Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1PIDC30N:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
SPACE
IT
Manuale d'installazione ed uso
EN
Use and installation manual
DE
Bedienungs-und Montageanleitung
ES
Manual de instalación y uso
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
1PIDS80N
1PIDS90N
1PIDC30N
1PIDC60N
1PIDC75N
1PIDC80N
1PIDC90N
1PIDC120N
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza 1PIDC30N

  • Seite 1 1PIDS80N 1PIDS90N 1PIDC30N 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N SPACE Manuale d’installazione ed uso Use and installation manual Bedienungs-und Montageanleitung Manual de instalación y uso Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Seite 2 1PIDC30N 1PIDC60N OCTA OCTA OCTA 9 Power Level: 2100W 9 Power Level: 2100W 9 Power Level: 2100W Booster: 3000W Booster: 3000W Booster: 3000W OCTA OCTA OCTA 9 Power Level: 2100W 9 Power Level: 2100W 9 Power Level: 2100W Booster: 3000W...
  • Seite 3 Fig. 1/A 1PIDC30N A. Installation R 7mm B. Installation - Flush mode...
  • Seite 4 Fig. 1/B 1PIDC60N A. Installation R 7mm B. Installation - Flush mode...
  • Seite 5 Fig. 1/C 1PIDC75N A. Installation R 7mm B. Installation - Flush mode...
  • Seite 6 Fig. 1/D 1PIDC80N A. Installation R 7mm B. Installation - Flush mode...
  • Seite 7 Fig. 1/E 1PIDC90N A. Installation B. Installation - Flush mode R 7mm...
  • Seite 8 Fig. 1/F 1PIDC120N A. Installation B. Installation - Flush mode R 7mm...
  • Seite 9 Fig. 2 ~ 2 mm Fig. 4/A 40 mm Fig. 3 30 mm min. 50 mm 20 mm Fig. 4/B Fig. 4 3PCLIOBIUE1.2 3PCLIOBIUE1...
  • Seite 10 Fig. 5 Induction Fig. 6/A 1PIDC60N ≤ Ø 90 mm ≤ Ø 90 mm ≥ Ø 110 mm ≥ Ø 110 mm ≤ Ø 190 mm ≤ Ø 190 mm ≥ Ø 230 mm ≥ Ø 230 mm...
  • Seite 11 Fig. 6/B 1PIDC75N ≤ Ø 90 mm ≥ Ø 110 mm ≤ Ø 90 mm ≥ Ø 110 mm ≤ Ø 190 mm ≥ Ø 230 mm...
  • Seite 12 Fig. 6/C 1PIDC30N ≤ Ø 90 mm ≥ Ø 110 mm ≤ Ø 190 mm ≥ Ø 230 mm Fig. 6/D ≤ Ø 90 mm 1PIDC80N ≥ Ø 110 mm ≤ Ø 70 mm ≥ Ø 90 mm...
  • Seite 13 Fig. 6/E 1PIDC90N ≤ Ø 90 mm ≤ Ø 90 mm ≥ Ø 110 mm ≥ Ø 110 mm ≤ Ø 190 mm ≤ Ø 90 mm ≥ Ø 230 mm ≥ Ø 110 mm Fig. 6/F 1PIDC120N ≤ Ø 90 mm ≤...
  • Seite 14 Fig. 7/A 1PIDC30N A_Power on Key A_Accensione/Spegnimento B_Key lock B_Blocco tasti C_Pause and Recall C_Pausa & Richiamo D_Keep warm key D_Funzione per tenere calda la pentola F_Timer level increment / Timer level decrement F_Regolazione timer ( + / - )
  • Seite 15 1PIDC60N Fig. 7/B 1PIDC75N 1PIDC120N A_Power on Key A_Accensione/Spegnimento B_Key lock B_Blocco tasti C_Pause and Recall C_Pausa & Richiamo D_Keep warm key D_Funzione per tenere calda la pentola E_Chef cook function E_Funzione cuoco F_Timer level increment / Timer level decrement F_Regolazione timer ( + / - ) G_Timer On G_Timer delle zone cottura...
  • Seite 16 1PIDC80N Fig. 7/C A_Power on Key A_Accensione/Spegnimento B_Key lock B_Blocco tasti C_Pause and Recall C_Pausa & Richiamo D_Keep warm key D_Funzione per tenere calda la pentola F_Timer level increment / Timer level decrement F_Regolazione timer ( + / - ) G_Timer On G_Timer delle zone cottura H_Power level setting display...
  • Seite 17 Fig. 7/D 1PIDC90N A_Power on Key A_Accensione/Spegnimento B_Key lock B_Blocco tasti C_Pause and Recall C_Pausa & Richiamo D_Keep warm key D_Funzione per tenere calda la pentola E_Chef cook function E_Funzione cuoco F_Timer level increment / Timer level decrement F_Regolazione timer ( + / - ) G_Timer On G_Timer delle zone cottura H_Power level setting display...
  • Seite 18 Fig. 8/A 1PIDC30N BN: brown | BU: blue | GN/YE: green/yellow L2 L3 1Ph+N GN/YE 220-240 V ~ 50/60 Hz SUPPLIED H05V2V2 - F 3X2.5 mm² BN: brown | BU: blue | GN/YE: green/yellow L2 L3 1Ph+N GN/YE 220-240 V ~ 50/60 Hz H05V2V2 - F 3X1.5 mm²...
  • Seite 19 Fig. 8/B 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N BN: brown | BU: blue | GN/YE: green/yellow L3 N1 N2 1Ph+N GN/YE 220-240 V ~ 50/60 Hz SUPPLIED H05V2V2-F 3x4 mm2 OPTIONAL BN: brown | BK: black | GY: grey | BU: blue | GN/YE: green/yellow L3 N1 N2 380-415 V 2N ~ 50/60 Hz H05V2V2-F 5x1.5 mm2...
  • Seite 20 Fig. 9...
  • Seite 21 children aged from 8 years and Induction hob above and persons with reduced User instructions GENERAL INFORMATION physical, sensory or mental ca- Carefully read this use and main- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been tenance manual, where impor- tant information about installa- given supervision or instruction tion, use and maintenance safety...
  • Seite 22: Danger Of Fire

