Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon ino Bedienungsanleitung

oticon ino Bedienungsanleitung

Ex-hörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ino:

Werbung

bedienungsanleitung
ex-hörer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon ino

  • Seite 1 bedienungsanleitung ex-hörer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Geräteansicht mit Power-Hörer (und Fixierschirm) entschieden haben. Das dänische Unternehmen ist seit mehr als 100 Jahren einer der führenden Hersteller von Hörtechnik. Oticon liefert in nahezu alle Länder der Welt und Geräteansicht mit Power-Hörer und Power-Otoplastik ist seit 40 Jahren in Deutschland vertreten.
  • Seite 3: Geräteansicht Mit Standard- Oder Medium-Hörer

    Die tägliche Pflege der Hörsysteme geräteansicht mit standard- Die tägliche Pflege der Mini-Otoplastik oder Medium-hörer Mikrofonöffnungen Die tägliche Pflege des Fixierschirms Sieben kleine Schritte zum großen Hörerfolg Fehlerbehebung Garantiekarte Multifunktions- Warnhinweise Gelbe Seiten taster Lautsprecher (Hörereinheit) wichtiger hinweis Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, bevor Sie die Hörsysteme selbst ans Ohr setzen und benutzen.
  • Seite 4: Geräteansicht Mit Power-Hörer (Und Fixierschirm)

    geräteansicht mit Power-hörer (und Fixierschirm) Mikrofonöffnungen Multifunktions- Lautsprecher (Hörereinheit) taster Schallaustritt Cerumenschutz Batterielade Ihr/e Ohrstück/e Power-Schirm: 8 mm 10 mm 12 mm Bass-Schirm...
  • Seite 5: Geräteansicht Mit Power-Hörer Und Power-Otoplastik

    geräteansicht mit Power-hörer und Power-Otoplastik Mikrofonöffnungen Multifunktions- taster Schallaustritt und Cerumenschutz Batterielade Belüftungsbohrung...
  • Seite 6: Batteriewechsel

    batteriewechsel Die richtige Batteriegröße für Ihr Hörsystem ist 312. Eine schwache Batterie sollte sofort ausgewechselt werden. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Pieptöne. Diese Vorwarnung beginnt, wenn die Batterie nur noch einige Stunden funktionstüchtig ist. Die Vorwarnung wird in angemessenen Intervallen wiederholt, um den Wechsel der Batterie anzuzeigen.
  • Seite 7: Ein- Und Ausschalten Der Hörsysteme

    ein- und ausschalten der hörsysteme Zum Austauschen der Batterie führen Sie folgende Schritte durch: • Öffnen Sie die Batterielade und nehmen Sie die alte Batterie heraus. Sie schalten die Hörsysteme eIn, indem Sie die Batterielade mit einer funktionsfähigen und richtig eingesetzten Batterie komplett schließen. Ist die Batterielade geschlossen, hören Sie •...
  • Seite 8: Rechts-/Links-Markierung

    rechts-/links-Markierung einsetzen der hörsysteme Die Hörsysteme werden akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Wenn Sie zwei Stecken Sie zunächst den Lautsprecher mit dem weichen Hörsysteme tragen, ist das rechte Hörsystem in der Regel anders programmiert als das Fixierschirm möglichst waagerecht in den Gehörgang. Legen linke.
  • Seite 9: Multifunktionstaster

    Multifunktionstaster Der Multifunktionstaster kann durch Ihren Hörgeräteakustiker mit einer der drei folgenden Funktionen belegt werden: Ihre Hörsysteme verfügen über einen Multifunktionstaster für die Lautstärkeregelung und/oder die Wahl verschiedener Hörprogramme. Links Rechts Drücken Sie am Taster OBEN für mehr Lautstärke oder um höher nummerierte nur Programmwechsel: Hörprogramme zu erreichen.
  • Seite 10: Hörprogramme (Optional)

    Drücken Sie den Taster OBEN, um zu höheren Programmplätzen zu kommen, z. B. von P1 Wenn Sie zwei Ino Pro Hörsysteme tragen, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese so zu P2. Drücken Sie den Taster UNTEN, um sich in den Programmen abwärts zu bewegen, programmieren, dass der Programmwechsel automatisch mit dem Schalten an einem z.
  • Seite 11: Lautstärkeregelung (Optional)

