Herunterladen Diese Seite drucken

Helios MWS Montage- Und Betriebsvorschrift

Trafo-drehzahlsteller mit motorvollschutzeinrichtung
Trafo-Drehzahlsteller mit Motorvollschutzeinrichtung MWS
Transformer controller with full motor protection unit MWS
Régulateur à transformateur avec protection moteur intégrée MWS
MONTAGE- UND BETRIEBS VORSCHRIFT
NR. 90 769
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion und
zur eigenen Sicher heit sind alle nachstehenden Vor­
schriften genau durchzulesen und zu beachten.
m GEFAHR: Vor allen Wartungs- und Installa-
tionsarbeiten ist das Gerät allpolig vom Netz
zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu si-
chern! Alle elektrischen Arbeiten dürfen nur von
Elektrofachkräften ausgeführt werden.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Be schä digungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hin zu zieh ung
des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht
fristgerechter Re klama tion gehen evtl. An sprüche
ver loren.
EINLAGERUNG
Es wird empfohlen, das Gerät bis zur Aufstellung in
der Originalverpackung zu belassen, um mögliche
Beschädigungen und Verschmutzungen zu vermei­
den. Bei Einlagerung über einen längeren Zeitraum
sind zur Verhinderung schädlicher Einwirkungen fol­
gende Maßnahmen zu treffen: Schutz durch trocke­
ne, luft­ und staubdichte Verpackung (Kunststoffbeu­
tel mit Trockenmittel und Feuchtigkeitsindikatoren).
Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge­
schützt und frei von Tem pe ra tur schwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsach ge mäßem Trans­
port, Einlagerung oder In betriebnahme liegen, sind
nach weisbar und unterliegen nicht der Gewähr lei­
stung.
EINSATZBEREICH
Dieser 1~ Wechselstrom Transformator­Drehzahl­
steller ist eine Einheit zur Dreh zahlstufenumschaltung
von Elektro mo toren, die für Transformatorbetrieb ge­
eignet sind.
Über das Trafo­Steuergerät kann der Mo tor in 5 Dreh­
zahlen betrieben werden.
An ein Steuergerät können auch mehrere Ventilatoren
(auch mit Motoren unterschiedlicher Leistung) bis zur
Nenn strom­Belastung des Trafo­Steuergerätes an­
geschlossen werden. Mit dem Ausgang N(1)­L1 kann
z.B. eine Klappe angesteuert werden. An L1 liegen
230 V an, wenn sich der Stufenschalter nicht auf „0"
befindet.
Wichtig
– Der Motor bzw. die Motoren, die an das Trafo­
Steuer gerät angeschlossen werden, müssen für den
Betrieb mit Dreh zahlverstellung über einen Transfor­
mator (Spannungssteuerung) geeignet sein.
Die Nennspannung des Trafo­Steuer ge rätes muss
mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
– Max. Strom
Bei Auswahl der Steller, ist die unterschiedliche
Stromaufnahme bei den Spannungen zu berücksich­
tigen. Dies ist bei der Steller­Zuordnung zu den Ven­
tilatoren in den Druckschriften bereits berücksichtigt.
Werden die Regler selbstständig zu bestehenden An­
lagen ausgewählt, ist der zulässige max. Strom zu be­
achten, da sonst der Regler zu heiß werden kann.
PERSONALQUALIFIKATION
Installation, Instandhaltungs­, Wartungsarbeiten, De­
montage, Montage, Reparatur sowie der Einbau von
Ersatzteilen, mit Ausnahme der elektrischen Arbeiten,
dürfen nur von eingewiesenen Fachkräften (Bsp.: In­
dustriemechaniker, Mechatroniker, Schlosser oder
vergleichbar) ausgeführt werden. Alle elektrischen
Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt
werden. Bedienungs­, einfache Wartungs­ und Rei­
nigungsarbeiten des Gerätes (wie z.B. der Filterwech­
sel) dürfen durch den unterwiesenen Nutzer erfolgen.
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS NO 90 769
It is important for safety reasons, that you read and
observe these instructions fully before proceeding.
m DANGER: The unit must be fully isolated from
the mains power supply before all maintenance
and installation work! All electrical work must
only be carried out by qualified electricians.
RECEIPT
Please check delivery immediately on receipt for
accu racy and damage. If damaged, please notify
carrier immediately. In case of delayed notification,
any possible claim may be void.
STORAGE
It is recommended to leave the product in the original
packaging before installation to prevent any possible
damage and contamination. When storing for a pro­
longed time the following measures should be taken
to avoid damaging influences:
Protection by dry, air­tight and dustproof packaging
(plastic bags with drying agent and moisture indica­
tors).
The storage area must be free of water, vibration and
temperature variations. Damages due to improper
storage, transportation or installation are not liable for
warranty.
OPERATION/USE
The 1­phase controller is designed to be used in
combination with an electric motor which is suitable
for speed control by means of a transformer.
The controller can regulate the speed of the motor
