontrolera / Ustawienia Wyświetla aktualny tryb pracy lub ustawienie. Blokada dziecięca Wskazuje, kiedy blokada dziecięca jest włączona. Naciśnij i przytrzymaj Przycisk TRYB przez 3 sekundy, aby przełączyć.
Seite 149
Ustawienia użytkownika Wyświetla aktualną wartość dla wybranego trybu. Programowanie trybu UWAGA: Każdy tryb działa niezależnie. Tylko jeden tryb może być aktywny w danym momencie. czas. Ustawienia trybu są automatycznie zapisywane, więc nie ma potrzeby ponowna konfiguracja po ponownym uruchomieniu urządzenia. Tryb WŁĄCZONY •...
Seite 150
• Wentylator zatrzyma się, a prędkość zostanie wyświetlona jako „0”. Tryb AUTO • Naciskać Przycisk TRYB aby przejść do trybu AUTO. • Po włączeniu opcji HIGH TEMP (WYSOKA TEMP) lub LOW TEMP (NISKA TEMP) odpowiedni wskaźnik zacznie migać. • AUTOMATYCZNA WYSOKA TEMPERATURA •...
Seite 151
• W trybie WYSOKIEJ TEMPERATURY naciśnij Przycisk TRYB ponownie, aby wprowadzić NISKĄ TEMPERATURĘ. • Używać Przyciski GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) do ustawiania wyzwalacza NISKIEJ TEMPERATURY. • Wentylator uruchomi się, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej wartości i stopniowo zwiększaj do prędkości ustawionej w trybie ON.
Seite 152
Za pomocą przycisków GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) ustaw odliczanie początkowe (maks.: 19 godz. 59 min). Po odliczeniu wentylator pracuje z prędkością trybu włączonego. WYŁĄCZENIE TIMER • W trybie TIMER TO ON naciśnij przycisk MODE ponownie, aby wejść w tryb WYŁĄCZENIA TIMER. •...
Seite 153
naprzemiennie ON i OFF Czas trwania cykli automatycznych. Krok 1 CYKL WŁĄCZONY • Za pomocą przycisków GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) ustaw czas trwania WŁ. (maks.: 19 godz. 59 min) . Krok 2 WYŁĄCZANIE CYKLU • Naciśnij przycisk MODE ponownie, aby wejść w tryb CYCLE OFF. •...
Seite 154
• Za pomocą przycisków GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) ustaw liczbę cykli (maks.: 1999). • Ustawienie zostanie automatycznie potwierdzone po 3 sekundach bezczynności. • Wentylator zatrzyma się, gdy odliczanie osiągnie wartość „0”. • „---” oznacza nieograniczony ciągły cykl oparty na czasach WŁ./WYŁ. Ustawienia WYŚWIETLANIA •...
Seite 155
Ustawienia ℉/℃ • Naciśnij przycisk USTAWIENIA aby wejść do ustawień WYŚWIETLACZA, naciśnij przycisk MODE aby wybrać ℉/℃. • Za pomocą przycisków GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) można przełączać się między jednostkami Fahrenheita (℉) i Celsjusza (℃). • Wszystkie odczyty temperatury zostaną odpowiednio zaktualizowane. - 18 -...
Seite 156
Ustawienia CALIB • Naciśnij przycisk USTAWIENIA aby wejść do ustawień WYŚWIETLANIA, następnie naciśnij Przycisk TRYB aby wybrać CALIB. • Użyj przycisków GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) , aby ręcznie skalibrować temperaturę czujnika w Przyrosty co 1 jednostkę (zakres: od -9 do 9) pozwalające na dopasowanie do rzeczywistej temperatury.
• Za pomocą przycisków GÓRA/DÓŁ ( ▲▼ ) dostosuj kierunek przepływu powietrza: F (Przepływ powietrza do przodu) – ikona wentylatora obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara R (Odwrócony przepływ powietrza) – ikona wentylatora obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara ZDALNE STEROWANIE - 20 -...
Seite 158
NOTATKA: Baterie nie są dołączone . Przed użyciem pilota włóż 2 baterie AAA. IKONA PARAFRAZA Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby sparować pilota (sygnał dźwiękowy potwierdzi sparowanie). Naciśnij, aby wejść w tryb ON. Użyj , aby dostosować prędkość wentylatora. Naciśnij, aby przejść...
Seite 159
Używać aby ustawić czas trwania lub liczbę cykli. Naciśnij, aby dostosować kierunek przepływu powietrza: F (Przepływ powietrza do przodu) – ikona wentylatora obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara R (Odwrócony przepływ powietrza) – ikona wentylatora obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Naciśnij, aby przełączyć...