    Bei Verwendung von zwei Hörsystemen In „Standby“ ist ein Hörsystem nicht ab-, sondern Wenn Sie zwei Ino Pro Hörsysteme tragen, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese so pro- nur stumm geschaltet. Die Batterie verbraucht grammieren, dass der Lautstärkewechsel automatisch mit dem Schalten an einem weiterhin Strom.
  • Seite 12: Kindersichere Batterielade (Optional)

    Kindersichere batterielade (optional) telefonspule (optional) Der Einbau dieser speziellen Batterielade wird besonders für Säuglinge, Die Telefonspule eignet sich für Telefongespräche mit speziellen Telefonen, die über Kleinkinder und geistig behinderte Personen empfohlen. eine magnetische Hörerspule verfügen. Vor allem können Sie die Spule jedoch in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife verwenden, um Vorträgen ohne anleitung: Nebengeräusche folgen zu können.
  • Seite 13: Autophone (Optional)

    autoPhone (optional) Ihre Hörsysteme verfügen über eine AutoPhone-Funktion, die Ihr Hörgeräteakustiker aktivieren kann. Wenn Sie dann einen Telefonhörer an das Hörsystem halten, wird automatisch ein Telefonprogramm aktiviert, das Ihnen das Hören am Telefon erleichtert. Wenn Sie diese Option nutzen wollen, kleben Sie einen speziellen Magneten an die Hörermuschel Ihres Telefons.
  • Seite 14: Dai (Audioeingang)

    dai (audioeingang) Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufgesetztem Ihre Hörsysteme lassen sich mittels eines Audioschuhs sowie einer Kabelverbindung mit Audioschuh automatisch mit der Kombination von Audiosignal und Hörgeräte mikrofon- externen Signalquellen wie z.B.
  • Seite 15: Fm-Funkübertragung

    FM–Funkübertragung Hörgerätemikrofon-Signal. Das andere zusätzliche Programm kann so eingestellt werden, dass Sie nur das FM-Signal hören, ohne Umweltgeräusche über das Mikrofon Eine FM-Anlage ist ein mobiles UKW-System mit Sender (für einen Sprecher) und noch wahrzunehmen. Empfänger (zur Verbindung mit dem Hörsystem), das über etwa 30 Meter Entfernung arbeitet.
  • Seite 16: Die Tägliche Pflege Der Hörsysteme

    die tägliche Pflege der hörsysteme Reinigungswerkzeug Ein kleines Werkzeug, das Ihnen bei der Pflege des Ohrstücks behilflich sein kann, Jedes Ohr produziert Ohrenschmalz (Cerumen), das den Schallausgang oder die Belüf- finden Sie im Etui Ihrer Hörsysteme. tungsbohrung in dem Ohrstück verstopfen kann. Um eine Beeinträchtigung der Hörqualität durch Cerumen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Tipps.
  • Seite 17: Die Tägliche Pflege Der Mini-Otoplastik

    die tägliche Pflege der Mini-Otoplastik auswechseln des Cerumenschutzes Pflegen Sie die Mini-Otoplastik täglich mit einem trockenen, weichen Tuch. Entfernen Sie 1. Das Cerumenwerkzeug hat zwei Enden, eines zum Entfernen des alten Siebes und mit der Bürste jegliche Spuren von Ohrenschmalz um den Schallausgang herum. Säubern eines, auf dem das neue Sieb sitzt.
  • Seite 18: Die Tägliche Pflege Des Fixierschirms

    die tägliche Pflege des Fixierschirms Wechseln des Fixierschirms Der Fixierschirm lässt sich leicht auswechseln. Reinigen Sie den Lautsprecher täglich mit einem weichen, trockenen Tuch (ohne den Zusatz von Reinigungsmitteln!). Dazu entfernen Sie den Fixierschirm und setzen ihn Halten Sie den Schirm an der Stelle seiner größten Ausdehnung fest und ziehen Sie ihn hinterher wieder auf.
  • Seite 19: Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit Und Chemikalien

    Vermeiden sie hitze, Feuchtigkeit und chemikalien Am Ende des Lautsprechers sehen Sie einen weißen Cerumenschutz. Dieser schützt den Lautsprecher vor dem Eindringen von Ohrenschmalz. Ist der Filter verstopft, kontaktieren Sie bitte Ihren Hörgeräteakustiker. Er wird diesen Cerumenschutz austauschen. Legen Sie die Hörsysteme niemals in die Nähe extremer Hitzequellen. Lassen Sie sie auch nicht in einem geparkten Auto mit Sonneneinstrahlung liegen und versuchen Sie nicht, sie in der Mikrowelle oder im Backofen zu trocknen.
  • Seite 20: Sieben Kleine Schritte Zum Großen Hörerfolg

