Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BG200AL Originalbetriebsanleitung
Scheppach BG200AL Originalbetriebsanleitung

Scheppach BG200AL Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
4903106901
AusgabeNr.
4903106901_0201
Rev.Nr.
28/03/2025
BG200AL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Doppelschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Bench grinder
GB
Translation of original instruction manual
Dvoukotoučová bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Dvojitá brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kettős köszörű
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Szlifierka podwójna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dvostruka brusilica
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dvojni brusilnik
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
18
29
40
51
63
75
86
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BG200AL

  • Seite 1 Art.Nr. 4903106901 AusgabeNr. 4903106901_0201 Rev.Nr. 28/03/2025 BG200AL Doppelschleifer Originalbetriebsanleitung Bench grinder Translation of original instruction manual Dvoukotoučová bruska Překlad originálního návodu k obsluze Dvojitá brúska Preklad originálneho návodu na obsluhu Kettős köszörű Eredeti használati utasítás fordítása Szlifierka podwójna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dvostruka brusilica Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................11 Montage ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Bedienung ......................12 Reinigung und Wartung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Lagerung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................99 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. fahr! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht • Doppelschleifer BG200AL und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren ver- • Bedienungsanweisung meiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten ver- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- ringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gerät über einen den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän- nungsgemäß geführt und gewartet wird. derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Zweckentfremden Sie Die Anschlussleitung

    Sie es an Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- die Stromversorgung und/oder den Akku an- men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das schließen, es aufnehmen oder tragen. Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen werden und sich keine brennbaren Materialien in der mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- Nähe des Arbeitsbereiches befinden. steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Sorgen Sie für einen sicheren Stand. • Schleifen erzeugt Hitze. Werkstück erst dann anfas- • Lassen Sie die Schleifscheibe / n nach der Be- sen, wenn es ausreichend abgekühlt ist. arbeitung von Metallen vollständig zum Stillstand kommen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. m Sicherheitshinweis! Gerät erst dann anschließen, wenn alle Montage- und Justierarbeiten erledigt sind und die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin- weise gelesen und verstanden wurden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    • Da die meisten Materialien beim Schleifen heiß wer- aus der Steckdose gezogen werden. den, ist mit dem Werkstück äußerst vorsichtig umzu- gehen. • Funkenschutz und Schutzscheibe lockern und mög- lichst weit herausziehen, aber nicht abmontieren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- Wandsteckdose. schen Schlages. • Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- tionsschäden lebensgefährlich. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Lagerung

    Ländern der Europäischen Union installiert und ver- Verpackungen kauft werden und die der Europäischen Richtlinie weltgerecht entsorgen. 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Störungsabhilfe

    Motoren usw.). Motor überhitzt sich Überlastung des Motors, Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während leicht. unzureichende Kühlung des des Schleifens und entfernen Sie Staub vom Motor, um Motors. eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Attention! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Technical data ....................24 Assembly ......................25 Before commissioning ..................25 Operation ......................25 Cleaning and maintenance ................26 Electrical connection ..................26 Storage ......................27 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 99 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Introduction

    There is a danger of choking or suffocating! yourself with your power tool and teach you how to use it for its intended purpose. The operating manual • Bench grinder BG200AL include important instructions for the safe, proper and • Operating instructions economic operation of the power tool, for avoiding dan- •...
  • Seite 21: General Safety Instructions

    “Proper use” are observed along When operating a power tool outdoors, use an with the whole of the operating instructions. extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Wear safety goggles, hearing protection, disc. Keep the distance between the spark protec- dust protection mask and protective gloves. tion and the grinding disc as small as possible (not Danger of burning! more than 2 mm). www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Technical Data

    (such as times in Subject to technical changes! which the power tool is switched off or time in which it is switched on, but is not running under a load). 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Assembly

    Sanding • Place the workpiece on the workpiece support (4) and slowly move it towards the grinding disc (3) at the desired angle until it touches it. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    The electric motor is designed for operating mode S 1. In the event of an overloading the motor will switch itself off. After a cool-down period (time varies) the mo- tor can be switched back on again. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Storage

    Please contact frost-free place that is inaccessible to children. The the manufacturer’s customer service for this. optimum storage temperature is between 5 and 30 ˚C. Keep the power tool in its original packaging. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Troubleshooting