in 5 steps.
Several ventilators (also with motors of different ratings)
may be connected to one controller. However, the to­
tal load current must not exceed the nominal out put
current of the controller.
Terminals N(1)­L1 give a 230 V output in all positions
except "0". This is, for example, for opening electric
dampers.
Important
Motor(s) for connection to the controller must be suit­
able for transformer reduced voltage speed control.
The nominal voltage of the controller must be suitable
for the electrical supply to which it will be connected.
– Maximum current
The controller has a variable maximum current rating
at differing voltage settings. Therefore, the controller
needs to be correctly matched to the fan. If the fan
/ controller combination is not recommended in the
Helios catalogue, refer to the diagram overleaf for cor­
rect selection (if not observed the unit may overheat).
PERSONNEL QUALIFICATION
Installation, servicing, maintenance, removal, assem­
bly, repairs and the installation of spare parts may be
carried out by qualified personnel (e.g.: industrial me­
chanics, mechatronics engineers, metal workers or
persons with compatible training) with the exception
of electrical work.
All electrical work must only be carried out by quali­
fied electricians. Operating, simple maintenance and
cleaning work on the unit (e.g. filter replacement)
must only be carried out by instructed end users.
1
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
NR. 90769
Il est important de lire et de respecter l'ensemble des
prescriptions suivantes, pour le bon fonctionnement
de l'appareil et la sécurité des utilisateurs.
m DANGER: Avant toute intervention, déconnec-
ter l'ali-mentation électrique de toutes les phases !
Tous les travaux d'ordre électrique doivent être
effectués par un électricien qualifié.
RÉCEPTION
Dès réception, vérifier l'état et la conformité du ma­
tériel commandé. En cas d'avaries, des réserves doi­
vent être portées sur le bordereau du transporteur.
Elles doivent être précises, significatives, complètes et
confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée.
Attention: le non­respect du délai peut entraîner le re­
jet de la réclamation.
STOCKAGE
Il est recommandé de laisser l'appareil dans son em­
ballage d'origine jusqu'à son installation afin d'éviter
tout dommage et toute contamination éventuels.
Pour un stockage de longue durée et pour éviter tou­
te détérioration préjudiciable, il convient de se confor­
mer aux instructions suivantes:
Protéger avec un emballage sec, étanche à l'air et à la
poussière (sac en matière synthétique contenant des
sachets déshydrateurs et un indicateur d'humidité).
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de
l'eau, exempt de variations de température et de vi­
brations. Les dommages dus à de mauvaises con­
ditions de transport, à des stockages défectueux ou
à une utilisation anormale sont sujets à vérification et
contrôle et entraînent la suppression de notre garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Ce régulateur à transformateur monophasé a été
conçu pour la variation de vitesse de moteurs électri­
ques réglables par modification de tension. Il permet
5 vitesses de fonctionnement. Plusieurs ventilateurs
(même de puissances et de types différents) peuvent
être raccordés à un même régulateur, la limite étant
le courant nominal max. du transformateur.
Les bornes N(1)­L1 permettent par ex. de com­
mander un volet. La tension à la borne LK est de 230
V, si le sélecteur n'est pas en position „0".
Important
Le(s) moteur(s) doit (doivent) être conçus pour la ré­
gulation de vitesse par modification de tension. La
tension d'alimentation doit correspondre à celle in­
diquée sur la plaque signalétique du transformateur.
– Courant maximum
Pour la sélection des MWS, il faut tenir compte des
courants admissibles aux différentes tensions. Les ré­
gulateurs affectés aux ventilateurs Helios ont été déter­
minés en tenant compte de cette caractéristique. Si les
régulateurs sont utilisés avec d'autres ventilateurs ou
installations, vérifier le courant admissible en réduction
de tension (risque de surchauffe du transformateur).
Voir diagramme page suivante.
QUALIFICATION DU PERSONNEL
Les travaux d'installation, d'entretien, de mainte­
nance, démontage, montage, réparation, ainsi que
l'installation des pièces détachées, à l'exception des
travaux d'électricité, doivent être effectués par du
personnel qualifié (par ex. : mécaniciens industriels,
mécatroniciens, mécaniciens ajusteurs ou équiva­
lent). Tous les travaux d'ordre électrique doivent être
effectués par un électricien qualifié.
Les travaux d'utilisation, d'entretien et de nettoyage
simples sur l'appareil (tels que le changement des
filtres) peuvent être effectués par l'utilisateur qualifié.
loading