    Programme der Hörsysteme ändern. Darüber hinaus können Sie mit der Geräteserie Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese für gewöhnlich sehr deutlich Oticon ConnectLine in vielen der im Folgenden beschriebenen Situationen einfacher und sprechen. Versuchen Sie dann, andere Sendungen zu verfolgen.
  • Seite 21 4. unterhaltung in einer Gruppe 6. Telefonieren Bei Unterhaltungen in einer Gruppe, z. B. in einem Restaurant, gibt es viele störende Bei den Hörsystemen gibt es verschiedene Möglichkeiten, komfor tabel Hintergrundgeräusche. Konzentrieren Sie sich in solchen Situationen auf die Person, zu telefonieren: Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker, ob bei Ihren die Sie verstehen möchten.
  • Seite 22 7. Mobiltelefone Tragen sie Ihre Hörsysteme den ganzen Tag Wenn es nicht möglich ist, mit Ihrem Handy ein technisch störungsfreies Gespräch zu Der beste Weg, ein gutes Verstehen zu erlernen, ist ständiges Tragen, bis Sie sich an das führen, wird Sie Ihr Hörgeräteakustiker gern informieren, inwiefern Sie bei Ihren neue Hören gewöhnt haben.
  • Seite 23 Fehlerbehebung Problem Mögliche ursache Lösung nichts zu hören Batterie leer Neue Batterie einlegen Seite 7 u. 8 Schallaustritt verstopft Otoplastik oder Fixierschirm reinigen Seite 28 u. 30 Cerumenschutz oder Fixierschirm reinigen/wechseln (lassen) Seite 29 u. 31 aussetzer, Schallaustritt verstopft Otoplastik oder Fixierschirm reinigen Seite 28 u.
  • Seite 24: Internationale Garantie

    Gehen Sie bei Fragen, Problemen oder Wünschen am besten zu Ihrem Hörgeräteakustiker. Hörsysteme von Oticon besitzen eine auf zwölf Monate befristete Garantie auf Material Dort kann man viele technische Schwierigkeiten unmittelbar beheben oder einen und Ausführung vom Zeitpunkt der Lieferung an. Diese Garantie bezieht sich nur auf das autorisierten Reparaturbetrieb einschalten.
  • Seite 25: Garantiekarte

    garantiekarte Produktzulassung, sicherheitshinweise und Markierungen Name des Käufers: Das Hörsystem beinhaltet einen Sender, der auf Basis einer magnetischen Induktions - Hörgeräteakustiker (HA): technologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz und die magnetische Feldstärke < -42 dBµA/m @ 10m. Anschrift des HA: Die abgegebene Energie ist weit unter den internationalen Maximalwerten, die für den Telefonnummer des HA:...
  • Seite 26: Warnhinweise

    • Wechseln Sie die Batterien der Hörsysteme niemals im Beisein von Säuglingen, Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Oticon nicht ausdrücklich Kleinkindern oder geistig behinderten Personen. freigegeben sind, lassen die FCC-Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen.
  • Seite 27 • Die meisten Hörsysteme von Oticon können auch mit einer kindersicheren Batterielade Hörsysteme nicht funktionstüchtig geliefert werden. Diese empfehlen wir für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behinderte • Die Hörsysteme können aussetzen, wenn z. B. die Batterien alt sind oder der Schallaus- Personen.
  • Seite 28 Implantate Röntgen, CT, MR, PeT scanning und elektrotherapie • Oticon rät Personen mit aktiven Implantaten sich an die von den Herstellern von • Die Hörsysteme sollten nicht während des Röntgens, einer CT- , MR-Untersuchung, implantierbaren Defibrillatoren und Herzschrittmachern empfohlenen Richtlinien bei einer Positron-Emissions-Tomographie (PET), einer Elektrotherapie oder eines der Benutzung von Mobiltelefonen zu halten.
  • Seite 29 Hiermit erklärt Oticon, dass dieses Hörsystem den wesentlichen Anforderungen • Die Sicherheit von Hörsystemen mit einem direkten Audioeingang wird durch die und anderen zutreffenden Vorschriften der Direktive 1999/5/EC entspricht. externe Signalquelle bestimmt. Die angeschlossenen Geräte müssen den Sicherheits- Die Konformitätsdeklaration steht zur Verfügung bei:...
  • Seite 30 People First Unser Versprechen für Kommunikation und Lebensqualität.

Diese Anleitung auch für:

Ino

Inhaltsverzeichnis