Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Kochfelder Select Plus / Unique / Wolo
Select / Unique / Wolo Hobs
Installations-und Benutzerhandbuch
Installation and use manual
1PSP0604#00--
1PSPF0604#00--
1PSP0603T#00--
PSP0603T#00--
1PSP0704T#00--
1PSPF0704T#00--
PSP0704T#00--
1PSP0904T#00--
1PSPF0904T#00--
PSP0904T#00--
1PSP1004T#00--
1PSPF1004T#00--
PSP1004T#00--
1PSP1203T#00--
PSP1203T#00--
1PSPA904T#00--
1PUN0603T#00--1
1PSU0603T#00--
1PUN0704T#00--1
1PSU0704T#00--
1PUN0904T#00--1
1PSU0904T#00--
1PUN1004T#00--1
1PSU1004T#00--
1PUN1203T#00--1
1PSU1203T#00--
PIWL40ZI
taste of design

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza 1PSP0604 00 Serie

  • Seite 1 1PSP0604#00-- 1PSPF0604#00-- 1PSP0603T#00-- PSP0603T#00-- 1PSP0704T#00-- 1PSPF0704T#00-- PSP0704T#00-- 1PSP0904T#00-- 1PSPF0904T#00-- PSP0904T#00-- 1PSP1004T#00-- 1PSPF1004T#00-- PSP1004T#00-- 1PSP1203T#00-- PSP1203T#00-- 1PSPA904T#00-- 1PUN0603T#00--1 1PSU0603T#00-- 1PUN0704T#00--1 1PSU0704T#00-- 1PUN0904T#00--1 1PSU0904T#00-- 1PUN1004T#00--1 1PSU1004T#00-- 1PUN1203T#00--1 1PSU1203T#00-- PIWL40ZI Kochfelder Select Plus / Unique / Wolo Select / Unique / Wolo Hobs taste of design Installations-und Benutzerhandbuch Installation and use manual...
  • Seite 2: Allgemeine Informationen

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Congratulations on purchasing a Barazza ap- Barazza entschieden haben! pliance! Sie haben nun ein Gerät von ausgezeichneter Quali- This safe and reliable high-quality appliance can assist tät, das Sie für lange Zeit zuverlässig und sicher bei...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INDEX BESCHREIBUNG SEITE DESCRIPTION PAGE TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Sicherheitshinweise Safety warnings Kontrolle und Handhabung Checks and handling Entsorgung der Verpackung Disposal of the packaging Wahl des Installationsortes Installation site choice Elektroanschluss Connection to the power mains Gasanschluss Gas connection Einstellung der Minimalleistung...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Insulating L=90cm class Die Abmessungen der Sonderausführungen können abweichen. With custom made models, dimensions vary. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Seite 5 [mm] [mm] 1120 [mm] 1130 [mm]...
  • Seite 6: Nozzle Table

    TABELLE DÜSEN NOZZLE TABLE Brenner Gasart Betriebs- Leistung ø Düsen Nennlei- Reduzierte druck 1/100 mm stung Leistung Burner Gas type Applied Capacity ø Nozzles Nominal Reduced pressure 1/100 mm capacity capacity 30 mbar g/h 73 kW 1 kW 0.45 37 mbar g/h 73 kW 1 kW 0.45...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Dieses Handbuch mit Anweisungen vor der Instal- Read this instruction booklet carefully before instal- lation und/oder dem Gebrauch des Geräts auf- lation and/or use of the appliance and keep it handy merksam lesen und an einem Ort aufbewahren, der so that all the users can consult it;...
  • Seite 8: Kontrolle Und Handhabung

    KONTROLLE UND HANDHABUNG CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts alle Verpackungs- After having unpacked the appliance and removed all materialien und die Schutzfolien der Oberflächen the packing materials and protective films from the sur- entfernen, prüfen, ob sichtbare Unregelmäßigkeiten faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, vorhanden sind: Ist dies der Fall, die Installation abbre- do not proceed with the installation but contact your...
  • Seite 9: Wahl Des Installationsortes