Inhaltszusammenfassung für Helios MWS

  • Seite 1 If the fan mator (Spannungssteuerung) geeignet sein. Pour la sélection des MWS, il faut tenir compte des / controller combination is not recommended in the Die Nennspannung des Trafo­Steuer ge rätes muss courants admissibles aux différentes tensions.
  • Seite 2: Anschlüsse

    Thermokontakte aus und schalten den Motor marked „TK 20“ and „TK 21“. cas de surchauffe du moteur, les thermocontacts se über den MWS dauerhaft ab. Die rote LED leuchtet. Should the thermal switch contacts open due to déclenchent et coupent la tension d‘alimentation. La Nachdem der Motor abgekühlt ist (TK schließt selbst­...
  • Seite 3 Trafo-Drehzahlsteller mit Motorvollschutzeinrichtung MWS Transformer controller with full motor protection unit MWS Régulateur à transformateur avec protection moteur intégrée MWS Bei Ventilatoren mit 6­pol Klemmbrett bei dem der For fans with a 6­pole terminal board where the TK Pour les ventilateurs équipés d‘un bornier à 6 pôles...
  • Seite 4 Trafo-Drehzahlsteller mit Motorvollschutzeinrichtung MWS Transformer controller with full motor protection unit MWS Régulateur à transformateur avec protection moteur intégrée MWS MWS 1,5 MWS 1,5 SS-1488 L1/N1: Ausgang für Klappe L1/N1: Port for shutter L1/N1: Sortie pour volet PE L N N1 L1 U N TK TK Bei mehreren Motoren alle TB (TK) in Reihe schalten.
  • Seite 5 TK TK TK TK 92700 SS-440,3 Anpassung HRF.. an einen MWS Trafo­Drehzahlsteller. Instructions for connecting fan type HRF.. to MWS transformer cont­ roller. Instructions de modification pour brancher un ventilateur type HRF.. à un régulateur à transformateur MWS.
  • Seite 6 HELIOS Ventilateurs · 9 rue du Gibier · 67120 Molsheim CH HELIOS Ventilatoren AG · Tannstrasse 4 · 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road · Severalls Industrial Park · HELIOS Ventilatoren · Siemensstraße 15 · 6063 Rum/Innsbruck...

Diese Anleitung auch für:

Mws 1,5Mws 3Mws 10