    • WARNING: Unattended cook- remote-control system. This is ing on a hob with fat or oil can be not applicable in case of switch- dangerous and may result in fire. ing-off the operation by means NEVER try to extinguish a fire of the devices covered by EN with water, but switch the appli- 50615.
  • Seite 23: Use And Maintenance

    380-415 V 2N ~ 50/60 Hz -Mod. 1PIDC60N: 220-240V~50/60 Hz • Function (Fig.7): 380-415 V 2N ~ 50/60 Hz -Mod. 1PIDC30N: 220-240V~50/60 Hz A - On/Off key Connect always the earth wire. B - Control Lock key Respect the connection diagram.
  • Seite 24 • Switching the cooking top ON/OFF: the cooking zone the booster function is current- ly active. The booster function is terminated and Touch A key to switch the top on, the power led the cooking zone is heated with the new selected lights up.
  • Seite 25: Pause Function

    disable this timer, the user have to set the cooking the H zone, from 0 to 9. This sequence must be zone time to “000”. finished within 10 seconds. The display shows L for active childlock. To disable the function: power •...
  • Seite 26: Power Management

    • Chef Cook Function: • Power settings: Chef Cook function is a features which enables The power of the all hob can be set from its max- 3 cooking zones with different heating powers. imum (7.4 kW / 6.7 kW / 3.7 kW) to a minimum Starting from the left to the right.
  • Seite 27 Value Item Meaning Changeable Remark Format Max. power per 2.4 ... 5 Setting the max. allowed power per line conductor. line conductor The max. power is defined inside the service menu and can only be reduced in steps of 0.1 kW until the minimum power.
  • Seite 28: Disposal Of Old Electrical Appliances

