Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi RAS-2142CF Bedienungsanleitung Seite 13

Raumklimageräte nach dem split-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAS-2142CF:
2. Checking for the electric source and the voltage
range
2.1. Before installation, the power sourcemust be checkedand
necessary wiring work must be completed.
TO make the wiring capacity proper, use the wire gaugeslist
below for the lead-in from a pole transformer and for the wiring
from a switch board of fuse box to the outlet in consideration of
the locked
rotor
current.
Wire length
Drah tlänge
RAS-2142CF
up to 20 feet
bis zu 6m
biszu
10m
up to 30 feet
up to 25 feet
up to 50 feet
biszu
15m
up to 40 feet
up to 80 feet
bis zu 25m
up to 55 feet
up to 135 feet
bis zu 42m
up to 105 feet
2.2.
It is need to check the line voltage within the range of
for the rated voltage.
23.
Investigate the power supply capacity and other electrical
conditions at the installating location.
Depending on the model of room air conditioner to be in-
stalled, request the customer.tomakearrangements for the neces-
sary electrical work etc.
The electrical work includes the wiring work up the outlet.
In localities where electrical conditions are poor, use of a
voltage regulation is recommended.
2.4.
Install the outlet
for the room air conditioner
within
reaching range of the line cord.
Model
Modell
RAS-2142CF
RAS-2252GF
3.
Installation
procedure and notice
Caution:
At installation the exclusive refrigerating pipe set should be used.
Especially, the installation place is very important for the split
type air conditioner, becauseit is very difficult to move from
placeto placeafter the first installation.
3.1. Before connecting pipes, make a hole of 3-3/16"—4"
(80 —100mm) in diameterat the wall.
Drain
hose
Abwasserschlauch
e ae
enun
ersc
er
Kühleinheit (Zimmergerät) und der Kondensatorein-
heit (Außengerät)muß innerhalbvon 8m liegen.
2. Überprüfung der Stromquelle und der Spannung
2.1. Vor der Montage muß die Stromquellegeprüft werden,und
unter Umständenist eine entsprechendeNetzleitung zu verlegen.
Es ist Sicherzustellen, daß die Leitung unter Berücksichtigung des
Anlaufstrome stark genugausgelegtist. Man beziehe sich daher
auf untenstehende
Tabelle.
Wire gauge
Drahtquerschnitt
RAS-2252GF
I .6mm
(B.S.14)
(B.S.12)
bis zu 8m
2mm
(B.S.IO)
biszu
12m
2.6mm
(B.s.8)
bis zu 17m
3.2mm
14mm2
(B.s.6)
bis zu 32m
2.2. Die Versorgungsspannung muß auf Einhaltung einer Tole-
ranz von
ihres.Nennwertes geprüft werden.
2.3.
Die elektrischen Leitungen am vorgesehenen Montageort
Sindsorgfåltigzu prüfen hinsichtlich ihrer Stärkeund anderer
zutreffenden
Merkmale.
Je nach Modell, das installiert werden soll, ist der Auftraggeber
aufzufordern, einen entsprechendenStromanschlußherzustellen
u.a.m.
Das umfaßt
sämtliche
Arbeiten
bis einschließlich
steckdose. I n Gegenden, wo dieNetzversorgung unzureichend ist,
empfiehlt essich, einenSpannungsregler vorzusehen.
the
2.4. Die fiir die Raumklimageräte vorgesehene N etzsteckdoseist
in einem von dem Netzkabel erreichbaren Bereich anzubringen.
Fuse Capacity
Schmelzsicherung
15A time delay fuse
1SA träge Ausführung
IOA time delay fuse
1OA träge Ausführung
3.
Montagevorgänge und Hinweise
Bei einem Klimagerät der vorliegendenBauweise (mit getrenntem
Zimmer- und Außengerät) ist der Aufstellungsort besonders
sorgfältig auszuwählen,da ein Umsetzender bereits installierten
Geräte mit Schwierigkeiten verbunden ist.
3.1.
Wanddurchbruch und Vorbereitung der Leitungsanschlüsse.
In der Wand ist ein Durchbruch mit einem Durchmesser von 80æ
100mm
vorzunehmen.
Wall hole
Mauerd urch bruch
Less than 2-318"
Weniger als 60mm