Seite 160
c. Upewnij się, że wtyczka jest solidnie podłączona do gniazdka. Jeśli problem nadal występuje, spróbuj użyć innego gniazdka elektrycznego. Jeśli wentylator nadal się nie obraca włącz, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta, aby uzyskać pomoc. P2 Jakich narzędzi potrzebuję do zamontowania tego wentylatora? a.
Seite 161
Krok 4 Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia suchą szmatką lub użyj lekkiego odkurzacza, aby usunąć kurz. - 24 -...
Seite 162
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 165
Indoor Exhaust Fan MODEL: BT-RTR08-LCD Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. WAARSCHUWING Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot een elektrische schok, brand, persoonlijk letsel of schade aan het apparaat.
Seite 166
Dit symbool geeft belangrijke veiligheidsinformatie aan. De bijgevoegde illustratie toont een waarschuwing: "Pas op voor elektrische schokken." Haal altijd de stekker van de ventilator uit het stopcontact voordat u deze naar een andere locatie verplaatst. Gebruik het apparaat alleen met een voeding die overeenkomt met de nominale spanning.
Seite 167
Als het netsnoer beschadigd is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem contact op met uw plaatselijk servicecentrum of een gekwalificeerde elektricien om vervanging te laten uitvoeren, om het risico op letsel of schade te voorkomen. Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen door het veiligheidsrooster terwijl de ventilator draait.
Afstandsbediening * 1 (Batterijen niet Adapter *1 inbegrepen) PARAMETERLIJST Model BT-RTR08-LCD Spanning AC120 60Hz stroom 10W ( +5%,-10% ) maximale snelheid 1750±10% tpm Aanpassen aan wanddikte 3,5-6,3 inch ( 90-160 mm ) PRODUCTOVERZICHT Sollicitatie - 4 -...
Seite 169
Dit model verbetert de ventilatie tussen kamers door middel van wandventilatoren, waardoor Het is ideaal voor kantoren, werkplaatsen, recreatieruimtes, wasruimtes, slaapkamers, logeerkamers en andere ruimtes die anders mogelijk geen toegang hebben tot een goede luchtstroom. PWM-REGELVENTILATOREN Het systeem maakt gebruik van krachtige DC-motoren die worden aangestuurd door PWM (Pulse Width Modulation).
Seite 170
STAP 2 Boor de bevestigingsgaten in de muur. Gebruik een zaag of ander gereedschap om het middelste gat te openen en zorg ervoor dat het gat rond is. Wij adviseren dat de binnendiameter van de vier kleine gaten aan de buitenkant 6 mm is.
Seite 171
STAP 4 Plaats de sjabloon voor de achterplaat in het middelste gat in de muur in de aangrenzende kamer. Zorg ervoor dat de middelste gaten van de sjabloon voor de muur en de sjabloon voor de achterplaat uitgelijnd zijn. Bekijk de positie van de achterplaat en markeer opnieuw vier installatiepunten en de middelste gaten op de muur.
Seite 172
STAP 7 Bevestig het achterpaneel door de schroeven in de pluggen te boren. Het achterpaneel moet op de muur worden geïnstalleerd waar in stap 2 is geboord . STAP 8 Plaats het frontpaneel in de ronde uitsparing en zorg ervoor dat de montagegaten uitgelijnd zijn.
Seite 173
Het voorpaneel moet op de muur worden gemonteerd op de plaats waar u in stap 5 het gat heeft geboord. STAP 9 Leid het netsnoer door de opening aan de rechteronderhoek naar Zorg ervoor dat het voorpaneel vlak tegen de muur ligt. STAP 10 Bevestig het voorpaneel door de schroeven in de ankers te boren.
Seite 174
Steek de kabel van de stroomadapter in het stopcontact van het apparaat. Sluit vervolgens het netsnoer aan op een stopcontact om de ventilator van stroom te voorzien. CONTROLLERBEDIENING Slimme controller icon Parafrase MODE-knop Doorloopt de modi van de controller: AAN, UIT, AUTO (HOGE/LAAG TEMP), TIMER (TIMER TOT AAN/UIT) en CYCLUS (AAN/UIT/CYCLUSTIJDEN).
Seite 175
INSTELLINGSKnop Loopt door de controller instellingen: DISPLAY, ℉/℃, CALIB en F/R (luchtstroomrichting). OMHOOG/OMLAAG-knoppen Past waarden aan in de geselecteerde modus ▲verhoogt de waarde,▼verlaagt deze. Controllermodus / instelling Geeft de huidige bedrijfsmodus of instelling weer. Kinderslot Geeft aan wanneer het kinderslot is ingeschakeld. Houd ingedrukt MODE-knop 3 seconden ingedrukt houden om te wisselen.