    DISPOSAL OF OLD • Operation Time Limitation: ELECTRICAL APPLIANCES The Operation Time Limitation is an additional safety feature to turn OFF cooking zone after cer- The European Directive 2002/96/EC tain time with no operation to the corresponding on Waste Electrical and Electronic cooking zone by the user.
  • Seite 29 Information for household electric hobs In acc. with regulation (EU) No. 66/2014 Model name/ identifier 1PIDC30N 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N Type of hob built-in built-in built-in built-in built-in built-in Number of cooking zones and/or areas Heating technology 1. = Induction 1.
  • Seite 30 • Error Code: Error Possible Meaning Behavior Remedy Code Causes Overheat of temperature Corresponding Empty cookware Do not heat-up empty sensor for cooking zone cooking zone is pots turned OFF Wrong cookware Use appropriate cookware Pot or glass tempe- Cool down system rature is too high.
  • Seite 31 Power supply voltage is Cooking zone Power supply voltage is Contact technical out range (voltage and/or cannot be turned out of range (see tech- support. frequency) nical data for details) Wrong mains frequency Contact technical or mains voltage phase support. signal problems Internal error in genera- Contact technical...
  • Seite 32 ER21 Over temperature Cooktop switches Temperature sensor Let the cooktop cool on TC has detected a down (error disap- temperature > 85° C pears if temperature is <75°C). Contact technical support. ER22 Internal error inside TC Cooktop switches Contact technical off after3.5-7.5 support.
  • Seite 33: Informazioni Generali

    • I bambini al di sopra degli 8 anni Piano ad induzione possono eventualmente utilizzare Istruzioni per l’utente INFORMAZIONI GENERALI l’apparecchio da soli, se sono in grado di usarlo correttamente. È Leggere attentamente il presente importante che sappiano ricono- manuale d’uso e manutenzione, dove vengono fornite importanti in- scere i pericoli che possono deri- vare da un uso non corretto.
  • Seite 34: Istruzioni D'installazione

    stare attenzione per evitare di • PERICOLO DI INCENDIO! toccare gli elementi riscaldanti. Non conservare oggetti sulle su- • ATTENZIONE: La cottura con perfici di cottura! Oggetti metallici olio o grasso può essere peri- quali coltelli, forchette, cucchiai colosa e può provocare incendi. e coperchi non devono essere Non utilizzare MAI acqua per posti sulla superficie del piano di...
  • Seite 35: Uso E Manutenzione

    -Mod. 1PIDC30N: 220-240V~50/60 Hz • Posizionamento: Collegare sempre il filo di terra. Questo elettrodomestico è stato progettato per Rispettare lo schema di collegamento. l’installazione ad incasso su piano di lavoro, come La scatola dei collegamenti si trova sotto sul ret- mostrato in figura (Fig.
  • Seite 36 • Funzioni (Fig. 7): • Booster: A - Accensione/Spegnimento Il booster consente all’induzione di dissipare una B - Blocco comandi potenza maggiore per una zona di cottura per un C - Pausa & Richiamo breve periodo di tempo (max. 5 min). D - Funzione per tenere calda la pentola Poiché...
  • Seite 37: Funzione Di Richiamo

    • Blocco comandi: dietro partendo dal nuovo tempo. Per disabilitare questa funzione assicurarsi prima di tutto che non Il blocco dei tasti è una funzionalità destinata a sia stata selezionata nessuna zona di cottura, bloccare i tasti quando il piano cottura è in funzi- quindi toccare il tasto timer, viene visualizzato il one o in stato di pausa.
  • Seite 38: Riscaldamento Automatico

    • Riscaldamento automatico: • Funzione per tenere calda la pen- tola: Il riscaldamento automatico è una funzione che consente di riscaldare una pentola fredda con pi- ena potenza di riscaldamento e tornare automati- Questa funzione viene utilizzata per mantenere camente al livello di cottura desiderato. Il tempo caldo il cibo bollito.
  • Seite 39 Formato Articolo Descrizione Variabile Note Valore Max. potenza per 2.4 ... 5 Impostazione del max. potenza con- conduttore di linea sentita per conduttore di linea. Il max. la potenza è definita all’interno del menu di servizio e può essere ridotta solo a passi di 0,1 kW fino alla potenza minima.
  • Seite 40: Smaltimento Di Vecchi Apparecchi Elettrici