Floor
Fußboden
Abb.
zwisc
en
den
Hole
of the unit
Bohrung des
Gerätes
Backside view of the cooling unit
Rückansicht
Fig. 9
3.4.
Connecting of coupling
(I) Cover the indoor side of the refrigeratingpipeswith the insu-
lation pipe-B which is belonged to the unit and then wind the
vinyl tape(whichis in thepipeset)on it asshownin Fig. 101
Fig. 10
der Netz-
(2) Bendpipesat their connectingpartsso asto beableto con-
nect them to the coupling of the cooling unit by hand without
difficulty asshown in Fig. I l.
Fig. 11
(3) Remove thedust capof eachcoupling,andkeepthe removed
dust capsin the eachunit.
(4) Fit the centerof couplingseachotherandtightenthe coupl-
ing thread3 or 5 revolutionsby hand.
Cau tion:
I. Low side pipe is covered by insulator, but high side pipe is
not covered. Be careful to connect the pipes to the unit cor-
rectly.
2. If you can not tighten the coupling thread 3 or 5 revolu-
tions by hand easily, the center of couplings are not fitted
mutually.
3. When tightening the coupling of the condensing unit set
the chargingvalve on it to the proper direction for easyrefrig-
erant charging.
(5) After that, tighten the couplingreally usingthe exclusiveuse
torque wrench, and continue the tightening of coupling until it
is heard like a sound "Click" from the torque wrench.
Caution:
I. Never use except the exclusive use torque wrench in the
tightening.
2. Turn the torque wrench toward the direction only, indi-
cated by arrow mark on the wrench surface in the tightening
3
without
faü.
Refrigerating
pipes
Kältemittelleitungen
Connecting
cords
Drain
hose
Blektrisches
Verbindungskabel
Abwasserschlauch
Vinyl
tape
Vinylklebeband
Binder
Schelle
Refrigerating
Insulation
Kältemittelleitungen
Isolation
der Kühleinheit
3.4.
Anschluß der Kupplung
(I) Die Innenseite der Kältemittelleitungen ist mit dem Isolier.
mantel zu bedecken und mit dem Vinylklebeband (in Leitungs-
satz enthalten) zu befestigen. Vgl. Abb. 10.
Insulation pipe-B
IsoliermanteI-B
High side
H ocheseite
Low
side
Unterseite
Vinyl tape
3-1/8"
Vinylklebeband
80mm
Indoor
side
Innenseite
(2) Das Rohrende, das zum Innenteil der Anlage ff.hrt, ist sozu
formen, daß sich ein Anschluß an die Kupplung der Kühleinheit
(Zimmergerät) leicht vornehmenläßt. Vgl. Abb. 11.
Indoor
unit
Innenteil
Coupling of indoor unit
Kupplung am Innenteil
Coupling Of refrigerating pipes
Kupplung an Kältemittelleitungen
(3) Die Staubschutzkappen der Kupplungen sind abzunehmen
und fir späteren Gebrauch aufzubewahren.
(4) Die Kupplung am Gerät festmachen und durch 3 bis 5 Urn-
drehungen von Hand verschrauben.
Achtung:
I. Der untere Teil der Leitung ist mit einem Isoliermantel
umhüllt, der ObereTeil jedoch nicht. Man arbeite vorsichtig,
beim Anschließender Leitungen.
2. Wenn sich die Kupplung nicht um 3 bis 5 Umdrehungen
von Hand drehen läßt, ist das ein Zeichen dafür, daß die zwei
Kupplungsteile nicht richtig sitzen.
3. Beim Festziehen der Kupplung der Kondensatoreinheit
(Außengerät) ist auf richtige Einbaurichtung des Ladeventils
zu achten, um ungehinderten Kältemittelfluß sicherzustellen.
(5) Danach die Kupplung mit Hilfe des SpeziaI-Drehmoment-
schlüsselsrichtig festziehen, bis ein Klickgeräusch vom Dreh-
momentschlüssel
vernommen
Achtung:
1. Man verwende hierzu ausschließlich den speziellenDreh-
momentschlüssel.
2. Der Schlüsseldarf nur in Richtung desPfeiles,der auf der
Flachseite des Schlüsselseingezeichnet ist, bedient werden.
Vinyl
tape
Vinyl klebeband
Drain
hose
Abwasserschlauch
pipe
P View
Ansicht
P
Abb.
9
Dust cap
Staubschutzkappe
Outdoor
side
Außenseite
Abb.
10
Abb.
11
werden
kann.
loading

Diese Anleitung auch für:

Ras-2142cRas-2252gfRas-2259g