Seite 176
Gebruikersinstellingen Geeft de huidige waarde voor de geselecteerde modus weer. Modusprogrammering OPMERKING: Elke modus functioneert onafhankelijk. Er kan slechts één modus tegelijk actief zijn. tijd. De modusinstellingen worden automatisch opgeslagen, dus het is niet nodig om opnieuw configureren nadat het apparaat opnieuw is opgestart.
Seite 177
• De ventilator stopt en de snelheid wordt weergegeven als “0”. AUTO-modus • Pers MODE-knop om de AUTO-modus te openen. • Wanneer HIGH TEMP of LOW TEMP is ingeschakeld, knippert de overeenkomstige indicator. • AUTO HOGE TEMP • Gebruik de UP/DOWN-knoppen ( ▲▼ ) om de HIGH TEMP-trigger in te stellen.
Seite 178
• Terwijl u zich in de HOGE TEMP-modus bevindt, drukt u op MODE-knop om opnieuw naar LAGE TEMP te gaan. • Gebruik UP/DOWN-knoppen ( ▲▼ ) om de LOW TEMP-trigger in te stellen. • De ventilator wordt geactiveerd wanneer de kamertemperatuur onder de ingestelde waarde daalt en geleidelijk verhogen tot de snelheid die is ingesteld in de AAN-modus.
Seite 179
stellen (max: 19u59min). Na het aftellen draait de ventilator op de AAN-modussnelheid. TIMER UIT • Terwijl u zich in de TIMER TO ON-modus bevindt, drukt u op de MODE-knop om TIMER OP UIT te zetten. • Gebruik de UP/DOWN-knoppen ( ▲▼ ) om een aftelklok voor het uitschakelen in te stellen (max: 19u59min).
Seite 180
Stap 1 FIETSEN AAN • Gebruik de UP/DOWN-knoppen ( ▲▼ ) om de AAN-duur in te stellen (max: 19u59min) . Stap 2 CYCLUS UIT • Druk op de MODE-knop om CYCLUS UIT te schakelen. • Gebruik de UP/DOWN-knoppen ( ▲▼ ) om de UIT-duur in te stellen (max: 19u59min).
Seite 181
te passen (maximaal: 1999). • De instelling wordt automatisch bevestigd na 3 seconden inactiviteit. • De ventilator stopt wanneer de aftelling “0” bereikt. • “---” betekent onbeperkte continue cyclus op basis van AAN/UIT-duurtijden. WEERGAVE-instellingen • Pers INSTELLINGSKnop om de WEERGAVE-instellingen te openen.
Seite 182
℉/℃-instellingen • Druk op de SETTING-knop om de DISPLAY-instellingen te openen, druk vervolgens op de MODE-knop om ℉/℃ te selecteren. • Gebruik de knoppen OMHOOG/OMLAAG ( ▲▼ ) om te wisselen tussen Fahrenheit (℉) en Celsius (℃). • Alle temperatuurmetingen worden dienovereenkomstig bijgewerkt. - 18 -...
Seite 183
CALIB-instellingen • Druk op de SETTING-knop om de WEERGAVE-instellingen te openen en druk vervolgens op MODE-knop om CALIB te selecteren. • Gebruik de knoppen OMHOOG/OMLAAG ( ▲▼ ) om de sensortemperatuur handmatig te kalibreren Verhogingen van 1 eenheid (bereik: -9 tot 9) om de werkelijke temperatuur aan te passen. F/R-instellingen •...
Seite 184
luchtstroomrichting aan te passen: F (Forward Airflow) – Ventilatorpictogram draait met de klok mee R (Reverse Airflow) – Ventilatorpictogram draait tegen de klok in AFSTANDSBEDIENING OPMERKING: Batterijen zijn niet inbegrepen . Plaats 2 AAA-batterijen voordat u de - 20 -...
Seite 185
afstandsbediening gebruikt. ICON PARAFRASE Houd de knop 5 seconden ingedrukt om de afstandsbediening te koppelen (u hoort een pieptoon ter bevestiging). Druk om de AAN-modus te activeren. Gebruik om de ventilatorsnelheid aan te passen. Druk op om de UIT-modus te activeren. De ventilator stopt met draaien.
Seite 186
Gebruik om de duur of het aantal cycli in te stellen. Druk om de luchtstroomrichting aan te passen: F (Forward Airflow) – Ventilatorpictogram draait met de klok mee R (Reverse Airflow) – Ventilatorpictogram draait tegen de klok in Druk om het zoemergeluid in of uit te schakelen. Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in of uit te schakelen.