    • Limitazione del tempo di funzion- • Cuocere con meno acqua possibile. • Quando il cibo è giunto a ebollizione o amento: quando l’olio nella padella è abbastanza caldo per la frittura, ridurre la fiamma a un La limitazione del tempo di funzionamento è una livello più...
  • Seite 41 Informazioni sui piani di cottura elettrici a uso domestico ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 Identificativo del modello 1PIDC30N 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N Tipologia di piano cottura built-in built-in built-in built-in built-in built-in Numero di zone e/o aree di cotturas Tecnologia di riscaldamento 1.
  • Seite 42: Codici Di Errore

    • Codici di errore: Codice di Descrizione Comportamento Possibili cause Rimedi errore Surriscaldamento del La zona cottura Pentola vuota Non riscaldare pento- sensore di temperatura corrispondente è la vuota per la zona di cottura spenta Pentola non adatta Usare pentola appropriata La temperatura della Raffreddare il sistema...
  • Seite 43 La tensione di alimenta- Non è possibile La tensione di alimen- Contattare il zione è fuori range (ten- accendere la tazione è fuori range supporto tecnico. sione e / o frequenza) zona di cottura (vedere i dati tecnici per i dettagli) Errata frequenza di Contattare il rete del segnale di fase...
  • Seite 44 Sensore di temperatura La zona di cottura Cambiamento di tem- Raffreddare la bloccato per la zona di corrispondente è peratura insufficiente superficie vetroce- cottura spenta dopo l’accensione del ramica piano cottura Nessun cambiamento Contattare il di temperatura (min. 10 supporto tecnico. K / 5 min) ER03 Rilevata attivazione conti-...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    sorischen oder geistigen Fähigkeit- INDUKTIONSKOCHFELD Benutzerhandbuch en oder Mangel an Erfahrung und ALLGEMEINE INFORMTIONEN Wissen verwendet werden, wenn Lesen Sie den Inhalt dieses Hand- sie beaufsichtigt oder bezüglich buchs, da sie wichtige Informationen der sicheren Verwendung des zur sicheren Installation, Einsatz und Geräts unterwiesen wurden und Wartung zur Verfügung stellt.
  • Seite 46: Der Dampfreiniger Kann Nicht Verwendet Werden

    • WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Das Gerät ist nicht dazu bestim- Kochen auf einem Kochfeld mit Fett mt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder Öl kann gefährlich sein und zu oder einem separaten Fernbedi- einem Brand führen. Versuchen Sie enungssystem betrieben zu werden. NIEMALS, ein Feuer mit Wasser Dies gilt nicht bei Abschaltung des zu löschen, sondern schalten Sie...
  • Seite 47: Funktionsweise Und War- Tung

    Die aktivierte Einstellung wird mit hoher In- -Mod. 1PIDC60N: 220-240V~50/60 Hz tensität angezeigt; 380-415 V 2N ~ 50/60 Hz • Die verfügbaren möglichen Einstellungen -Mod. 1PIDC30N: 220-240V~50/60 Hz werden mit geringer Intensität angezeigt; • Die nicht verfügbaren Einstellungen sind Schließen Sie immer das Erdungskabel an. ausgeschaltet.
  • Seite 48: Kochtopferkennung

    • Kochfeld ein- und ausschalten: Leistungsstufe (von 1 bis 9). Die Booster-Funk- tion wird beendet und die Kochzone schaltet sich Betätigen Sie die Taste A, um das Kochfeld auf die neu gewählte Kochstufe ein. einzuschalten. Die LED leuchtet auf. Die Leis- tungsstufen für alle Kochzonen befinden sich auf •...
  • Seite 49: Kindersicherung

