Trafo-Drehzahlsteller
Transformer
controller
Régulateur
ä transformateur
MONTAGE-
UND
BETRIEBSVORSCHRIFT
NX
go 769
Zur Sicherstellu
ng einer einwandfreien
und zur ejgenen Sicherheit
sind alle nachstehenden
Vorschriften
genau durchzulesen
•
EMPFANG
Sendung solort hei Anlielerung auf Beschädigungen
und Tbverrtchtlgkelt
prüten. Fans Schäden
umgehend Schadensmeldung
des Transportunternehmens
veranlassen.
fristgerechter
Raklamation gehen evtl. Ansprücha
.
EINLAGERUNG
Der Lagarort
mug erschütterungsfreii
schützt und frei von Temperaturschwankungen
Schäden,
deren Ursache in unsachgemäBem
port, Einlagerung Oder Inbetriebnahme
nachweisbar
und unterliegen nicht der Gewährlei-
•
EINSATZBEREICH
Dieser
— Wechselstrom
Transformator-Drehzahl-
staller ist eine Enheit zur Drehzahlstufenumschaltung
von Elektromotoren, die
Transforrnatorbetneb ge-
eignet sind-
Über das Trafo-Steuergeråt k ann
zahlen
batrjebgn
warden
An ein Steteyrgerät können auch mehrere Ventilatoren
(auch mt Motuen
Nennstrom-aalastung
des Trafo-stauergerätes
geschlossen warden Mit dem Ausgang NK-LK kann
ane Klappe angesteuert werden. An LK liegen
230 V an, wenn sich der StulenschaJter
betindel.
WICHTIG:
Der Motor
bzw. die Motoren,
Steuergerät arvescmossen werden, müssen für den
Betneb mit Drehzahlverstellung Übef einen Transfor-
rmtor (Spannungssteuerung) gægnet sein
Die Nennspannung des TrafD-Steuergerätes rnuB mit
der Versorgungsspannung Cbereinstirnmen
—Max.
Strom
Bei Auswahl
der Steller,
ist
die unterschiedlicha
Stromaulnahrne bei den Spannungen zu berücksichti-
gen. Dies ist bei der Steller-Zuordnung
tihtoren in den üuckschriften bereits Oenjckslchtbgt.
Werden die Regler selbständig
lagen ausgewählt, ist der zulässige max. Strom gemäß
Diagramm
(Hückselte}
zu beachten,
Beyler zu heiß werden kann.
MONTAGE
DES
GERATES
Die max. Umgebungstemperatur
tnebs ist +400 C. Jas Steuergerät nwß senkrecht an
eire
stabile
Wand,
Oder horizontal
Unterlage montiert werden. Das Steuergerät darf
nicht kopfühar (d.h. oben nach unter0 montoert
den. a.h. die Kabeleinführungen müssen nach unten
zeiqen. Es darf nicht an Oder direkt unter der Decke
montiert warden. Zur Kühlunq nun um das Geråt ain
Ahstand von rnind. S
eingehaltan werden
•
INSTALLATION
DES
GERATES
Den Deckel des Steuergerätes enttemen. Die auf der
Rückseite angebrachten Montagelöcher müssen bei
einigen Kunststoltgehäusen
vomer durchgestocnen
werden. Falls notwenög, kann oe Montageplatte mit
allen Auft)auten aus ciem Gehäuse herausgenomrnen
werden, um die Montage zu erleichtern
Zur Montage njssen gægrete dauematte Schrauben
brw. Betestigungsmatenahen verwendet vverdén.
mit Motorvollschutzeinrichtung
with full motor
protection
avec protection
INSTALLATION
NO
go 769
Funktion
It is important
and observe
und zu beachten,
ceeding.
•
RECEIPT
Please check delivery immediately on receipt for
vorhegen,
accuracy
unter Hinzunehung
carrier immedately.
Bei nicht
any possue clairn may be vdd.
.
STORAGE
wassarga-
The storage area must he frea af water, vibration and
sein.
temperatl.re
Trans-
liegen, sind
Damages due to improper storage, transporlation or
installation are not liable for warranty.
•
OPERATION/USE
The
-phase controller is designed to be used in
combination
tor speed cc.ntrol by means ot a transformer.
me controller can regulate the speed of the motor in
Motor rl 5 Dreh-
5 steps.
Several ventilators (also with motors of different ratirqs)
may be connected ta one controllff. Hovvev•ec the total
Leistung) bls zur
load current
an-
currant
of tre
Terminals NK-LK give a 230 V output in all positions
except
nicht aut
dampers.
die an dag Trato-
Important
Motor(s) tor connection to the controller rrwst be suit-
able tor transformer reduced voltage speed control.
The rornnal vdtage of the controller rnust be suitable
for the electrical supply to which it will be connected.