    WAHL DES INSTALLATIONSORTES INSTALLATION SITE CHOICE Eigenschaften des Installationsraumes Installation site characteristics Die Geräte müssen in Innenräumen aufgestellt werden, die The appliances must be placed in suitable interior locations with für den Zweck geeignet sind und in denen Temperaturen von a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of max.
  • Seite 10: Elektroanschluss

    - be lengthened with extensions. gerechtes Kabel; - durch Verlängerungskabel verlängert werden. H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar 0,000 Kw...
  • Seite 11: Austausch Des Stromkabels

    AUSTAUSCH DES STROMKABELS POWER CORD REPLACEMENT Im Bedarfsfall kann das Stromkabel mit ei- If necessary, the power cord can be replaced nem anderen mit denselben Eigenschaften (siehe with an identical type (see “Technical data” on page “Technische Daten” S. 4) und in Übereinstimmung in compliance with current regulations in the mit den geltenden Vorschriften im Installations-...
  • Seite 12: Gasanschluss

    GASANSCHLUSS GAS CONNECTION Bevor Sie den Gasanschluss vornehmen, Before connecting the appliance, ensure that vergewissern Sie sich, dass sowohl die gesamte the gas system and the installation locations comply Gasanlage als auch die Installationsräume den with current regulations in the country where the geltenden Vorschriften im Nutzungsland (in Italien appliance is installed (UNI-CIG 7129 and 7131).
  • Seite 13 Sollte der Gasdruck nicht stabil genug sein, If the gas pressure is unstable and it runs on installieren Sie vor dem Gerät einen Druckregler liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, (wenn das Gerät mit Flüssiggas (G30 oder G31), a gas pressure regulator;...
  • Seite 14: Einstellung Der Minimalleistung

    EINSTELLUNG DER MINIMALLEISTUNG REGULATING THE MINIMUM Nehmen die die Einstellung der Minimal- Adjust the low flame on each burner one leistung jeweils nur an einem Brenner vor. at a time. - Einen Brenner einschalten und den Drehknopf auf - Switch on a burner and bring the knob to the mini- die Minimalleistung stellen .
  • Seite 15: Anpassung An Andere Gasarten

    ANPASSUNG AN ANDERE GASARTEN GAS CONVERSION Die Roste, Flammenverteiler, Brenner und, mit dem Remove the racks, the flame distributors and the burners; mitgelieferten Schlüssel, die Düsen entfernen (Abb. with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) und mit den beiliegenden ersetzen, dabei unbe- and replace them with the provided nozzles, carefully dingt die Markierungen und die Düsentabelle auf checking the identification mark and the nozzle table...
  • Seite 16: Einbau Des Geräts

    EINBAU DES GERÄTS BUILT IN UNIT INSTALLATION Den perfekten Zustand und die Stabilität Make certain that the cabinet in which you des Möbelstücks prüfen, in den die Geräte einge- will be installing the appliance is in perfect condition baut werden sollen (Norm DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Seite 17 [mm] [mm] R=7,5 [mm] [mm] R=7,5 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Seite 18: Flächenbündige Kochfelder

    FLÄCHENBÜNDIGE KOCHFELDER FLUSH PANELS Das Gerät in die Einbauöffnung einsetzen (Abb. 10A - Arrange the appliance above the embedded hole (figure Detail 1) und mit den mitgelieferten Schrauben und 10A - part 1) secure it using the screws and brackets Bügeln sichern (Abb.
  • Seite 19: Gebrauch

    GEBRAUCH USAGE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Garen This appliance has been designed and manufac- von Lebensmitteln entwickelt und gebaut. Eine tured exclusively for cooking food. Any other use anderweitige Verwendung gilt als unsachgemä- is considered improper and thus potentially haz- ßer Gebrauch, der für Personen, Tiere und Sachen po-...
  • Seite 20: Für Das Garen

    FÜR DAS GAREN FOR COOKING Verbrennungsgefahr! Burn hazard! Während des Betriebs und bis einige Minuten nach der During operation and for a few minutes after use, some Verwendung erreichen einige Teile des Ofens sehr hohe parts of the appliance reach extremely high temperatures! Temperaturen! Ohne angemessene persönliche Schutzvor- Do not touch these parts without suitable personal pro- richtungen nicht mit diesen Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 21: Bevor Sie Anfangen