    • Kindersicherung: gewünschte Zeit ein (+/-). Führen Sie für 5 Se- kunden lang keinen Befehl durch. Der Timer beginnt Diese Funktion erlaubt, das Kochfeld vor unbe- mit dem Countdown. Um diesen Timer zu deaktiv- absichtigtem Betrieb zu schützen, beispielswei ieren, stellen Sie die Timer-Zeit auf “000” ein. se durch Kinder.
  • Seite 50: Chef-Cook-Funktion

    • Einstellung der Leistungsstärke: Automatisches Leistungsstufe Die Leistung des Kochfelds kann über das Be- Vorheizen (sec.) nutzermenü von einem Max. (7.4 kW / 6.7 kW / 3.7 kW) bis zu einem Min. von 1,4 kW in einem Step von 100W (0,1 kW) eingestellt werden. Das Benutzermenü...
  • Seite 51 Bedeutung Variabel Wert Hinweis Meldung Max. Leistung für 2.4 ... 5 Maximal zulässige Leistungseinstel- Leistungsleiter lung pro Leitungsleiter. Die maximale Leistung wird im Servi- cemenü definiert und kann schrit- tweise um 0,1 kW auf die minimale Leistung reduziert Filteränderungen 0,1,2 Filteränderungen: 0 - 150h (Default);...
  • Seite 52: Sicherheitsabschaltung

    ENTSORGUNG VON ELEK- • Sicherheitsabschaltung Die Sicherheitsabschaltung ist eine Funktion, TRO- UND ELEKTRONIK-ALT- mit der das Gerät ausgestattet ist. Die nach ein- GERÄTEN er bestimmten Zeit eingeschalteten Kochzonen Richtlinie über Elektro- und Elektron- werden automatisch ausgeschaltet, ohne dass ik-Altgeräte 2002/96/EC (WEEE) weist der Benutzer dies tun muss.
  • Seite 53: Informationen Für Elektroherde Für Den Hausgebrauch

    Informationen für Elektroherde für den Hausgebrauch gemäß der Richtlinie (EU) N. 66/2014 Kochplattentyp 1PIDC30N 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N Kochplattentyp built-in built-in built-in built-in built-in built-in Nr. Kochzonen / Bereiche Heiztechnik. Induktion Kochzonen und Kochbe- 1. = Induction 1. = Induction 1.
  • Seite 54: Error Code

    • Error Code: Error Bedeutung Mögliche Ursache Hilfe Was passiert Code Überhitzungssensor Die entsprechende Leeres Kochgeschirr Kein leeres Kochge- der Kochzone Kochzone ist aus schirr verwenden Kein geeignetes Koch- Geeignetes Kochge- geschirr schirr verwenden Zu hohe Temperatur Abkühlen lassen des Kochgeschirrs oder der Kochplatte.
  • Seite 55 Die Versorgungsspan- Die Kochzone Versorgungsspannung Sich an den Techni- nung liegt außerhalb schaltet sich nicht außerhalb des Bereichs schen Support wenden des Bereichs (siehe technische (Spannung und / oder Daten für Details). Frequenz). Probleme mit dem Sich an den Techni- Phasensignal der Netz- schen Support wenden spannung oder falsche...
  • Seite 56 Temperatursensor Die entsprechende Unzureichende Tem- Kochfeld abkühlen der Kochzone blockiert Kochzone Ist aus peraturschwankung nach Einschalter des Kochfelds Keine Temperatur- Sich an den Techni- schwankung schen Support wenden (min.10 K / 5 min) nach dem Kochen ER03 Key-Aktivierung Das Kochfeld schal- Wasser oder Kochge- Wasser oder Kochge- erkannt...
  • Seite 57 deben ser supervisados para PLACA DE INDUCCIÓN asegurarse de que no jueguen Instrucciones para el usuario INFORMACIÓN GENERAL con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado Lea atentamente el contenido de por niños a partir de los 8 años este libro que le proporcionará...
  • Seite 58: Instrucciones Para La Instalación

    superficies de vitrocerámica o Un proceso de cocción a corto material similar que protegen plazo tiene que ser supervisado las partes activas. continuamente. • ADVERTENCIA: El aparato • RIESGO INCENDIO: y sus partes accesibles se ¡No guarde artículos sobre calientan durante el uso. Se debe superficies cocción! tener cuidado para evitar tocar...
  • Seite 59: Uso Y Mantenimiento