Seite 187
a. Voor de installatie raden wij de volgende gereedschappen aan: potlood, liniaal, tape maatstaf, schroevendraaier, boormachine, gipsplaatzaag en balkzoeker. V3 Waar kan ik deze ventilator installeren? a. U kunt de ventilator op elke gewenste locatie installeren, behalve in ramen, brandwerende muren of buitenmuren, aangezien blootstelling aan regen schade aan het product kan veroorzaken V4 Waarom werkt de ventilator niet in de AUTO-modus als de temperatuur hoog of laag staat?
Seite 188
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 190
INOMHUSFLÄKT MODELL: BT-RTR08-LCD - 2 -...
Seite 191
Indoor Exhaust Fan MODELL: BT-RTR08-LCD Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. VARNING Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand, personskada eller skada på enheten. Denna symbol anger viktig säkerhetsinformation. Den bifogade bilden visar en varning: "Var försiktig med elektriska stötar."...
Seite 192
Koppla alltid ur fläkten innan du flyttar den till en annan plats. Använd endast med en strömförsörjning som matchar den nominella spänningen. Användning av en inkompatibel strömkälla kan orsaka brand eller elektriska stötar. Sluta omedelbart använda fläkten om du märker rök, ovanliga lukter, onormala motorljud eller andra fel.
Seite 193
Stick aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål genom säkerhetsskyddet medan fläkten är igång. Håll alltid i kontakten när du drar ur fläkten – dra inte i sladden. Att dra i sladden kan skada den och orsaka elektriska stötar eller brand. Koppla alltid bort strömmen innan du rengör fläkten.
Seite 194
Modell BT-RTR08-LCD Spänning AC120 60Hz driva 10W ( +5%, -10% ) maximal hastighet 1750±10% varv/min Anpassa till väggtjockleken 3,5-6,3 tum ( 90-160 mm ) PRODUKTÖVERSIKT Ansökan Denna modell förbättrar ventilationen mellan rummen genom väggfläktar, vilket gör Den är idealisk för kontor, verkstäder, gillestuga, tvättstugor, sovrum, gästrum och andra områden som annars kanske inte har tillgång...
vid extremt låga varvtal utan att generera motor- eller elektromagnetiskt brus. Dessutom har fläktarna blad konstruerade med hög statisk tryckklassning, vilket gör dem perfekta för applikationer där luftflödet är begränsat, till exempel genom kanalsystem. Motorhuset gör att fläktsystemet kan monteras antingen horisontellt eller vertikalt. INSTALLATIONSGUIDE STEG 1 Välj en monteringsplats fri från hinder (t.ex.
Seite 196
STEG 3 Sätt in expansionsskruven i plast i hålet genom de fyra små hålen. STEG 4 Placera mallen för den bakre frontplattan i mitthålet på väggen i det intilliggande rummet och se till att mitthålen på väggen och mallarna för den bakre frontplattan är i linje.
Seite 197
STEG 5 Borra monteringshålen i väggen. Använd en såg eller annat verktyg för att öppna mitthålet och se till att hålet är runt. Vi rekommenderar att innerdiametern på de fyra små hålen på utsidan är 6 mm. Innerdiametern på det centrala hålet är 2,11 mm . STEG 6 Sätt in expansionsskruven i plast i hålet genom de fyra små...
Seite 198
STEG 8 Sätt in den främre frontplattan i det runda urtaget och se till att monteringshålen är i linje. Cylindern ska lätt glida in i den bakre frontplattans cylinder. Frontplattan ska monteras på väggen där hålet borrades i steg 5 . STEG 9 Dra nätsladden genom öppningen i det nedre högra hörnet för att Se till att den främre frontplåten är i jämnhöjd med väggen.
Seite 199
Fäst den främre frontplåten genom att borra skruvarna i ankarna. STEG 11 Anslut nätadapterkabeln till enhetens eluttag. Anslut sedan nätsladden till ett vägguttag för att driva fläkten. STYRENHETSFUNKTION Smart Controller - 9 -...
Seite 200
ikon Parafras MODE-knappen Växlar mellan regulatorns lägen: PÅ, AV, AUTO (HÖG/LÅG TEMP), TIMER (TIMER TILL PÅ/AV) och CYKEL (PÅ/AV/CYKELTIDER). INSTÄLLNINGSknapp Går igenom regulatorns inställningar: DISPLAY, ℉/℃, CALIB och F/R (luftflödesriktning). UPP/NER-knappar Justerar värden i valt läge ▲ökar värdet, ▼minskar det. Kontrollläge / Inställning Visar aktuellt driftläge eller inställning.