    (lamps, other circuit. motors, etc.). Motor overheats easily. Overloading of the engine, Avoid overloading the engine during grinding and insufficient cooling of the remove dust from the engine to ensure optimum engine engine. cooling. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Používejte ochranné brýle. Jiskry vzniklé během práce nebo třísky, hobliny a prachové části- ce odlétávající z výrobku mohou způsobit ztrátu zraku. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 Montáž ....................... 36 Před uvedením do provozu ................36 Obsluha ......................36 Čištění a údržba ....................37 Elektrické připojení .................... 38 Skladování ......................38 Likvidace a recyklace ..................38 Odstraňování poruch ..................39 Prohlášení o shodě .................... 99 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31: Úvod

    VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! Mějte na paměti: • Dvoukotoučová bruska BG200AL Před montáží a uvedením do provozu si přečtěte celý • Návod k použití text návodu k obsluze.
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Poškozené nebo zamo- m VAROVÁNÍ! tané přípojné vedení zvyšuje riziko zasažení elek- Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instruk- trickým proudem. ce, ilustrace a technické údaje, kterými je tento elektrický nástroj opatřen. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchop- a zachycování prachu, je třeba je namontovat né plochy neumožňují bezpečnou obsluhu a kon- a správně používat. Používání odsávání prachu trolu elektrického nástroje v nepředvídatelných může snížit ohrožení prachem. situacích. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 • V případě nebezpečí ihned odpojte síťovou zástrčku • Při přestávkách v práci, před prováděním veškerých ze zásuvky. prací na přístroji, a při nepoužívání vždy odpojte sí- ťovou zástrčku ze zásuvky. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35: Technické Údaje

    Uvedenou celkovou hodnotu vibrací lze použít k porov- používejte brusný kotouč, jehož udávaná maximál- nání elektrického nástroje s jiným. ní rychlost otáčení je nižší než specifikace otáček stroje. Uvedenou celkovou hodnotu vibrací lze také použít k prvnímu odhadu poškození. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36: Montáž

    Jiskrovou ochranu pevně přišroubujte rýhovaným pnutí/vypnutí (8) do polohy Off. šroubem a příložkou na kryt brusného kotouče. Vzdá- lenost k brusnému kotouči by měla být max. 2 mm. Broušení zahajte teprve tehdy, když přístroj do- sáhne maximální otáčky. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37: Čištění A Údržba

    Naskenujte k tomu QR kód na titulní • Znovu nasaďte přírubu a matici. straně. • Neutahujte matici klíčem na šrouby příliš silně, jinak by se brusný kotouč mohl zlomit. • Znovu namontujte koncovou desku. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38: Elektrické Připojení

    - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: nebo to nabízejí dobrovolně. • Typ proudu napájejícího motor • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39: Odstraňování Poruch

    Nepoužívejte žádné jiné přístroje ani motory na stejném plného výkonu. přetížené (lampy, jiné proudovém obvodu. motory atd.). Motor se lehce Přetížení motoru, Zabraňte přetěžování motoru během broušení a přehřívá. nedostatečné chlazení odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno optimální motoru. chlazení. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z výrobku odletujú úlomky, triesky a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Montáž ....................... 47 Pred uvedením do prevádzky ................47 Obsluha ......................48 Čistenie a údržba ....................48 Elektrická prípojka ..................... 49 Skladovanie ....................... 49 Likvidácia a recyklácia ..................49 Odstraňovanie porúch ..................50 Vyhlásenie o zhode ................... 99 www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42: Úvod

    Návod na obsluhu vám má uľahčiť, aby ste sa oboz- námili s elektrickým náradím a používali ho v súlade s • Dvojitá brúska BG200AL jeho určenými možnosťami použitia. Návod na obsluhu • Návod na obsluhu obsahuje dôležité...
  • Seite 43: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa dodr- Chráňte vaše elektrické náradie pred dažďom žiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie v súla- alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického de s určením, ako aj návod na obsluhu. prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 Vďaka tomu budete môcť elektrické trických náradí. náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných si- Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- tuáciách. rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými rezný- mi hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Brúsenie na bočných plochách môže spô- brúsne kotúče. sobiť prasknutie a rozpadnutie brúsneho kotúča. • Používajte iba brúsne kotúče, ktorých údaje sa zho- dujú s údajmi na typovom štítku stroja. Obehová rýchlosť musí byť rovnaká alebo väčšia ako uvede- né číslo. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu L 92 dB na voľnobehu. Neistota K 3 dB • Nebrúste na bočných plochách brúsneho kotúča. Brúste iba na čelnej ploche. Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47: Montáž