    380-415 V 2N ~ 50/60 Hz ra (fig. 1 Dimensión-corte). Usar material de sel- -Mod. 1PIDC30N: 220-240 V~50/60 Hz lado a lo largo de todo el perímetro (fig.2) Esta Conectar siempre la puesta a tierra. Respetar el esquema de conexión.
  • Seite 60 • Uso: • Encendido / Apagado de la zona de cocción: Usar el Sistema de control táctil en la posición correspondiente según las necesidades de coc- Colocar una olla en la zona de cocción deseada ción individual. Considera que más alto es el y pulsar el dedo en la zona de las teclas L.Uti- número, más calor se produce.
  • Seite 61: Función De Recuperación

    • Función de recuperación: seleccionada ninguna zona de cocción, el tem- porizador muestra “-”, tocar el temporizador, cuya pantalla 00 parpadea por los siguientes 10 Esta función permite recuperar los niveles de seg. Ajustar la hora de inicio deseada con +/-, no potencia y las configuraciones del temporizador realizar ninguna acción por al rededor de 5 seg.
  • Seite 62: Calentamiento Automático

    • Función del Bridge • Función del Chef Cook: El puente de 2 zonas de cocción es la conexión La función Chef Cook habilita 3 zonas de cocción de 2 zonas de cocción individuales, por lo que con diferentes potencias de calentamiento. Par- se pueden controlar y se comportarán como una tiendo desde la izquierda hacia la derecha.
  • Seite 63 El comando (B) estará activo durante 60 segun- dos. máximo, después de lo cual saldrá automáti- camente del menú. Pulsando, dentro de estos 60 segundos, y manteniendo pulsada la tecla B, apa- recen los LED de las zonas de cocción (zona L); en este punto el usuario debe presionar las zonas de cocción (área L) en sentido horario;...
  • Seite 64 ELIMINACIÓN VIEJOS • Limitación del tiempo de funcionamiento APARATOS ELÉCTRICOS La limitación del tiempo de funcionamiento es La Directiva Europea 2002/96/CE sobre los des- una función de seguridad adicional para apagar perdicios de los apáratos eléctricos y la zona de cocción después de un determinado electrónicos (RAEE), provee que los período de tiempo, sin que el usuario haya hecho electrodomésticos no tienen que ser...
  • Seite 65 Informaciones sobre las placas de cocción eléctricas para uso doméstico Según la reglamentación (UE) n. 66/2014 Identificación del modelo 1PIDC30N 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N Tipo de placa de cocción empotrado empotrado empotrado empotrado empotrado empotrado Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calefacción...
  • Seite 66: Código De Error

    • Código de error: Código de Descripción Comportamiento Posibles causas Remedios error Sobrecalentamiento del La zona de Olla vacía No calentar olla vacía sensor de temperatura cocción corre- para la zona de cocción spondiente está Olla no apta Usar olla apropiada apagada La temperature de Enfria el sistema...
  • Seite 67 La tension de alimenta- No està disponi- La tensión de alimen- Contactar el suporte ción està fuera de campo ble el encendido tación està fuera de técnico. (tension y/o frequencia) de la zona de campo (ver los datos cocción técnicos para detalles) Error en la frequencia Contactar el suporte de red del señal de...
  • Seite 68 Sensor de la temperatura La zona de Cambio de la tempertu- Enfriamiento de la bloqueado por la zona de cocción está ra insuficiente después superficie de vitro- cocción apagada del encendido de la cerámica placa de cocción Ningún cambiamento Contactar el suporte de temperature (min.
  • Seite 69: Informations Générales