    9 gas outlet nozzle 10 Befestigungsbügel 10 mounting bracket 11 Gasanschluss 11 gas connection 12 Typenschild 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar G20 - 20 mbar...
  • Seite 22: Bedienfeld

    BEDIENFELD CONTROL PANEL Um zu ermitteln, welcher Drehknopf zu der Kochstelle In order to determine which knob controls which cook- gehört, die verwendet werden soll, siehe die durch ing zone, consult the velvet touch screen which ap- Siebdruck aufgebrachten Symbole neben den Knöp- pears next to the knobs, which clearly and definitively fen, die den zugehörigen Brenner jeweils klar und identifies which knob regulates which burner...
  • Seite 24: Gut Zu Wissen

    GUT ZU WISSEN USEFUL INFORMATION Vor dem Gebrauch das Gerät und seine Kom- Before using the appliance for the first time, ponenten sorgfältig reinigen, wie im Kap. carefully clean the appliance including its com- “Regelmäßige Wartung” auf S. 29 angegeben. ponents as specified in the Chapter “Routine Während der ersten Anwendungen kann das Gerät...
  • Seite 25: Gebrauch Des Geräts

    GEBRAUCH DES GERÄTS USING THE APPLIANCE GEBRAUCH DER BRENNER USING THE BURNERS Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Flammen- Before using the appliance, check that the verteiler (2), die Brenner (3) und die Roste (1) korrekt flame distributors (2), the burners (3) and the racks (1) positioniert sind.
  • Seite 26 Regulierung der Flamme Flame control 3) Prüfen, dass die Flamme gleichmäßig und stabil ist, 3) Check that the flame is steady and stable, subse- anschließend den Drehknopf in die gewünschte quently rotate the knob to the desired position (MIN Position bringen (MIN oder MAX or MAX Der Drehknopf kann auch zwischen den Posi- It is possible to set the knob between the maxi-...
  • Seite 27: Betriebsstörungen

    Das Gerät während des gesamten Betriebs Monitor the appliance during the entire time überwachen. it is in operation. Während des Betriebs des Gerätes werden During operation, humidity, heat and combustion Feuchtigkeit, Wärme und Verbrennungsproduk- emissions will be released into the atmosphere. te an die Umgebung abgeben.
  • Seite 28: Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Vor sämtlichen Reinigungsarbeiten oder Always disconnect the appliance from the einem längeren Zeitraum der Nichtnutzung im- power supply, remove the connection plug from the mer den Hauptschalter für die Stromversorgung socket and shut off gas supply taps before carrying ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose out any cleaning operations or when the appliance ziehen und die Gasversorgungshähne schließen.
  • Seite 29: Regelmäßige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG MAINTENANCE SCHEDULE Das Gerät erfordert keinerlei Wartungsarbeiten mit No regular maintenance is required for the hotplates Ausnahme der Reinigung. except cleaning. REINIGUNG CLEANING • Edelstahloberflächen: Ein weiches Tuch verwen- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth lightly den, das leicht mit einem speziellen neutralen dampened in neutral detergent or warm vinegar: Reinigungsmittel oder warmem Essig angefeuchtet...
  • Seite 30: Zeitweiser Nichtgebrauch

    Nach der Reinigung vergewissern, dass die Roste Ensure that upon finishing cleaning, that you have wieder richtig montiert worden sind. correctly replaced the racks. ZEITWEISER NICHTGEBRAUCH PERIODS OF INACTIVITY Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum If the appliance will not be used for a long period of time nicht nutzen möchten (länger als 2-3 Wochen): (more than 2-3 weeks): •...
  • Seite 31: Entsorgung Nach Außerbetriebnahme

    KUNDENDIENST AFTER SALES SERVICE Barazza srl sichern Ihnen eine ausgezeichnete Zu- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the sammenarbeit zu, sollten technische Probleme oder event of technical problems or for any other needs you andere Schwierigkeiten auftreten.
  • Seite 32 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Inhaltsverzeichnis