    Bezpečnostné upozornenie! Prístroj pripojte až s obrobkom je potrebné zaobchádzať mimoriadne vtedy, keď sú ukončené všetky montážne a nastavo- opatrne. vacie práce a keď ste si prečítali návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a porozumeli ste im. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48: Obsluha

    • Uvoľnite ochranu proti iskrám a ochranný kotúč a vy- Vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely, na tiahnite ich čo najďalej, ale neodmontujte ich. ktorých by sa mala vykonávať údržba. • Uvoľnite dosadaciu plochu nástroja a vytiahnite ju čo najďalej. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49: Elektrická Prípojka

    Dávajte pozor na to, aby pri kon- • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- trole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- k elektrickej sieti. užití vrátiť. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50: Odstraňovanie Porúch

    Nepoužívajte žiadne iné prístroje ani motory výkon. preťažené (kontrolky, iné na rovnakom prúdovom obvode. motory atď.). Motor sa ľahko Preťaženie motora, Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte prehrieva. nedostatočné chladenie prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie motora. motora. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a termékből kikerülő szilánkok, forgácsok és por látásvesztést okozhatnak. m Figyelem! A jelen kezelési utasítás az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 Műszaki adatok ....................57 Összeszerelés ....................58 Üzembe helyezés előtt ..................59 Kezelés ......................59 Tisztítás és karbantartás ................... 60 Elektromos csatlakozás ..................60 Tárolás ....................... 61 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............61 Hibaelhárítás ...................... 62 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 99 52 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 53: Bevezetés

    A kezelési útmutató Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! fontos megjegyzéseket tartalmaz arról, hogyan dol- gozhat az elektromos szerszámmal biztonságosan, • BG200AL kettős köszörű szakszerűen és gazdaságosan, hogyan kerülheti el a • Kezelési utasítás veszélyeket, csökkentheti a javítási költségeket és az •...
  • Seite 54: Általános Biztonsági Utasítások

    és hű- vigyázatosság ellenére sem szüntethetők meg. tőszekrényekkel való érintkezését. Megnő az • Minimálisra csökkenthetők azonban a biztonsági áramütés kockázata, ha a teste földelve van. utasítások, a rendeltetésszerű használat és a keze- lési útmutató együttes betartásával. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 Az elektromos szerszá- Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt mok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a használják őket. csavarkulcsokat. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 Köszörülés közben a munkadarab felforrósodik. Soha szerszámokat, például a köszörűkorongot, hogy ne fogja meg a megmunkálás helyén és minden eset- nem észlelhető-e rajta leválás vagy repedés. ben hagyja lehűlni. Hosszabb ideig tartó köszörülési munkálatok esetén tartson szünetet, és a megmun- 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57: Műszaki Adatok

    Fordulatszám 2980 1/perc • Rendszeresen ellenőrizze a szikravédő beállítását és a köszörűkorong kopásának megfelelően állítsa után. A szikravédő és a köszörűkorong között lehetőség A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! szerint tartson kis távolságot (legfeljebb 2 mm). www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58: Összeszerelés

    (például azokat az időket, amikor ki van kapcsolva az A védelem egyedileg állítható be, hogy a gépet haszná- elektromos szerszám, valamint azokat is, amikor be ló személy szeme védve legyen a köszörülés közben van ugyan kapcsolva, de terhelés nélkül működik). 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59: Üzembe Helyezés Előtt

    Figyelem! Mindig viseljen védőszemüveget. Csiszolás • Helyezze a munkadarabot a munkadarab-támasztó- ra (4), majd lassan vezesse rá a köszörűkorongot (3) a kívánt szögben, amíg hozzá nem ér. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60: Tisztítás És Karbantartás

    A villamos bekötési, javítási, Y csatlakoztatási mód karbantartási és szerelési munkálatokat kizárólag Ha megsérül a termék hálózati csatlakozóvezetéke, szakemberek végezhetik. akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával, vagy hasonló képesítéssel rendelkező szakemberrel cseréltesse ki. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61: Tárolás

    átvevőhelyeken lehet díjmentesen leadni újrahasznosításra: - Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok). - Az elektronikai berendezés vásárlásának hely- színe (telephellyel rendelkező vagy online forgal- mazó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visszavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62: Hibaelhárítás