    Cet appareil peut être utilisé par ● PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION des enfants âgés de 8 ans et plus et Mode d’emploi INFORMATIONS GÉNÉRALES des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales Lire attentivement le contenu du réduites ou un manque d’expérience présent livret, étant donné...
  • Seite 70 AVERTISSEMENT: L’appareil DANGER D’INCENDIE: Ne ● ● et ses parties accessibles devi- stockez pas d’objets sur les sur- ennent chauds pendant l’utili- faces de cuisson ! Les objets sation. Des précautions doivent métalliques tels que les couteaux, être prises pour éviter de toucher les fourchettes, les cuillères et les éléments chauffants.
  • Seite 71: Utilisation Et Entretien

    -Mod. 1PIDC60N: 220-240 V~50/60 Hz 380-415 V 2N ~ 50/60 Hz Cet appareil a été conçu pour être encastré -Mod. 1PIDC30N: 220-240 V~50/60 Hz dans une table de cuisson (Fig. 1- Dimension du Connectez toujours le fil de terre. Respectez le trou).
  • Seite 72 La commande offre une gestion pratique car les niveau de puissance de la zone [aller à la position sélections sont effectuées en touchant directe- 9 (puissance max.) ou à la position 1 (puissance ment sur l’afficheur : min.)]. La puissance de chaque zone de cuisson •...
  • Seite 73: Verrouillage Des Commandes

    Réglez la durée souhaité par +/- et n’effectuez après que la plaque de cuisson a été accidentel- aucune autre action pendant environ 5 secondes. lement éteinte. Le minuteur commence le compte à rebours. En Par exemple, si la plaque de cuisson vient d’être dessous de 10 minutes, l’affichage indique la éteinte, vous pouvez rallumer la plaque de cui- durée actuelle avec une précision à...
  • Seite 74: Préchauffage Automatique

    nexion de 2 zones de cuisson simples, de sorte tion, appuyez sur la touche de la fonction Chef qu’elles peuvent être contrôlées et se comporter- Cook. Pour la désactiver, appuyez de nouveau ont comme une seule grande zone de cuisson. sur la touche Chef Cook.
  • Seite 75 Le tableau suivant décrit les éléments de menu Utilisateur implémentés: Voix Définition Variable Valeur Remarque Puissance max. 2.4 ... 5 Réglage maximum admissible par pour conducteur de conducteur de ligne. ligne La puissance maximale est définie dans le menu de service et peut être progressivement réduite de 0,1 kW à...
  • Seite 76: Extinction De Sécurité

    DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS • Extinction de sécurité: L’extinction de sécurité est une fonction dont l’ap- ÉLECTRIQUES ÉLEC- pareil est équipé. Les zones de cuisson allumées, TRONIQUES après un certain temps, s’éteignent automatique- Cet appareil est marqué conformé- ment, sans que l’utilisateur n’ait à le faire. Le ment à...
  • Seite 77 Informations pour les plaques de cuisson électriques à usage domestique En accord avec la réglementation (EU) N° 66/2014 Modèle 1PIDC30N 1PIDC60N 1PIDC75N 1PIDC80N 1PIDC90N 1PIDC120N Type de plaque built-in built-in built-in built-in built-in built-in N° zones de cuisson Technologie de chauffage 1.
  • Seite 78 • Code Erreur: Code Signification Causes possibles Remède Quoi faire Erreur Capteur de surchauffe de La zone de cuis- Récipients vides Ne chauffez pas de la température de la zone son correspon- casseroles vides de cuisson dante Récipients inadéquats Utilisez des récipients est éteinte adéquats Température trop...
  • Seite 79 La tension d’alimentation La zone de cuis- Tension d l’alimentation Contactez le service est hors de portée (volta- son ne peut pas hors de portée (voir technique ge et/ou fréquence) être allumée données techniques pour tout détail) Problèmes de signal Contactez le service de phase de la tension technique...
  • Seite 80 Capteur de température La zone de cuis- Écart de température Faire refroidir la de la zone de cuisson en son correspon- Insuffisante après la plaque panne dante est éteinte mise en marche de la de cuisson plaque de cuisson Aucune variation de Contactez le service température technique...
  • Seite 84 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Diese Anleitung auch für:

1pidc60n1pidc75n1pidc80n1pidc90n1pidc120n

Inhaltsverzeichnis