— Maximum
The cantroller has a 'tariable maximum current rating at
zu den Ven-
differing
needs to be correctly matched to the Tan. II the fan /
bestehanden An-
contra*lar
Hehos catalogue, refer to the diagram overleaf for cor•
da sonst der
rect selection (iTnot observed the unit may overheat).
wälhrend des ge-
.
MOUNTING
The
maximum
auf eine stabile
during operation is +400 C. The controller must he
mounted vertically onto a solid surface. alternatræty,
it may he mounted to a solid honzontal surface.
The controller
The cable entries
mounted directly under, or onto the ceding. To ensure
adequate cooling, a minimurn distance of S cm is
required around tte controller.
•
INSTALLATION
Renove
Mounting
panel 01 the enclosure.
closures the mounting holes should be opened by
knocking out the rnemhrane covering the mounting
hale.
For the ease ot rrounting, the rrounting plate Onside)
MWS
unit MWS
moteur
intégrée
AND
OPERATING
INSTRUCTIONS
for safety
reasons,
that you read
these
instructions
fully
before
and damage.
It damaged,
pdease notify
In case ot delayed notification,
variations.
with
an electric
motor
which
must not exceed
the nomnal
controller.
This is, for example, for opening electric
current
voltage
settings.
Therefore,
the controller
combination
is
not
recommended
OF THE
CONTROLLER
admsable
ambient
temperature
must nat be mounted
upSide down.
should pant down. It must not he
OF
THE
CONTROLLER
the cover
of the controdler.
holes
are provided
on the
inside
On some of the plastic
Helios
MWS
NOTICE
DE
MONTAGE
NR.
90769
II est imponant
de lire et de respecter
pro-
des prescriptions
tionnement
de l' appareil
teurs.
•
RECEPTION
DBs r#eption,
verifier l'état et la confon•nité du matéli-
el cornmandé.
En cas d avaries, des réserves doivent
etre portees
sur le bordereau
doivent etre crécises, significatives, completes et con-
firmées dans les 8 jours par lettre reconnrnandée.
Attention:
le nan-respect
jet de la réclamation.
.
STOCKAGE
La matériel
est
l'eau, exempt de variations de temp&ature
tons. Les dommaqes
de transport,
des stockages défectueux ou ä une uti-
lisation anomale sont suiets
et entrainent la suppression
•
DOMAINE
DUTILISATION
Ce régulateur
transformateur
is suitable
conqu pour la variation de Vitesse de rmteurs électri-
ques réglables par modification de tension.
II permet 6 vitesses de fonctionnement.
Plusieurs ventilateurs (mannede puissances et de ty-
pes différents) pauvent etre raccordés
gulateur; la limite étant le courant nominal max. du
output
transformateur.
Las homes
NK-LK perrnettent
der un wlet.
La tension
le sé4ecteur n•estnasenposition
Important
Le(s) moteur(3) doit (doi'vent) étre con€us pour la ré-
gulation de vitesse par modification de tension. La
tension d'alimentation
quée sur la plaque signalétiqæ du transformateur.
— Courant
maximum
Pour la sélectlon
des MWSi il faut tenir campte
courants
admssbbes
wlateurs aftectés aux ventilateurs Hellos ant été déter=
in
tha
mnés en terlant compte de cette caracténstique.
régulateurs sont ut"isés avec d'autres ventilateurs ou
installations, verifier le courant admissible en réducbon
de tension (risque de surchautte du translormateur}.
Voir diagramrne page sl.Ävante.
.
MONTAGE
DU REGULATEUH
La temperature
annbiante pendant
ne doff pas excéder +400C. Le régulateur doit etre
monté Qir une paroi vetticale ou sur un plan honzon-
tal Stable. La régulateur ne doit pas atre monté
vers.
Les entrées
de connections
trouver sous le régulateur. Wappareil ne chit pas étre
monté drecternent
sons de refroidissement,
du regulateur
est
•
INSTALLATION
Enbeverle couvercle du bottler du régulateur. A Ilar-
back
nere des boitbers se trouvent
en-
Pow certains boitiers en plastique, ces traus de fixation
doivent etre pertorés. Si nécessaire, Laplaque de base
peut etre enlevée pour faciliter le racc•ordement.
la fixation
utiliser des vis et crmnllas pour fixation mu-
rale ou vis et écrous cie bonne wallté.
FT
D'UTILISATION
['ensemble
suivantes,
pour
le bon fonc-
et la sécurité
des utilisa-
du transporteur.
Elles
du (#lai peat entrainer le re-
stacker
dans
un
endroit
abrité
da
et de vibra-
de mauvaises condtions
vérification et contrå4e
de retre garantie.
monophasé a été
un marre ré-
par ex. de comman-
la barne LK est de 230 V, si
doit correspondre
celle indi-
des
aux
dillérentes
tensions.
Les
ré-
Si les
le fonctionnement
ren-
doivent
en effet se
snus ou au plafond. Pour des rai-
un espace de 5 cm autour
respecter.
DU
REGULATE-UR
les points de fixation.
Pour