    A motor könnyen A motor túl van terhelve, a Csiszolás közben kerülje el a motor túlterhelését, és túlmelegszik. motor hűtése nem elegendő. a motor optimális hűtésének biztosítása érdekében távolítsa el a port a motortól. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 63...
  • Seite 64 Dane techniczne ....................70 Montaż ....................... 70 Przed uruchomieniem..................71 Obsługa ......................71 Czyszczenie i konserwacja ................72 Przyłącze elektryczne ..................72 Przechowywanie....................73 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............73 Pomoc dotycząca usterek ................. 74 Deklaracja zgodności ..................99 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Wprowadzenie

    Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! z narzędziem elektrycznym i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem. Instrukcja • Szlifierka podwójna BG200AL obsługi zawiera istotne wskazówki o tym, jak bezpiecz- • Instrukcja obsługi nie, fachowo i ekonomicznie pracować z narzędziem •...
  • Seite 66: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wtyczki nie • Zagrożenie spowodowane prądem w przypadku sto- wolno w żaden sposób modyfikować. Nie uży- sowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów wać żadnych przejściówek z uziemionymi na- przyłączeniowych. rzędziami elektrycznymi. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Nieużywane elektronarzędzia przechowywać akumulatora, podnoszeniem lub przenosze- poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na uży- niem upewnić się, że narzędzie elektryczne wanie narzędzia elektrycznego osobom, któ- jest wyłączone. re nie są z nim obeznane lub nie przeczytały www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 • Zagrożenie pożarem wywołanym wyrzucaniem iskier! Podczas szlifowania metali powstają iskry. Dlatego trzeba koniecznie uważać, aby nie stworzyć zagrożenia dla innych osób oraz aby w pobliżu ob- szaru roboczego nie znajdowały się materiały palne. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 • Na czas przerw w pracy, wszelkich czynności przy na szlifierce podwójnej. Nie należy używać tarczy urządzeniu oraz postoju zawsze odłączać wtyczkę szlifierskiej, której określona maksymalna prędkość sieciową od gniazda zasilania. obrotowa jest mniejsza od prędkości określonej dla danego urządzenia. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70: Dane Techniczne

    Powierzchnię mocowania narzędzia (4) przymocować wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. za pomocą 2 śrub sześciokątnych i 2 podkładek do osłony tarczy szlifierskiej. Odległość pomiędzy tarczą szlifierską a powierzchnią mocowania narzędzia musi być ustawiona na maks. 2 mm. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Przed Uruchomieniem

    • Poluzować ochronę przeciwiskrową i szybę ochron- ną i wyciągnąć je jak najdalej, ale nie zdejmować. m Uwaga! • Poluzować powierzchnię mocowania narzędzia i Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie wyciągnąć ją jak najdalej. zmontować! • Odkręcić śruby i ściągnąć płytę końcową. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72: Czyszczenie I Konserwacja

    • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ry- gniazdka naściennego. zyko porażenia prądem. • pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagra- żają życiu. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Przechowywanie

    Opakowania należy utyli- - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- zować w sposób przyja- wych warunków przyjmowania zwrotów przez zny dla środowiska. producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym pełnej mocy. przeciążone (lampy, inne samym obwodzie prądowym. silniki, itp.). Silnik łatwo się Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i przegrzewa. niewystarczające usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne chłodzenie silnika. chłodzenie. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76 Prije stavljanja u pogon ..................82 Rukovanje ......................82 Čišćenje i održavanje ..................83 Priključivanje na električnu mrežu ..............83 Skladištenje ....................... 84 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 84 Otklanjanje neispravnosti .................. 85 Izjava o sukladnosti ................... 99 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77: Uvod

    VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Postoji opasnost od gutanja i gušenja! Vodite računa o sljedećem: • Dvostruka brusilica BG200AL Prije montaže i stavljanja u pogon pročitajte cjelokupan • Priručnik za uporabu tekst priručnika za uporabu.
  • Seite 78: Opće Sigurnosne Napomene

    že i tehničke podatke isporučene s ovim električ- u vlažnoj okolini, uporabite zaštitnu strujnu nim alatom. sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke sma- Nepridržavanje sljedećih uputa može uzrokovati elek- njuje rizik od električnog udara. trični udar, požar i/ili teške ozljede. 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 ćete bolje i sigurnije izvođačem tog medicinskog implantata. snagom za koju je on namijenjen. Ne rabite električni alat ako je sklopka ošteće- na. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 Razmak između štitnika od iskrenja i brusnog se dostatno ohladi. Tijekom duljih brušenja svako malo diska trebao bi biti što manji (nipošto veći od 2 mm). 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81: Tehnički Podatci