Seite 201
Nedräkning Visar återstående tid i TIMER-läge (TIMER PÅ / AV) eller återstående cykler i CYKELTIDER-läget Användarinställningar Visar det aktuella värdet för det valda läget. Lägesprogrammering OBS! Varje läge fungerar oberoende. Endast ett läge kan vara aktivt åt gången. tid. Lägesinställningar sparas automatiskt, så det finns inget behov av att konfigurera om efter att enheten har startats om.
Seite 202
AV-läge • Trycka MODE-knapp för att välja AV-läge. • Fläkten stannar och hastigheten visas som "0". AUTO-läge • Trycka MODE-knappen för att gå in i AUTO-läge. • När antingen HÖG TEMP eller LÅG TEMP är aktiverat blinkar motsvarande indikator. • AUTO HÖG TEMP •...
Seite 203
AUTO LÅG TEMP • I HÖG TEMP-läge, tryck på MODE-knappen igen för att gå in i LÅG TEMP. • Använda UPP/NER-knapparna ( ▲▼ ) för att ställa in LÅG TEMP-utlösaren. • Fläkten aktiveras när rumstemperaturen sjunker under det inställda värdet och öka gradvis till den hastighet som är inställd i ON-läge. •...
Seite 204
TIMER-läge • Tryck på MODE-knappen (för att gå in i TIMER-läget. • Detta är ett fristående läge som används för att ställa in timers för att slå på eller av fläkten. Det kan inte • användas tillsammans med andra lägen. TIMER PÅ...
Seite 205
CYCLE-läge • Tryck på MODE-knappen för att gå in i CYKEL-läge. Ställ in växelvis PÅ och AV varaktigheter för automatisk cykling. Steg 1 STARTA CYKELN • Använd UPP/NER-knapparna ( ▲▼ ) för att ställa in PÅ-tiden (max: 19 timmar och 59 minuter) . Steg 2 STÄNG AV CYKELN •...
Seite 206
Steg 3 CYKELTIDER • Efter att ha ställt in CYCLE OFF, tryck på MODE-knappen igen för att ange CYKELTIDER. • Använd UPP/NER-knapparna ( ▲▼ ) för att justera antalet cykler (max: 1999). • Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunders inaktivitet. •...
Seite 207
eller “A3” . Nivå 3 = Maximal ljusstyrka . Nivå 1 = Lägsta ljusstyrka . "A3" stänger av skärmen efter 30 sekunders inaktivitet, medan fläkten fortsätter att gå. ℉/℃-inställningar • Tryck på INSTÄLLNINGSknappen för att öppna DISPLAY-inställningarna, tryck sedan på MODE-knappen för att välja ℉/℃.
Seite 208
CALIB-inställningar • Tryck på INSTÄLLNINGSknappen för att öppna DISPLAY-inställningarna och tryck sedan på MODE-knappen för att välja KALIBRERING. • Använd UPP/NER-knapparna ( ▲▼ ) för att manuellt kalibrera sensortemperaturen i Steg på 1 enhet (intervall: -9 till 9) för att matcha den faktiska temperaturen.
Seite 209
F/B. • Använd UPP/NER-knapparna ( ▲▼ ) för att justera luftflödets riktning: F (Framåtriktat luftflöde) – Fläktikonen roterar medurs R (Omvänd luftflöde) – Fläktikonen roterar moturs FJÄRRKONTROLL NOTERA: - 19 -...
Seite 210
Batterier ingår inte ; Sätt i 2 AAA-batterier innan du använder fjärrkontrollen. IKON PARAFRAS Tryck och håll in i 5 sekunder för att para ihop fjärrkontrollen (pipljud bekräftar). Tryck för att gå in i PÅ-läge. Använd för att justera fläkthastigheten. Tryck för att gå...
Seite 211
Använda för att ställa in varaktighet eller cykelantal. Tryck för att justera luftflödesriktningen: F (Framåtriktat luftflöde) – Fläktikonen roterar medurs R (Omvänd luftflöde) – Fläktikonen roterar moturs Tryck för att slå på summerljudet. Tryck och håll in i 3 sekunder för att aktivera/avaktivera barnlåset.
Seite 212
a. Vi rekommenderar följande verktyg för installation: penna, linjal, tejp mått, skruvmejsel, borr, gipssåg och regeldetektor. Q3 Var kan jag installera den här fläkten? a. Du kan installera fläkten på vilken plats som helst, förutom i fönster, brandklassade väggar eller ytterväggar, eftersom exponering för regn kan orsaka produktskador Q4 Varför fungerar inte fläkten i AUTO-läge när den är inställd på...