    U suprotnom bi se nedopušte- mrežni utikač. no zagrijao. Tijekom stanke motor se ponovno hladi na svoju početnu temperaturu. • Stroj je potrebno postaviti stabilno, tj. stegnuti na radni stol ili slično. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82: Prije Stavljanja U Pogon

    • Izradak čvrsto držite na osloncu alata i polako ga i čekajte dok uređaj ponovno ne postigne maksimalnu ravnomjerno pomičite po brusnom disku. brzinu vrtnje. • Brušenje može smanjiti brzinu brusnog diska. U tom slučaju smanjite malo pritisak dok disk ponovno ne postigne svoju maksimalnu brzinu. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83: Čišćenje I Održavanje

    đaja. Pobrinite se za to da voda ne može prodrijeti nih vodova. Prilikom provjere pobrinite se za to da pri- u unutrašnjost uređaja. Prodiranje vode u električni ključni vod nije priključen na električnu mrežu. uređaj povećava rizik od električnog udara. www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84: Skladištenje

    • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađe- ni u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85: Otklanjanje Neispravnosti

    Ne rabite druge uređaje ili motore na istom strujnom snagu. preopterećeni (svjetiljke, krugu. drugi motori itd.). Motor se lagano Preopterećenje motora, Izbjegavajte preopterećivanje motora tijekom brušenja i pregrijava. nedovoljno hlađenje motora. uklonite prašinu s motora kako bi se zajamčilo njegovo optimalno hlađenje. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz izdel- ka, ki lahko povzročijo izgubo vida. m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 Montaža ......................93 Pred zagonom ....................93 UPRAVLJANJE ....................93 Čiščenje in vzdrževanje ..................94 Električni priključek .................... 94 Skladiščenje....................... 95 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............95 Pomoč pri motnjah ..................... 96 Izjava o skladnosti ..................... 99 www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88: Uvod

    Pred montažo in zagonom preberite celotno besedilo zadušijo! navodil za uporabo. Ta navodila za uporabo vam olajšajo spoznati električ- • Dvojni brusilnik BG200AL no orodje in izkoristiti njegove možnosti uporabe, ki • Navodilo za uporabo so v skladu z določili. Navodila za uporabo vsebujejo •...
  • Seite 89: Splošni Varnostni Napotki

    • Ostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj upo- tveganje električnega udara. Električna orodja zaščitite pred dežjem ali vla- števate "varnostne napotke" in "namensko uporabo" ter navodila za uporabo v celoti. go. Vdor vode v električno napravo poveča tvega- nje električnega udara. www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 čiste in brez olja in masti. Spolzki ročaji in spolz- premikajočim se delom. Premikajoči se deli lah- ke prijemalne površine ne omogočajo varnega ko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase. upravljanja in nadzor električnega orodja v ne- predvidljivih situacijah. 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Ob nevarnosti takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. • Z napravo ravnajte previdno in skrbno. Naprava • Električni kabel vedno speljite nazaj stran od naprave. mora biti vedno čista, suha in na njej ne sme biti olja ali mazalnih masti. www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92: Tehnični Podatki

    Dimenzije D x Š x V 400 x 200 x 390 mm • Po potrebi predajte napravo v pregled. ø koluta levo/desno 200/200 mm • Izklopite napravo, ko je ne uporabljate. ø odprtine koluta 15,88 mm 92 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 93: Montaža

    M6 s podložko in matico. in ne pospeši delovnega postopka. • Majhne obdelovance zaradi lastne varnosti vedno zavarujte s primežem ali z ročnim primežem. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94: Čiščenje In Vzdrževanje

    Elektromotor je izdelan za način delovanja S 1. Pri pre- širini brusilnega koluta. obremenitvi motorja se ta samodejno izklopi. Po dolo- m Pozor! Vedno nosite zaščitna očala. čenem času hlajenja (različni časi) lahko motor znova vklopite. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95: Skladiščenje

    Optimalna temperatura skladiščenja je med 5 in evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- 30 ˚C. Električno orodje shranite v originalni embalaži. močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96: Pomoč Pri Motnjah

    V istem tokokrogu ne uporabljajte drugih naprav ali moči. v omrežju (luči, drugi motorji motorjev. itd.). Motor se hitro pregreje. Preobremenitev motorja, Izogibajte se preobremenitvam motorja med brušenjem neustrezno hlajenje in očistite prah iz motorja, da zagotovite optimalno motorja. hlajenje motorja. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97 www.scheppach.com...
  • Seite 98 www.scheppach.com...
  • Seite 99: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 100 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

4903106901

Inhaltsverzeichnis